Глава 25


Джейсон

Южная Каролина, июнь 1860



Я прибыл на плантацию Миллеров уже ближе к обеду. Хотел пораньше, но проблемы на собственной плантации заставили задержаться. И это было плохо. Хороших рабов наверняка уже разобрали более ушлые соседи.

Как ни странно перед особняком все ещё толпился народ. А значит, не всё потеряно. Заметил и вдову Джона Миллера, Этель, стоявшую в тени деревьев с племянником, который и решил продать плантацию почившего дяди с молотка. В числе прочего Генри распродавал и рабов. По слухам, они панировали переехать на север, потому и старались побыстрее завершить все дела.

Оглядевшись, заметил и стоящих на самом солнцепеке рабов. Что удивительно, соседи в данный момент не изучали рабов-мужчин с плантации в поисках самых сильных и выносливых, а кучковались там, где стояла женская обслуга особняка. И это к лучшему. Мне нужно было урвать пару крепких рабов по дешевке, а то мой покойный папаша умудрился за пару лет практически разорить родовое гнездо. Поэтому спешившись, я устремился к темнокожим мужчинам. Отобрал троих и даже рассчитался с управляющим Миллеров, когда громкий мужской смех привлек всё же мое внимание.

Управляющий тоже посмотрел в сторону веселящихся плантаторов и, выругавшись, направился к ним.

— Мистер Бейкер, я же предупреждал, что трогать чужую собственность нельзя, — с почтением высказался он, подходя к грузному немолодому плантатору.

— Эта дикарка посмела меня укусить! — выплюнул он. И добавил пару крепких слов.

Я подошел ближе к плантаторам, с интересом оглядел молоденькую босоногую мулатку в расстегнутой или разорванной блузе. Она держалась за щеку и старательно опускала взгляд.

— Я тебя научу манерам, рабыня, — пообещал Бейкер. Окружающие мужчины заулюлюкали и принялись делать ставки касательно времени, которое потребуется для «дрессировки» дикарки.

А я все не мог отвести взгляд от мулатки. Она будто почувствовала мое внимание и посмотрела на меня. Её глаза были необычного светлого цвета, волосы же были кудрявыми, но выглядели не такими жесткими, как у остальных негров.

— Приношу вам свои извинения, — произнес Джошуа и что-то яростно зашептал на ухо мулатке. Она же в это время пыталась застегнуть блузку и только кивала на слова мужчины. Закончив выговор, управляющий начал торги. — Итак, кто желает купить красавицу Гарриет? Она превосходно готовит, необыкновенно услужлива… — мужской хохот не дал ему договорить. — И к тому же Гарриет невероятно хороша собой…

— Вот это я и хотел проверить, — заявил Дюк Бейкер, перебивая его. — Вдруг у неё кривые ноги или грудь отсутствует, как таковая.

Плантаторы тут же загомонили, выражая согласие с опасениями Дюка.

Джошуа усмехнулся и, подойдя к мулатке, коротко что-то приказал. Она тут же вздернула подбородок, за что и получила удар кнутом по защищенной одеждой спине. Вздрогнула от боли, но крик смогла сдержать. Управляющий тем временем дорвал блузку, демонстрируя всем желающим небольшую, на красивую грудь девушки. С трудом заставил себя отвернуться от соблазнительного зрелища. И заметил, с каким плотоядным интересом пожирали её взглядами плантаторы. А ведь многие уже давно женаты и имеют детей. Усмехнулся и покачал головой.

— А ноги? — вопросил толстый и потный Дюк, облизываясь. Зря я оглянулся в этот момент. Джошуа тут же задрал подол длинной юбки, обнажая ноги в простых хлопковых панталонах. — Тысяча долларов, — тут же объявил Бейкер.

— Одна тысяча сто, — перебил его другой плантатор, начиная стихийный аукцион.

Я бросил последний взгляд на мулатку. Она, не мигая, смотрела перед собой, создавалось такое ощущение, что она не здесь. Но едва Джошуа её отпустил, запахнула блузку на груди и обхватила ладонью свое плечо, как будто пытаясь прикрыться от чужих похотливых взглядов.

И от этого простого жеста что-то екнуло в груди. Черти тебя дери, Джейсон! У тебя нет на это денег. Да и домашние рабы нам не нужны. У нас рук на плантации не хватает. Заставил себя развернуться к подъездной аллее. У повозки меня ожидал помощник и по совместительству управляющий, Кевин. Рабы уже были прикованы кандалами к борту, и мы могли выдвигаться. Вот только…

— Тысяча пятьсот долларов, — объявил Дюк. Это уже была приличная рыночная цена на сильного раба-мужчину. Поэтому после этих слов повисла тишина. Непроизвольно посмотрел на мулатку, она чуть заметно сжалась и опустила взгляд. Тьма!

— Одна тысяча пятьсот пятьдесят долларов, — услышал я собственный голос. И снова мысленно выругался.

— Одна тысяча шестьсот долларов, — поднял ставку Дюк.

И все же выиграл аукцион я. Две тысячи долларов. С учетом, того что за трех крепких рабов-мужчин я отдал три тысячи, это транжирство чистой воды. Злясь и на себя и на неё, кивнул Кевину, чтобы заплатил за мулатку. Значит, в город уже не поедем сегодня за продуктами.

Схватив за веревку, которой завязали запястья рабыни (для кандалов у неё они были слишком тонкие руки), я потянул её к повозке, по пути выслушивая шуточки плантаторов.

— Что белые девушки тебя уже не дают, Джейсон? — с иронией протянул Генри Браун, давний недруг семьи. Выразительно посмотрел в его глаза, и он заткнулся.

Подтолкнул мулатку к повозке, а сам забрался на коня. Кевин помог ей забраться в повозку и привязал веревку к борту.

Всю дорогу до дома я ругал себя за ненужную покупку, не понимая собственных мотивов. Пожалел рабыню? Даже не смешно. Захотел затащить её в постель? Так мне и без того приключений на любовном фронте хватает.

Из-за мулатки пришлось делать крюк до особняка. Грубо сдернув её на землю, разрезал веревку и повел её в дом.

— Масса Джейсон, вы уже приехали, — буквально на пороге столкнулся со своей нянюшкой, которая сейчас выполняла работу и кухарки и старшей над слугами в доме.

— Я привез тебе помощницу, Салли, — я поморщился, завидев младшую сестрицу на лестнице. — Помой её и выдай нормальную одежду.

— Как скажите, масса, — пожилая негритянка закивала головой, улыбаясь во весь рот. Непонятно почему, но меня она любила искренней материнской любовью, в отличие от моей родной мамаши. — Когда вас ждать?

— К ужину, не раньше.

И тут же торопливо покинул дом. Нужно ещё было разместить новых рабов. Впрочем, Кевин мог сам с этим справиться. Но мне с главным надсмотрщиком необходимо было обсудить пару моментов. Например, насколько можно растянуть имеющиеся продовольственные припасы, раз я имел неосторожность спустить всю наличку на мулатку. Твою ж мать.

В дороге я уже даже подумал о том, чтобы расширить огород. Если посадить овощи, в том числе и картофель, то уже через полтора месяца, а то и раньше проблема пропитания рабов будет стоять не так остро.

А пока нужно думать, где найти денег. Мать уперлась, отказываясь сдать украшения в ломбард, сестрица тоже. Даже с учетом того, что я бы выкупил их уже в конце июля после сбора первого урожая хлопка. По сути, мне надо продержаться-то чуть больше месяца. Но вместо того, чтобы войти в положение, они ещё и истерики мне периодически устраивали на тему ограничения их финансов, и как следствие более редкие выезды в «свет». Поэтому я и старался свести сейчас наше общение к минимуму.

На месте обсудил с управляющим и надсмотрщиком основные аспекты. Благо Кевин не озвучивал причину вынужденной экономии. После сегодняшних покупок у нас осталось чуть больше пятисот долларов. А ведь ещё надо было платить наемному персоналу, плюс и самим на что-то существовать. Картер уверил, что более ограниченный рацион рабам не повредит. Но я всё же не хотел экономить на питании. Голодный раб — слабый раб. Обговорив расширение огорода, подсчитали, что на это потребуется. А также прикинули, сколько надо докупить продуктов, чтобы хватило до конца месяца.

А после осмотра полей, направился домой.

За ужином сестра вновь подняла вопрос финансов. По её словам, у её подруги скоро день рождение, а Роуз не может даже нормальный подарок купить. Напомнил, что выделил ей на это денег.

— Каких-то жалких сто долларов, — скривилась сестра. Заметив мулатку, принесшую поднос с десертом, она вздернула нос и заявила. — Себе-то ты ни в чем не отказываешь! Вон какую новую игрушку купил. Небось, выложил не меньше тысячи долларов за неё.

Я с предупреждением посмотрел на Кевина, он и бровью не повел.

— Да, действительно, Джейсон, — вмешалась мать. — Зачем ты её купил? У нас нет необходимости в таких дорогих покупках.

— Матушка, позвольте мне самому решать, какие покупки делать, — с нажимом попросил я. Но не тут-то было, мама села на своего любимого конька.

Так толком и не поев, поспешил скрыться в кабинете. И снова схватился за амбарные книги, пытаясь в очередной раз найти лазейку. По всему выходит, что с урожая за этот год, мы только сможем закрыть половину долгов оставшихся от отца. И дожить до следующего лета. Пока же передо мной стояла другая задача, найти деньги на текущие расходы. Ссуду в банке мне уже не дадут, пробовал. В долг взять? У кого? И без того должны столько, что даже плантация сейчас была в залоге. Если с урожаем не повезет… Нет, так думать нельзя.

Из ценного у меня остались только часы, подаренные ещё дедушкой, Фредериком. Остальное я уже сдал в ломбард. Но с часами расставаться не хотелось. Есть ещё вариант написать друзьям, они без сомнения помогут мне ссудой, но гордость мне этого не позволяла.

Стук в дверь отвлек меня от горестных мыслей.

— Войдите, — коротко распорядился я. Мулатка опасливо прошла в кабинет. В руках она держала поднос с едой. Кивнул на стол, и она тут же опустила поднос передо мной. Злость и на себя и на неё волной поднялась в душе. — Итак, Гарриет, порадуй меня. Расскажи, что умеешь делать. А то не могу понять, за что я отвалил такую сумму денег.

— Я умею читать, писать и считать, — облизав губы, начала перечислять она. Я только вздернул брови от удивления. Гарриет же продолжила. — Помогала хозяину вести счетные книги. Умею также всё по хозяйству: готовить, стирать, убирать, шить…

Усмехнулся криво, откидываясь на спинку кресла, и мулатка, потупившись, замолчала. Пытался поймать её взгляд, но она все ниже опускала голову и мяла белый передник.

— Гарриет, посмотри мне в глаза, — потребовал я. Она сжалась, но сделала требуемое. Я же поднялся и, обойдя стол, оперся на него. Протянул руку, заставляя рабыню поднять лицо. — Ты, действительно, очень красива. — Смахнул чепчик с головы и убедился, что волосы у неё действительно мягкие. Растрепал её прическу, с интересом наблюдая за реакцией девчонки. С удивлением осознал, что она манит меня. И решил не отказывать себе в развлечении. Когда у меня последний раз женщина была? — Доставь мне удовольствие, Гарриет.

Она судорожно выдохнула и вжала голову в плечи, пытаясь отступить на шаг. Удержал её и нахмурился. Неужели она осмелится не подчиниться приказу?

— Гарриет? — требовательно протянул я, прищурившись.

— Я не умею, хозяин, — жалобно ответила она.

Я хохотнул.

— Неужели старина Джон не научил тебя этому? — с сомнением спросил он.

— Господин Джон был моим отцом, — выдохнула она тихо, опуская взгляд. Так вот от кого у неё голубые глаза. — Поэтому и научил меня читать и считать. Остальные рабы не приставали ко мне, боясь гнева хозяина. Рука у него была тяжёлая.

Теперь понятно, почему чопорная Этель не остановила Джошуа, когда он раздевал мулатку на глазах всего общества. Чисто по-женски мстила своему покойному мужу, ведь сама она оказалась бесплодной.

— Так ты невинна? — я все ещё насмешничал, мало веря в такую возможность.

— Да, хозяин, — чуть слышно пискнула Гарриет.

— Смотри мне в глаза, — напомнил я, впиваясь взглядом в её лицо. Смущена, чувствует себя неловко, но обманом не пахнет.

Будто под гипнозом, я наклонился и легко поцеловал пухлые губки мулатки. Она же в ответ только испуганно охнула и снова попыталась отстраниться. Это уже начинает раздражать. Подхватил её за талию и усадил на стол, чтобы было удобнее её ласкать. Хотел доставить удовольствие этой маленькой дикарке, которая даже целоваться толком не умела. Стащил белый передник с неё и начал расстегивать блузу, вновь и вновь целуя её необычайно сладкие губы. Только девчонка с каждым мгновением напрягалась в моих руках все сильнее. Распахнув блузу, я скользнул губами по её шее и уткнулся носом в яремную впадину. Как же притягательно она пахнет?!

Её рука несмело дотронулась до моего затылка, зарываясь в волосы. Но в этот момент дверь без стука распахнулась. Мулатка испуганно пискнула и тут же попробовала прикрыться.

— Прошу прощения, что помешал, — сказал Кевин, заходя в кабинет. И я был вынужден отпустить девчонку. Просто так он бы не стал вламываться ко мне в кабинет.

Гарриет тут же соскочила со стола и, захватив передник, устремилась к двери.

— Гарриет, — окликнул я её. — Жду тебя ночью в своей спальне.

Она, не оборачиваясь, кивнула и проскользнула в дверь.

— А я уж подумал, что ты просто пожалел девчонку, — заметил Кевин, устраиваясь в кресле. Окинул его тяжелым взглядом и он тут же перешел к делу. С ним мы учились в одном университете, пересекались в общих компаниях, но он закончил на год раньше меня. Когда же мой отец преждевременно ушел из жизни, я вынужден был бросить учебу и мчаться на юг. После похорон я все же вернулся в Университет и досрочно сдал экзамены. В этот момент и узнал, что Кевин ищет работу и предложил ему должность управляющего, так как сам плохо разбирался с ведением плантации. Так что мы уже вместе разбирались в особенностях выращивания хлопка. Кевин ещё и периодически подкидывал интересные идеи. Вот и сейчас он пришел предложить интересный вариант сбора хлопка, чтобы обойтись имеющимся количеством рабов. Отец последний год часто именно их проигрывал в карты.

Разошлись уже после десяти. Я поднялся в комнату, полагая, что Гарриет уже ждет меня в комнате. Но ошибся. Она не пришла.

Утром выловил её в коридоре.

— Ты ослушалась моего приказа, — ровно сказал я, с трудом сдерживая гнев. Мулатка, опустив взгляд, принялась бормотать какие-то извинения, но я не слушал. Рукояткой кнута поддел её подбородок, заставляя её приподнять лицо. А взгляд она уже сама догадалась вскинуть на меня. — Не боишься, что я выпорю тебя.

По взметнувшемуся пламени в голубых глазах понял, что не боится. Но на колени бухнулась, прося прощение.

— Прекрати, — вспылил я, почему-то испытывая смущение от её рабской позы. Рванул её за плечи, ставя на ноги. — Придешь сегодня, — с нажимом произнес я. — Иначе отправлю работать в поля. К обычным рабам, — в её взгляде опять мелькнул вызов, и я добавил, внимательно следя за её реакцией. — И здесь тебя не защитит имя почившего отца.

По выражению её глаз понял, что угроза возымела свое действие. Но отчего-то радости не было от этой победы.

Этим вечером она пришла. Уже без передника и чепца она несмело постучала в дверь и зашла, пугливо озираясь по сторонам. Дикарка, одним словом. Но глядя в её испуганные глаза, я понял, что злость куда-то испарилась, оставив дикую жажду обладания.

Я не торопился, медленно обнажая мулатку и покрывая её соблазнительное тело чувственными поцелуями. И не зря, вскоре Гарриет начала отвечать на ласки, послушно выгибаясь в моих руках. Так что удовольствие мы оба получили. И да, она была невинна, отсюда и был её страх. Но как оказалось, она боялась не только близости, но и последствий.

— Я не хочу детей, — шепнула она, когда я начал снова целовать её шею. — Точнее я не хочу, чтобы мои малыши тоже были рабами, — она просительно заглянула в мои глаза. — Господин Джейсон, пожалуйста, если я понесу от вас, дайте им вольную. Прошу…

Кивнул, не особо вдумываясь в её слова. И вернулся к прерванному занятию, продолжил совращение маленькой дикарки. Казалось, что моя жажда Гарриет только возросла…

И в последствие я понял, что так и есть. Проходили дни, недели, месяцы, а я никак не мог насытиться ей, с нетерпением ожидая ночи. Когда же у неё были красные дни, я готов был рычать от бессилия. Все чаще я думал о наших детях, и однажды высказал вслух удивление, что она до сих пор не беременна.

— Так я у Салли попросила травок специальных, — с улыбкой сказала она. Но заметив мой потемневший взгляд, испугано уточнила. — А нельзя было?

— Больше не принимай, — сдержанно ответил я, заключая её вновь в свои объятия.

Дело уже было в начале весны, и мы готовили поля к новому сезону. С урожаем нам повезло в прошлом году, и даже козни Брауна не спугнули потенциальных покупателей. Так что долг отца был покрыт наполовину, и это давало мне возможность вдохнуть свободнее. На политические баталии я не обращал внимания. А зря. В конце апреля в мои двери постучали рекрутеры войск Конфедерации. Отказаться от участия в гражданской войне не представлялось возможным, так как Генри Браун мне доступно объяснил, что происходит с плантациями «предателей» и с членами их семейств. Он не злорадствовал, был предельно серьезен, и именно поэтому я понял, что он не преувеличивает. Поэтому пообещал быть завтра с утра в городе на призывном пункте. И в последнюю ночь я не спал до утра, наслаждаясь каждой секундой проведенной с моей дикаркой. Гарриет как никогда откликалась на каждое мое прикосновения, сама целовала и ластилась ко мне, будто всерьез переживала из-за предстоящего расставания. Под утро я все-таки задремал, и сквозь сон почувствовал, как Гарриет поцеловала мое плечо и шепнула.

— Я люблю вас, масса Джейсон. Пусть Господь вас хранит.

В конце июня я получил письмо от Гарриет, в котором она сообщила, что ждет от меня ребенка. Я тут же оформил вольную на имя Фредерика Джейкобса и почтой отправил её. Но ни Гарриет, ни Фредерика я так и не увидел. В июле в битве на станции Манассас в Виржинии я получил серьезное ранение… И умирая в госпитале, постоянно в бреду видел свою мулатку, только отчего-то её глаза иногда становились пронзительно синими, а кожа белой.

Загрузка...