Глава 19

— Слава богу, я остановил тебя.

Санто закатил глаза при этих словах и затопал по коридору вслед за Кристианом Нотте. Он не мог поверить, что его двоюродный брат только что ворвался с криком: «Стой! Остановись! Ты не можешь сделать это!» по-итальянски, и он понятия не имел, зачем ему это, но намеревался выяснить. С этой целью он быстро натянул джинсы и выпроводил кузена из комнаты. Он надеялся быстро добраться до сути, и вернуться к Пэт и закончить то, что они начали.

«Я бы никогда не простил себе, если бы она умерла из-за того, что мы промолчали», — добавил Кристиан.

«Что?» Санто схватил двоюродного брата за руку и остановил его. — О чем молчали?

Вместо ответа Кристиан сказал: — Ты должен убедить Пэт пройти оборот, прежде чем ты сможешь переспать с ней, кузен. В противном случае ты можешь быть опасен для нее.

Санто напрягся от этого предложения. «Я бы никогда не причинил вреда Пэт».

— Не специально, — признался Кристиан. — Но можешь случайно.

«Нет.» Санто уверенно покачал головой. «Я скорее умру, чем причиню вред Пэт».

«Конечно, но ты не контролируешь себя, пока спишь», — настойчиво сказал Кристиан и, когда Санто продолжал решительно качать головой, спросил: «Ты когда-нибудь думал, что можешь причинить вред мне или нашим двоюродным братьям Раффаэле и Маркусу?»


— Нет, конечно, нет, — прорычал он. Идея была нелепой.

— Сожалею, — серьезно сказал ему Кристиан. — Ты причинил боль всем нам троим.

«Что?» — спросил он с тревогой.

Кристиан с сожалением кивнул. «Ты не просто кричишь во сне, когда тебе снятся кошмары, кузен. Ты крутишься и дерешься и даже душил каждого из нас в тех редких случаях, когда мы были вынуждены скрутить тебя или были настолько глупы, что пытались разбудить тебя от ночного кошмара.

Санто недоверчиво посмотрел на него. «Ты шутишь. Я бы знал, если бы…

— Это не шутка, — прошипел Кристиан. — Однажды ты сломал мне челюсть, когда я пытался тебя разбудить, в другой раз раздавил горло Раффаэле и сломал позвоночник Маркусу.

Санто с ужасом посмотрел на него. «Нет. Я не мог-"

— Ты это сделал, — настаивал он.

— Как я мог этого не знать? — с тревогой спросил Санто.

— Потому что мы скрывали это, — серьезно признал Кристиан. «Мы напивались крови и быстро исцелялись. По крайней мере, мы с Раффом. Маркусу потребовалось больше времени, чтобы вылечиться после того, что ты сделал, но он просто оставался в своей комнате и избегал тебя, пока не поправился.

Санто уставился на него. — И вы никогда мне не говорили?

— Ты не делал это намеренно, и мы знали, что ты будешь страдать от вины, если узнаешь, поэтому мы старались не думать об этом, чтобы ты не смог прочесть то, что произошло у нас в голове, — устало сказал Кристиан.

«О, Боже.» Санто провел рукой по голове, его мысли метались.

— Прости, — пробормотал Кристиан. — Но я рад, что добрался до тебя вовремя. Я не мог поверить в это, когда мы приехали, и мама сказала, что ты здесь со своей спутницей жизни. Я бросился к тебе, чтобы убедиться, что вы не….. Я понял тогда, что мы должны были сказать раньше. Я имею в виду, что Рафф, Маркус и я бессмертны и быстро исцеляемся, а Пэт — нет. Если ты раздавишь ей трохею или сломаешь спину, она может умереть. Он покачал головой. — Ты не можешь рисковать, занимаясь с ней сексом со спутницей жизни, потеряв сознание, а затем, возможно, убив ее во сне или навредив ей так сильно, что она умрет до того, как ты проснешься, Санто.

«Она перевоплотилась».

Оба обернулись и увидели Джулиуса Нотте, приближающегося к ним с лестницы. Остановившись перед ними, он сердито посмотрел на Кристиана. — Тебе не следовало скрывать это от него, сынок. Пэт могла умереть».

— Я знаю, — признался Кристиан. «Но она была обращена? Она в безопасности?

, — пробормотал Джулиус.

— Хорошо, хорошо, — сказал Кристиан, кивая. — Тогда все в порядке.

Санто чуть не вздрогнул от этого заявления. Ему казалось, что все не так.

— Думаю, нам следует спуститься вниз, — сказал теперь Кристиан. — Люциан хочет обсудить план набега на дом Парди.

— Люциан здесь? — спросил Санто, пораженно, узнав, что прибыл глава Североамериканского совета.

Si, — сказал Кристиан. «Он хочет Дресслера так же сильно, как и все мы. С нами также пришли несколько силовиков. Декер, Николас и Джо, Мирабо и Тайни и Эш тоже пришли. Они тоже хотят кусок этого ублюдка.

Санто кивнул. Большинство упомянутых силовиков были членами семьи или друзьями Маргариты со стороны Аржено. Он не удивился их приходу, а просто повернулся к спальне, пробормотав: «Я должен предупредить Пэт».


Пэт подняла глаза, когда дверь открылась, и расслабилась, увидев, что это был Санто. Вопросительно подняв брови, она спросила: «Кто это был?»


— Мой двоюродный брат Кристиан, — сказал он тихо, оставаясь у двери. «Подкрепление здесь. У нас собрание, чтобы обсудить нашу стратегию, а затем мы идем в дом Парди.

— О, — разочарованно сказала Пэт. — Значит, пока без утешения?

Она увидела, как что-то мелькнуло в глазах Санто, а затем выражение его лица стало жестче. «Нет.» Он повернулся к двери, а затем сделал паузу и печально посмотрел на нее, добавив: «Мне очень жаль».

Пэт уставилась на дверь после того, как ушел. Что-то было не так с Санто. Что-то. . неправильное. Она не знала что, но у нее было плохое предчувствие. Его последние слова. . Казалось, он не планировал видеть ее снова.


«Есть?»

Санто отвернулся от осмотра чулана в ответ на лающий вопрос Люциана Аржено и проследил за взглядом высокого блондина на Николаса Аржено, когда Силовик вывел свою жену Джо и кузена Декера из подвала в конце коридора.

Николас покачал головой. — Дресслера там не нет.

— Но внизу дюжина или больше тел. Все высушены, — мрачно объявил Декер. «И мы нашли Парди запертого в холодном подвале. Он в плохом состоянии. Тайни заботится о нем.

«Ему потребуется медицинская помощь», — добавила Джо, смотря на то, человек почти такого же роста, как Санто, вынес из подвала сморщенного старика, одетого в грязную одежду.

— Удалось узнать что-нибудь о том, кто был здесь? — спросил Люциан, хмуро глядя на старика в руках Тайни.

— Это был Дресслер, — заверил его Николас. — Но он уехал четыре или пять дней назад после какого-то беспорядка. Перед тем, как Парди потерял сознание, он успел сказать нам, что кто-то приходил, вызвал суматоху, он думал, что это Пит какой-то. Он услышал потасовку, а потом, он не уверен, сколько позже, услышал, как его собственная машина завелась в гараже и уехала. С тех пор он ничего не слышал, но то приходил в себя, то терял сознание. Дресслер взял у него много крови, а затем оставил его там запертым на несколько дней. К сожалению, единственное, что Парди хранит в своем холодном подвале, — это вода в бутылках, соки и газировка».

— Что на самом деле хорошо, иначе он был бы мертв, — сухо заметила Джо. «Хотя немного еды тоже не повредило бы».

«Мы не смогли получить от него больше, чем это», — добавил Декер, когда Эш и Мирабо спустились вниз с Зани после обыска на втором этаже. «Он в плохом состоянии, его мысли дезорганизованы и их трудно читать после того, через что он прошел. Но он смог сказать нам, что Дресслер спросил еще о двух других родственниках, когда впервые попал сюда. Где они сейчас живут, каковы их обстоятельства и тому подобное. Он дал нам имена, так что, по крайней мере, теперь у нас есть направление, в котором нужно двигаться.

Люциан глубоко вздохнул и кивнул. — Мирабо, ты с Тайни отвезешь мистера Парди в больницу и останетесь с ним. Надеюсь, после небольшой заботы его мышление станет более ясным, и мы сможем узнать от него больше».

Санто смотрел, как высокая женщина с прядями цвета фуксии в волосах ведет Тайни к двери. Она открыла и держала ее, чтобы он вынес мужчину, а затем молча последовала за ним.

— Что-нибудь наверху, Эш? Зани? — спросил Люциан, у пары.

«Мобильный телефон.» Зани поднял черный телефон. «Но мне придется поработать над ним. Заблокировано. Кроме этого, я больше ничего не нашел».

— Я тоже, — сказала Эш, качая головой и заставляя кончики своих темных волос цвета пламени шевелиться так, что они казались горящими.

Рот Люциана сжался, но он просто сказал: — Декер, вернись в дом Капрелли и позвони Мортимеру. Назови ему имена и любую информацию, которую ты получил от Парди об этих родственниках. Нам понадобятся адреса.

Когда Декер кивнул и направился к двери, Люциан огляделся и мрачно продолжил: — Нам лучше начать убираться. Нам нужно убрать тела и доставить их в больничный морг, чтобы их семьи не задавались вопросом, что случилось с их близкими. А нам надо. ". Его рот сжался, когда он оглядел комнату. Санто проследил за его взглядом на заваленный мусором вход, а затем в гостиную, которая была в еще худшем состоянии.


Санто знал, что остальная часть первого этажа была в таком же состоянии. Он, Люциан и Брикер обыскали главный этаж, в то время как остальные разошлись, чтобы обыскать другие этажи.

«Давай просто сожжём это место. Бедный старик не должен возвращаться в этот дом. Когда все начали двигаться, Люциан повернул прищуренные глаза в сторону Санто и рявкнул: «Крыльцо. Сейчас.»

Подняв брови, Санто спокойно направился к двери, но затем остановился и жестом пригласил Люциана идти вперед. Он давно научился никогда не поворачиваться спиной к угрозе и подозревал, что Люциан собирается угрожать ему. Он не удивился, что, как только они оказались на крыльце, мужчина повернул свои льдисто-голубые глаза с серебристой бахромой в его сторону и пошел в атаку.

«Я не знаю, как это делается в Италии, но здесь, в Северной Америке, когда ты кого-то инициируешь, ты его тренируешь. Ты не бросишь свою спутницу жизни и не улетишь домой».

— Я не рискну причинить ей боль, если останусь, — ответил Санто, напрягшись. «И мое пребывание здесь было добровольным. Ты не мой босс и не можешь мной командовать.

— Но я глава Североамериканского совета, — ответил Люциан ровным, холодным тоном. «И поэтому все, что происходит в Северной Америке, находится в моей компетенции».

«Нет закона, согласно которому Я должен ее тренировать», — прорычал Санто. — Только то, что я должен убедиться, что она обучена. Я организую ее обучение».

Люциан открыл было рот, чтобы снова заговорить, но Санто опередил его, сказав: — Не утруждай себя угрозами надрать мне задницу. Ты всего на пятьсот семьдесят лет старше меня, Люциан. А это значит, что между нами очень небольшая разница в силе.


Глаза Люциана опасно сузились, и он предупредил: «Я все еще могу подвергнуть тебя 3 на 1, Санто. Между тобой, Джулиусом, и мной было заключено соглашение, что ты позволишь Грегу провести терапию. Если ты попытаешься улететь домой, ты нарушишь это соглашение».

Санто мрачно пошевелился, его взгляд скользнул по тихому району, а затем он обернулся. «Я поговорю с Грегом перед отъездом. Впрочем, это все, что я могу обещать. А пока я не подойду к Пэт. Я не рискну причинить ей боль.


«Еще один.»

Пэт поморщилась в ответ на приказ Маргариты, когда она вырвала изо рта пустой пакет с кровью и заменила его полным, который протягивала женщина. Подняв новый пакет, она быстро присоединила его, и немного расслабилась, когда он плавно скользнул на ее новые клыки и не лопнул, разбрызгивая повсюду кровь, как это случилось с двумя из шести пакетов.

После того, как Санто ушел, Пэт надела огромную футболку, в которой проснулась, и вышла из своей комнаты. Только чтобы встретить Маргариту в холле. Женщина развернула ее и повела в ванную принять душ, пообещав принести ей какую-нибудь одежду. Душ Пэт превратился в приятную расслабляющую ванну, поскольку в ванной, в которой она оказалась, не было душа. Она не слишком возражала. Она всегда любила пену для ванн, а у миссис Капрелли была чудесно пахнущая ванилью пена для ванны. Сознавая, что это не ее, она использовала экономно, но все же получила много пузырей.

Маргарита просунула голову, пока Пэт отмокала, положила майку, шорты и ремень на стойку раковины, а затем улыбнулась ей, прежде чем снова исчезнуть. К тому времени, как Пэт удалось вытащить себя из остывшей воды, она умирала от голода. Она оделась в предоставленную одежду, с облегчением обнаружив, что, хотя шорты были ей велики, ремень помог с этим, и майка по крайней мере подошла. Она была не совсем модной, но выглядела не так уж плохо.

Ее желудок болел от голода, когда она спустилась вниз. Только когда она нашла Маргариту и Джея на кухне с несколькими пакетами крови в руках, она поняла, чего на самом деле жаждала. Ну, Маргарита держала кровь. Ее большая собака лежала у стола с ленивым видом.

Когда Маргарита учила ее питаться кровью в пакетах, она объяснила, что все мужчины обсуждают нападение на дом Парди. Затем на кухне появился Джулиус с четырьмя сумками и объявил, что рейд начинается сейчас, и он должен остаться с ними на случай, если Дресслер ускользнет и пойдет сюда.

Теперь Пэт с нетерпением ждала, чем же закончится рейд.

«В ближайшее время тебе нужно будет пить много крови», — объявила Маргарет, выбрасывая пустой пакет в мусорное ведро. «Твое тело все еще меняется. На самом деле, ты довольно быстро прошла худший этап». Маргарита сказала это так, как будто Пэт сделала что-то умное, хотя она и не думала, что вообще имеет к этому какое-то отношение.

«Возможно, это потому, что она такая маленькая», — прокомментировал Джулиус, проходя мимо кухонной двери, без сомнения направляясь в столовую, к окну там. Он расхаживал взад-вперед, проверяя спереди, а затем сзади, после того как вернулся, чтобы сообщить им, что рейд начался.

— Возможно, — согласилась Маргарита. — Но я не припомню, чтобы у Ливи все произошло быстро.

Когда Пэт подняла на нее брови, Маргарет объяснила: «Ливи — это Оливия. Моя племянница, падчерица Жанны Луизы. Ее инициировали в четыре года».

— Пять, — поправил Джулиус, снова проходя мимо и направляясь вперед.

— Пять, — поправилась Маргарита с легкой улыбкой, а затем добавила: — Гораздо меньше чем тебе.

— Мирабо и Тайни только что вышли от Парди с кем-то на руках, — объявил Джулиус из передней части дома. «Похоже на старика. Я думаю, это может быть сам Парди.

— Он жив, дорогой? Маргарита спросила, т. к. это интересовало Пэт. Паркер был бы убит горем, если бы старик умер. Он был очень привязан к соседу.

— Думаю, да, — ответил Джулиус. «Тайни очень нежен с ним. Они сажают его в одну из арендованных машин, которые пригнали из аэропорта. Вероятно, отвезут его в больницу».

— Возможно, — согласилась Маргарита, вытаскивая теперь уже пустой пакет изо рта Пэт. Улыбаясь, она сказала: «На данный момент этого хватит. Но перед сном нужно будет еще.

Пэт пробормотала «спасибо», а затем взглянула на дверной проем, когда Джулиус крикнул: «Декер выходит и направляется сюда.

— Тогда мы скоро узнаем, что происходит, — удовлетворенно сказала Маргарита. «Это хорошо.»

Пэт не могла не согласиться.


— Ты еще не взломал чертов код этого телефона, Зани?

Пэт взглянула на нетерпеливого Люциана, а затем перевела взгляд на кузена Санто, который прорычал: «Ты знаешь, сколько существует вариаций шестизначного кода? Один миллион, — ответил он на свой вопрос. «И телефон блокируется, если слишком много раз вводится неверный код. Мы должны быть осторожны».


Пэт заметила раздраженное выражение лица Люциана, а затем вернулась к игре в шашки, в которую играла с Маргаритой. Сначала она предлагала карты, но Маргарита напомнила ей, что она умеет читать мысли и знает, какие карты у нее на руках, так что вместо этого они остановились на шашках. Пэт просто должна была быть уверена, что она не планирует свои действия заранее, чтобы все было честно.


«Что-то, Санто задерживается», — прокомментировала Пет, наблюдая, как Маргарита берет две свои игровые фишки. Санто вернулся в дом после того, как помог убраться в доме мистера Парди, взглянул на нее и повернулся, чтобы вернуться к двери, бормоча: «Я пойду за Паркером».

На первый взгляд, это казалось очень милым, и Пэт была ему благодарна, особенно с учетом того, что она совершенно забыла о необходимости забрать племянника из школы. Но у Пэт было мелкое беспокойство, что его инициатива, по уборке дома была для него удобным предлогом, чтобы избегать ее. Она сказала себе, что ведет себя глупо. Всего несколько часов назад Санто сказал ей, что она его спутница жизни, и что он хочет провести с ней всю свою жизнь. Он также сказал, что когда уйдет, он хочет забрать ее с собой. Но почему-то у Пэт возникло ощущение, что все вдруг изменилось в этом вопросе, и она не знала почему.

— Они скоро вернутся, я уверена, — сказала Маргарита успокаивающим голосом, а затем, подняв голову, сочувственно улыбнулась и добавила: — Все будет хорошо, Пэт. Не волнуйся.

Выражение лица и слова женщины только больше обеспокоили Пэт. Казалось, они признавали, что что-то не так, даже если женщина думала, что это сработает. Она немного помедлила, ее взгляд скользнул по фигурам на доске, но вместо того, чтобы сделать ход, она снова взглянула на Маргариту и спросила: «Что-то случилось, о чем мне следует знать?»

Маргарита сделала паузу, как будто обдумывая, что ей сказать, а затем вздохнула и открыла рот, чтобы ответить, но была перебита, когда Брикер внезапно шагнул в дверь и сказал: «Эй, Пэт? Такси только что подъехало к соседнему дому, и женщина, похожая на тебя, вышла с чемоданом. Я думаю, твоя сестра вернулась.

Паника, нахлынула на нее, как товарный поезд, Пэт вскочила из-за стола, схватив рукой шахматную доску и уронила ее. Она даже не заметила, что сделала, и не услышала грохот рассыпавшихся фишек, разлетающихся по всему полу, когда она взволнованно кружилась, ее мысли внезапно вращались в нескольких направлениях. Дом! Было ли там чисто или были доказательства того, что в последние несколько дней там были не только она и Паркер? Никого из силовиков сейчас там не было, не так ли? Она должна пойти туда. Заметит ли Куинн, что в ней что-то изменилось? Боже мой, она не могла пойти туда! Куинн ожидала, что она заберет Паркера. О, черт, она не может появиться там, пока не вернулись Паркер и Санто. Ее машина стояла у ее квартиры, по крайней мере, она так предполагала. Как она объяснит, что забрала Паркера без машины? Черт возьми! Что Куинн делала дома? Была только пятница. Она должна была вернуться завтра. Конференция-

«Спокойствие. Только. Спокойствие.»

Пэт повернулась к Маргарите, услышав, наконец, успокаивающие слова.

«В доме твоей сестры нет силовиков», — заверил ее Брикер, подходя к столу и с беспокойством глядя на нее.

«И мы убрали за собой и заперли дом. Все хорошо, — заверил ее Зани.

«Да.» Высокая смуглая красавица по имени Эш внезапно подошла к ней и сняла солнцезащитные очки, которые скрывали ее глаза с тех пор, как Пэт впервые увидела, как она входит в дом с другими Силовиками после того, как они убрали дом мистера Парди. Сняв их, женщина надела очки на лицо Пэт и отступила, чтобы кивнуть в знак одобрения. «Теперь она не сможет сказать, что в тебе что-то изменилось».

Пэт посмотрела в великолепные золотые и черные глаза женщины и прошептал: «Спасибо».

— А теперь просто сядь и расслабься, — тихо предложила Маргарет. — Ты не можешь туда идти, пока Санто не вернется с Паркером, а затем он отвезет вас обоих, чтобы ты забрала машину.

— Верно, — выдохнула Пэт и откинулась на спинку сиденья. Заметив тогда, что другие наклонились, чтобы поднять доску и фишки, которые она опрокинула, она начала подниматься, чтобы помочь, но Маргарита махнула ей вернуться обратно на свое место.

«Мы все сделаем. Сиди.»

— Ты и сестра — близнецы?


При этом тихом вопросе Пэт огляделась и криво улыбнулась говорившей женщине. Маргарита представила ее как Джо Аржено. Брюнетка была привлекательна, всего на пару дюймов выше нее, и ее каштановые волосы были собраны в хвост. Пэт знала, что она замужем за темноволосым силовиком по имени Николас, и думала, что они составляют прекрасную пару. Они оба прервали разговор о том, что они нашли в доме, и улыбнулись ей, когда вошли и были представлены.

— Да, — наконец вздохнула Пэт, поняв, что просто смотрит на женщину.

«У меня есть две старшие сестры, но раньше я хотела, чтобы у меня была близняшка», — сказала ей Джо с ухмылкой. «Так ли это круто, как это показывают в телешоу и фильмах? Вы двое менялись местами и все такое?

— Никогда, — с усмешкой признала Пэт, зная, что женщина просто пытается отвлечь ее, но ценя это. «Куинн и я, возможно, очень похожи, но по характеру мы полные противоположности. Кроме того, она всегда носила короткую стрижку, а я предпочитаю длинные волосы.

Звук машины заставил их всех повернуться к окну, и Брикер подошел, чтобы посмотреть, прежде чем объявить: «Санто вернулся с Паркером. Но он едет на твоей Тойоте, а не на внедорожнике, на котором уезжал, — добавил он с удивлением, прежде чем продолжить, — Он припарковал ее рядом с домом на колесах, а твоя машина ниже живой изгороди. Я не думаю, что твоя сестра увидит ее, если выглянет наружу.

— Верно, — сказала Маргарет, обвивая рукой Пэт и подталкивая ее к двери. «Итак, ты просто берешь ключи у Санто, отвезешь Паркера домой и ведешь себя так, как будто все в порядке. А потом возвращаешься сюда».

— Только не говори Паркеру, что его мама приехала, — предложила Эш, следуя за ними. «Таким образом, по крайней мере, один из вас будет удивлен, увидев ее».

Пэт кивала в ответ на этот совет, когда сетчатая дверь открылась, и Санто впустил Паркера. Ее взгляд жадно скользнул по мужчине, прежде чем он упал на Паркера, когда он внезапно бросился вперед, крича: «Тетя Пэт! Ты в порядке. Санто сказал, что да, но я так волновался. Ты кричала всю ночь, и я был уверен, что ты умираешь.

Пэт улыбнулась, когда ее племянник прижался к ней, его руки потянулись к ее бедрам, чтобы обнять ее. Она обвила руками мальчика и обняла его в ответ. — Я в порядке, милый.

— Но, Паркер, ты ведь понимаешь, что когда твои родители вернутся домой, ты не должен упоминать о том, что произошло, пока они отсутствовали, не так ли? — сказала теперь Маргарита, с беспокойством глядя на мальчика.

«Ага. Санто уже предупредил меня, что это секретный шпионский материал, и я не могу об этом говорить. Я не скажу, — серьезно заверил он ее, опустив руки и отступив от Пэт. Затем он добавил: «Но он сказал, что я могу рассказать ей о той ночи, когда приехала полиция, и о том, что мы жили здесь. Верно?»

— Да, все в порядке, — заверила его Маргарита.

Кивнув, Паркер снова повернулся к Пэт и сказал: «Мы забрали твою машину на обратном пути. Санто сказал, что тебе это нужно, и что он может забрать внедорожник позже.


— Понятно, — сказала Пэт и подозревала, что наличие ее машины означало, что ему не нужно было отвозить ее домой. Позже она уловила часть о том, что Санто заберет внедорожник. Он не сказал, что поедет с ними за ней, и ему даже не придется звонить ей или подниматься в квартиру, чтобы забрать внедорожник. Выдавив из себя улыбку, она сказала: «Ну что, пошли?»

— Хорошо, — легко сказал Паркер и повернулся к двери, за которой все еще стоял Санто. — Спасибо, что забрал меня, Санто. Увидимся позже, хорошо?»

Санто хмыкнул и улыбнулся мальчику, а затем открыл дверь, чтобы он вышел.

Пэт следовала за Паркером, ее глаза смотрели на Санто, но он просто придерживал дверь и смотрел вслед Паркеру, даже не глядя на нее, не говоря уже о поцелуе или ласковом слове.

Подавив гнев на очевидный отказ, она прошла мимо него и последовала за племянником к своей машине.

— Я очень рад, что тебе лучше, тетя Пэт. Я беспокоился о тебе, — торжественно сказал Паркер, застегивая ремень безопасности.

Пэт улыбнулась, часть напряжения покинула ее тело. — Что ж, спасибо за беспокойство, но я в порядке, — заверила она его, заводя двигатель.

— Мне нравится Санто, — внезапно заявил Паркер, пялясь на дорогу.

«Да?» — мрачно спросила Пэт и подумала, что раньше ей тоже нравился большой придурок.

«Может мы… Эй! Зачем мы едем сюда?» — нахмурившись, спросил Паркер, когда Пэт свернула на подъездную дорожку.

«Я просто хотела проверить и убедиться, что в доме все в порядке», — солгала Пэт, замедляя скорость до полной остановки. — Бери свою сумку, малыш на случай, если ты захочешь что-то привезти ко мне».

«Хорошо.» Он поднял свой школьный рюкзак с пола, где он его поставил, и перетащил на колени, прежде чем прокомментировать: «Я не могу дождаться, когда уже получу свои права».

«Не могу дождаться, когда твоя мама научит тебя водить», — парировала Пэт, стремясь к нормальности, выключая двигатель и отстегивая ремень безопасности.

«Папа, наверное, научит меня. Он говорит, что из женщин получаются ужасные водители, — объявил Паркер, открывая дверь.

«Кто бы сомневался?» — сухо сказала Пэт, выскальзывая из машины. «Ну, этот сексистский комментарий, ты никогда не должен повторять».

«Что такое сексизм?» — спросил Паркер, пока они шли к крыльцу.

«Гугл в помощь», — предложила Пэт.

«Хорошо. Я… Мама! Внезапно вскрикнул Паркер, бросившись вперед, и Пэт, оглянувшись, увидела, что ее сестра открыла входную дверь и улыбается в знак приветствия.

«Привет, детка!» Куинн крепко обняла сына и немного покачала его из стороны в сторону, бормоча: «Я скучала по тебе».

— Я тоже скучал по тебе, — сразу сказал он. «Здесь все было нормально, за исключением того, что в первую ночь кто-то пытался проникнуть в дом. Но соседи отпугнули его, приехала полиция, и нам пришлось остаться у Капрелли с Маргаритой и Джулиусом, потому что Санто так беспокоился о нас, что сломал дверь, а мы не могли остаться в доме без двери. А у Маргариты и Джулиуса есть большой черный пес по кличке Джей, и они с миссис Вигглз понравились друг другу, так что… о нет! Он с тревогой повернулся к Пэт. — Я забыл миссис Вигглз! Она все еще у Капрелли.

Бросив сумку с книгами, он сбежал по ступенькам крыльца и помчался через двор.


Загрузка...