Глава 7 «Первое января»

Танцы как танцы. Ничего особенного. Музычка сначала была какой-то пресной, ну а потом сменилась на бодрую и современную. Сам я по танцам не особо, а вот девчонки зажигали. Но учитывая, что Акуро и Сохэ были полными тормозами и по «старперски» сидели за столом, что-то обсуждая между собой, молодежь развлекалась, устроив задорные пляски. Асахэ, кстати, тоже присоединилась к ним. Ну а еще двое жен моих братьев так же скучковались друг с другом, видимо, перемывая всем косточки.

Я сначала улучил момент и разослал всему своему отряду поздравления и практически мгновенно получил от всех ответное. Мои русские друзья сразу поинтересовались моими делами с дядей, да и девушка из Уэльса тоже попыталась утолить любопытство.а. Отправил всем пока типовые ответы, что все в процессе, разберусь после Нового года.

Затем некоторое время потанцевал ради приличия, после чего переместился за стол в компанию эолок. Инопланетянки с интересом наблюдали за развлечениями людей, но участие в них не принимали. Заставлять их не стали. Каору, Масаки, Юки и присоединившаяся к ним Асахэ были самодостаточны. Ну а со мной как бы «случайно» оказался Алобэ, о чем я нисколько не пожалел. Вот были бы у меня все родственники такие… хотя кто его знает. Может и он только изображает такого компанейского. Тем более родич явно под «пяткой» у жены.

С другой стороны не верить профессору я не мог. Поэтому мы с дядей плодотворно общались практически весь вечер. От него я очень многое узнал о своих родственниках. Понятно, что Алобэ постарался выставить своих братьев как можно в более плохом свете. Акуро вообще предстал каким-то «доктором Зло». Понятно, что все рассказы можно было делить на десять. Тем не менее рассказчиком мой собеседник оказался очень неплохим. Умел, собака, живо описать злодейства Акуро Каядзаки. В нем явно пропал талантливый писатель.

Кстати, я заметил, что оба его брата периодически явно недобро посматривали в нашу сторону, правда украдкой. Как только их взгляды встречались с моим, они сразу становились добродушными и благостными.

В середине нашего разговора с Алобэ речь зашла как раз о профессоре. Инициативу проявил я. Все же не удержался и спросил его, звонил ли ему некто Танака Мото.

— Да, — понизил голос мой собеседник, — Я так и знал, Кенто, что ты не будешь сидеть сложа руки и смотреть на то, что происходит вокруг. Давно пора поставить на место Акуро. А после того, что он сделал с нашим отцом, он заслуживает смерти! И я рад, что нашлись силы, способные бросить вызов такому страшному человеку.

— То есть вы с ним договорились? — уточнил я.

— Да, — кивнул он. — На нашей планете не так много бойцов, но мы с профессором уже определились с планами. Мы заблокируем портальное сообщение между Иокагамой, планетой Акуро и Куросавой. Вот такого он точно не будет ожидать. Главное — устранить Акуро.

— А если не выйдет? — осторожно сообщил я.

— Получится! — уверенно заявил он, — даже не сомневаюсь!

Похоже, только меня беспокоит ситуация и перспективы.

Тем временем остальные мои дяди, видимо, устали наблюдать за нашими разговорами и присоединились. Празднование продлилось часов до трех ночи, после чего народ начал расходится. Причем первыми слиняли Сохэ и Акуро. Пользуясь возможностью, раскрасневшаяся от танцев и выпивки Асахэ пошла на меня в решительную атаку, но потерпела сокрушительное поражение. Как говорится танцы танцами, а табюоачок врозь. Каору, Масаки и Юки при магической поддержки эолок успешно отбили все поползновения окончательно разочарованной японки и утащили меня в апартаменты.

Но голову жена Акуро мне запудрила знатно. Как признались эльфийки, они с трудом справились с ментальным воздействием. Да и я несколько раз чувствовал реальное желание завалить провоцирующую меня девушку прямо под стол и «отодрать» как следует! Чтобы я без эолок делал, даже не знаю. Мало того, энергия соблазна, использованная Асахэ, требовала срочно выхода… так что оставшуюся часть ночи три подруги пытались помочь мне снять напряжение. Пусть с трудом, но у них получилось, правда, пришлось помогать эолкам, которые только рады были. Вот так сказать и произошло их грехопадение. Причем я никого не заставлял! В общем совершал я свои сексуальные подвиги аж до шести утра, после чего наконец погрузился в спокойный сон без сновидений.

Продрал глаза только к полудню. Зато выспался и вообще чувствовал себя как заново родившимся. Кстати, пятеро девушек так же проснулись практически одновременно со мной. Мы привели себя в порядок и, когда нам принесли обед в апартаменты (как доложила появившаяся Кейсико остальные гости до сих пор дрыхли), на планшет пришло сообщение от профессора Мото. Коротко и емко:

«Все в силе. Без четверти шесть ждите у портальных терминалов. Будьте осторожны. С Алобэ не общайтесь. У него другая задача. Связь только в самом крайнем случае. Удачи».

Последние слова мне особо понятны не были… что значит не общайтесь? О чем он вообще? Но, немного подумав, решил не писать. Хрен его знает, если связь только в самом крайнем случае, значит что-то серьезное… После обеда отправил Кейсико выяснять, что и как в поместье. Вернувшаяся через полчаса служанка доложила, что народ только просыпается…

— Так, а что там по поводу ужина? — поинтересовался я

— Ну а что? — не поянла сначала служанка, а потом до нее дошло, — нет сегодня официального ужина. После праздника же, все отсыпаться будут и отдыхать.

— Отлично! Про меня спрашивали?

— Акуро спросил и его жена, — слегка поморщилась Кейсико. — Госпожа Асахэ очень недовольна…

— Еще бы, — фыркнула Юки, и мы, переглянувшись, дружно рассмеялись.

— Вам смешно господин, — укоризненно заметила служанка, — а мне пришлось выслушать столько нелицеприятных слов в ваш адрес. Мне, кстати, поручили проследить за вами! И узнать где вы будете ужинать?

— Знать бы, где Акуро будет, — проворчал я.

— В своих апартаментах, — улыбнулась служанка, — вместе с господином Сохэ. Он хотел вас пригласить… В семь вечера. Они туда вина заказали и ужин. И попросили жен их не беспокоить.

— Как удачно все складывается, — хмыкнул я, — Алобэ?

— О господине Алобэ не знаю. А вот жены вроде у госпожи Сохэ решили собраться.

— Ты же знаешь, что сегодня должно произойти?

— Да, господин.

— Тогда сообщи,что в семь вечера я обязательно буду.

Я невольно даже потер руки. А что? Вот и устроим Акуро с его подельником праздничный ужин.

В общем, до половины шестого сидел как на иголках. Кейсико играла роль «засланного казачка» и постоянно курсировала по своим делам по дому, регулярно заглядывая к нам и докладывая обстановку. Пока, слава богам, все шло по плану. В половине шестого мы вышли на улицу. Официальная версия — подышать воздухом. К тому же я помнил слова профессора о том, что за нами скорее всего следят, что, кстати, подтвердила и Кейсико. Девушка видела каких-то незнакомых людей на территории. Но когда она сообщила о них господину Акуро, тот отчитал ее, заявив, что не ее ума дело. Все же как хорошо, что служанок не берут в расчет. Крайне недальновидно, господин Акуро.

Не знаю, кто за нами наблюдал, но вот у меня были две эльфийки, которые как раз на слежке собаку съели. Они заверили меня в том, что никто за нами не следит, так что мы спокойно двинулись к спрятавшемуся в знакомом мне леске портальному терминалу. Подошли мы к ним как раз за пять минут до назначенного появления бойцов профессора. И вот здесь появились первые проблемы.

Едва мы подошли к входу, как из него появилось двое вооруженных до зубов бойцов в легких мехах. Японцы как японцы. Ничего особенного.

— Что вам здесь нужно? — неприветливо поинтересовался один из них в ответ на мое пожелание доброго здоровья.

— Вообще-то я у вас хотел спросить, — сообщил я ему, решив придерживаться стиля золотого мальчика, — вы вообще знаете, кто я?

Бойцы переглянулись. Масаки и Каору чуть подались назад, готовясь по моему сигналу атаковать.

— Я Кенто Каядзаки! — с напором произнес я, — а вот вы кто? И что делаете в моем поместье!

— Господин, — наконец немного сориентировался один из них, — я Сани Икимуро. Мы из отряда господина Акуро Каядзаки. Извините, что не узнали вас. Мы охраняем портальный комплекс.

— Интересно от кого? — осведомился я, — и сколько вас здесь?

— От внешних угроз, господин! — отрапортавал он, — приказ господина Акуро Каядзаки!

— От каких ещё внешних угроз? — я сделал удивленное лицо.

— Не могу знать, господин! — вытянулся японец.

Подстраховался Акуро, однако…

— Понятно, сколько же вас здесь? — еще раз уточнил у него.

— Десять, господин!

— Ну-ка выйдите, я посмотрю на вас!

Вот чем мне нравятся здешние бойцы — не задают лишних вопросов.

— Огонь! Отступаем назад! — рявкнул я и атаковал растерявшихся и явно не ожидавших такой подставы бойцов.

А за мной ударили и остальные, как я и приказал, отступив метро на десять. Лишь Юки не присоединилась к нам. Она дисциплинированно выполняла мой наказ — я сразу предупредил ее, чтобы она использовала только лечебную магию. Атакующая у нее была слишком слабая и несерьезная. Так что в бой вступили я с эолками, используя огненную магию, Масаки и Каору. Девушки, насколько помнил, владели водной магией. И надо признать, что явно подняли уровень с последнего раза, когда я их видел в деле. В общем, двое наших противников оказались на земле в состоянии близком к критическому. Все же комбинация огня вместе со льдом, да еще неожиданно, когда ты не успеваешь поставить щит — серьезное дело. Но вроде просто отрубились. А вот следом за ними начали выскакивать остальные.

Я сразу поставил огненный щит и начал готовить свой имбовый шар, пока эолки вместе с остальными девушками встретили новых противников огненно-ледяным градом. Но вот только теперь эффекта неожиданности не было, и нам пришлось тяжело. Ответные удары обрушились на мой щит, к которому я добавил еще и воздушный. И да… без мехов было непривычно. С другой стороны я уже не был неоперившийся «зеленым» бойцом, как во время того нападения на вечеринке. После нескольких оказавшихся весьма экстремальными походов на планеты АДЕР силушки у меня явно прибавилось, да и опыта тоже.

А шар в моих руках все рос и рос… Тем временем в нас ударили лазерных лучи из мехов, к которым добавились молнии. Среди врагов оказались воздушники, и нам повезло, что слабые. Но мой щит держался, и огненный шар рос и наливался магией. И вот базовое заклинание огненной магии, увеличенное до размеров баскетбольного мяча, с натужным гудением врезалось в противников, которые весьма нерационально держались кучно. Еще и атаковали нас на редкость дружно, видимо, решив взять наглых врагов массовым напором. За что и поплатились.

Уже зная последствия своего выстрела, я сбил с ног стоявших рядом со мной эолок, а остальные мгновенно рухнули на землю после моего мощного и проникновенного рыка. Успел вовремя плюс умудрился усилить по максимум свой щит.

Вспышка оказалась ослепительной, хотя я старался не смотреть в ту сторону. Надо мной пронеслась обжигающая волна, заставив как можно сильнее вжаться в землю. Когда способность видеть ко мне вернулась, и я подняв голову, невольно вздрогнул. Мой шар как всегда не подвел. Правда, честно признаюсь, нам повезло. Слишком близко был враг, и слишком мощный был мой файерболл.

Все пространство перед входом в портальный комплекс представляло собой выжженную землю. Даже странно, что не пострадали распахнутые двери, ведущие в помещение. Видимо, они были сделаны из какого-то жаропрочного материала. Все бойцы Акуро превратились в обгорелые трупы, живописно разбросанные перед комплексом. И над побощем словно завершающим штрихом тянулся запах горелого мяса перемешанного с ароматом жженого пластика. А в следующий миг внутри комплекса раздался шум, и из двери выглянул боец в стандартном мехе. Он изумленно оглядел поле боя, и его взгляд остановился на мне. В глазах незнакомца я увидел радость, и он быстро напраивсля ко мне. Через несколько минут передо мной уже стояло два десятка бойцов.

— Глава, — поклонился мне тот самый боец, который выглянул первым.

Хм… интересно. С чего это меня вдруг так называют… ну да ладно. — Мы готовы, — тем временем добавил прибывший.

— Тогда пошли, — хмыкнул я, — и чем быстрее, тем лучше.

Мы рванули к поместью, а за нашими спинами из портального комплекса появлялись все новые бойцы. Видимо, профессор решил не мелочиться. — Мы берем под контроль территорию поместья, — сообщил мне Исито Санобэ, тот самый боец выглянувший первым и, как выяснилось, являющийся командиром отрядом вторжения.

— На территории скорей всего находятся люди Акуро, — сообщил ему, — к тому же, насколько я понял, отряды СБ, которые подчиняются главе СБ Мазуро.

— Мы знаем, — кивнул мой собеседник. — Остальные сейчас отправляются на зачистку территории.

А уже через пять минут мы вбежали в поместье. Я с девчонками решил не мешать бойцам, деликтно пропустил их вперед, решив держаться пусть и рядом, но на втором плане. Правда сначала уточнил у Ичито, знает ли он вообще расположение комнат и прочее. Оказалось что да, они хорошо изучили схему поместья.

Наш стремительный рейд, к моему удивлению, остался совсем незамеченным, что уже начинало немного напрягать. Никакой суеты в доме я не заметил. С другой стороны, тот самый бой у портального комплекса вряд ли слышали здесь. Все-таки зона переходов была скрыта лесом. Да и, видимо,шумели мы не достаточно сильно.

— Что вам сказал господин Мото? — поинтересовался я у него.

— Наша задача — убрать Сохэ и Акуро Каядзаки, — сообщил он, — ну а остальные… если не попадут под горячую руку, то останутся жить.

Хм… речь скорей всего о женах. Ну да ладно. В дверях нас встретила взволнованная Кейсико, но я ее сразу отправил на улицу, подальше от всего. Нечего ей в поместье делать. Сейчас там будет слишком «весело». Мы же отправились к апартаментам дяди, но вот по пути у меня начало появляться впечатление — что-то здесь не так. Уж больно было тихо… слишком тихо. Безлюдно как-то. Ни одного слуги, да и никто нам не мешает. Где те, кто следил за нами? Неужели таких нет?

Если все так просто, то к чему слова профессора о том, что я сам не могу устранить Акуро? За мной все время следят? Ничего такого я не видел сейчас. Меня все более и более охватывало чувство неправильности происходящего. И опять же. если судить по тем, кто окружал меня, беспокоился только я.

По пути я случайно заметил контур в одной из стен коридора, который горел слабым бледно-голубым цветом. Неактивированный портал, причем недалеко от апартаментов, которые выбрал себе Акуро Каядзаки. Я на автопилоте запомнил его. Странно, как я раньше его не заметил.

В апартаменты Акуро мы ворвались все вместе и замерли. Они были пустыми. Такими же оказались соседними апартаменты Сохэ и Алобэ…

— А где? — удивленно повернулся ко мне Исито.

— Не знаю… — пробормотал я и вдруг услышал отдаленные взрывы явно на улице.

Бойцы бросились к выходу, мы за ними, только вот чуть запоздали. Те оказались шустрее. И я вдруг услышал в своей голове голове знакомый голос… и сейчас он звучал громко:

— Беги… портал… беги… портал… беги… портал…

Что еще за хрень? Я ничего не понимал, однако слова методично вгрызались мне в мозг, и в конце концов сделал то, что хотел от меня голос.

В унисон с голосом меня охватывало ощущение, что сейчас случится что-то очень плохое. Я хотел было окрикнуть Исито, но тот со своим отрядом уже скрылся в коридоре, а я почувствовал как что-то мешает мне бросится за ним… Повернув голову, понял, что в метрах пяти от меня пульсирует неактивированный портал. Все понятно. Янус не стала бы просто так выносить мне мозг. Оглядев девушек, тревожно смотрящих на меня, тяжело вздохнул. Делать нечего. Надеюсь, Кейсико не вернулась в поместье.

— За мной! — коротко приказал я и, подбежав к стене, положил руку на только мне одному видимую пульсирующую поверхность и, зачерпнув энергии из второго источника, влил ее… В стене загорелся багровый овал портала, заставив изумленных девчонок отшатнуться.

— Иди… все настроено… там ждут… там ждут… — услышал я затихающий голос.

— Что это? — прошептала Юки, глядя на пульсирующий багровым пламенем овал.

— Портал, — коротко ответил я. — бегом в него!

— Но… — хотела что-то возразить Юки, однако я ее остановил и практически пихнул внутрь.

— Я сказал бегом! — вновь пришлось рявкнуть мне.

Подействовало. Девчонки, не привыкшие к такому моему поведению, буквально влетели в портал, а я заскочил уже уже последним, и, по-моему, услышал за своей спиной звук взрыва.

Загрузка...