— Ой, мне девочки все рассказали! — сразу зачастила она, — о ваших подвигах в академии Земли. Так здорово! Вы такой молодец, господин. Я нисколько не сомневалась, что вы будете лучшим курсантом!
— Спасибо конечно, — улыбнулся я, — но ты лучше расскажи что здесь вообще происходило после смерти деда.
— Плохо все, господин, — нахмурилась она, когда мы устроились в креслах в гостиной моих апартаментов. — Как они лицемерно себя ведут… просто противно смотреть! Как они радовались, когда погиб ваш дед! А как господин Акуро появился, так сразу стал новые порядки устанавливать. Ваше имя слугам вообще запретили произносить. А вас только вас грязью и обливали… Но стоило вам появиться, как лебезить стали.
— Все? — уточнил я.
— По-моему, только Асахэ не участвовала в этом. Она вообще мало разговаривает. Кстати, единственная, кто относится к слугам по-человечески. Остальные на нас смотрят как на грязь… ваш дедушка себе подобного никогда не позволял. В общем, не верьте ни одному слову ваших родственников.
— Не переживай, — успокоил ее, — нам продержаться до Нового года. То есть они все знают, что убийство деда подстроил Акуро?
— Да, — хмуро кивнула девушка, — уверена, что даже если им это не сказали, точно догадываются. Но делают вид, что не в курсе!
— А тебе доверяют, значит? — не удержался я от вопроса.
— Да, господин… я старалась к ним втереться в доверие… — начало было служанка, после чего вдруг осеклась и возмущенно уставилась на меня, — вы думаете, что я…⁇ Я преданна вам господин! И никогда не сделаю ничего чтобы могло навредить вам!
— Ладно, ладно успокойся. Верю я, — поспешил обнять чуть не расплакавшуюся девушку и погладил ее по голове, — ты молодец!
— Правда? — с надеждой поинтересовалась она.
— Правда-правда, — улыбнулся я.
— Ой! — вдруг опомнилась она. — Совсем забыла! Вы, наверно, хотите с дедом попрощаться? Вы извините, господин, совсем забыла! Приношу вам свои соболезнования огромная потеря…
— Да ничего… — успокоил я ее, — спасибо. Потеря действительно огромная. Но да, я хочу. Проводишь?
— Конечно! А ваши служанки?
— Мы с тобой, Кенто, — почти хором заявили эльфийки, — если разрешишь…
Я пожал плечами. А почему не должен отказать? В общем, мы вчетвером покинули дом и отправились место упокоения Икеру Каядзаки. Урна с прахом адмирала располагалась в фамильном склепе, который находился на самой окраине поместья, на небольшой поляне, надежно замаскированной деревьями. Я и не понял бы, что тут за место, если бы меня сюда не отвели. Входом в усыпальницу служила небольшая беседка с колоннами, в центре которой расположился широкий проем с мраморной лестницей, ведущей вниз.
Спустившись ( Кейсико и эолки остались ждать меня наверху) я оказался небольшом зале с тянущимися по обе стороны вдоль каменных стен нишами. В каждой стояла солидным размеров урна из какого-то матового металла, над которыми висели поясняющие таблички.Пройдя немного по склепу (он освещался какими-то магическими факелами на стенах, горевшими матово-белым пламенем), увидел урны своих родителей, Рикку и Энтери Каядзаки. Они стояли рядом, не расставаясь и сейчас, после гибели. Вот странно. Когда я узнал историю родителей своего реципиента, нисколько не отреагировал. А вот сейчас прямо что-то накатило… видимо, остаточные эмоции бедолаги Кенто, который был прикован к постели. Я вытер навернувшуюся слезу и вздохнул. Извини, предшественник. Надеюсь, ты не разочарован моими поступками. Блин, вот какая хрень в голову лезет? Прошел еще вперед и наконец остановился у таблички, на которой было написано «Адмирал Икеру Каядзаки».
Эх, и его жалко. И опять слеза… чегой-то я расчувствовался не на шутку. Некоторое время смотрел на его урну, стоящую в нише, а потом вдруг мысленно заверил деда в том, что отомщу за него. Сам от себя не ожидал. Но и правильно! Пусть он не был моим дедом в прямом смысле слова, да и был достаточно жёстким и суровым человеком… В любом случае я признателен ему за всё то, что он сделал для меня. Да и о старом Кенто он заботился несколько мог.
Эх, дед! Вот же как все повернулось. Я-то в принципе не отказался бы отправиться в Российскую империю, но видишь, как всё повернулось? Сначала надо разобраться в Японии. Если свалю — сам себя уважать перестану. Надеюсь, всё у нас получится! Резко развернувшись я вышел из Мавзолея. Девушки меня дисциплинированно ждали и, понимающе не сказав ни слова, отправились за мной обратно.
Кейсико убежала в дом, а я решил прогуляться по поместью. Ну а что? Погода шепчет. Заодно не помешает показать эолкам образчик японского садово-паркового хозяйства. Надо признать, что они были приятно удивлены. Все же здешние японцы явно повернуты на ровно подстриженных газонах, кустарниках и клумбах идеальной формы. Маньяки, блин. За одним из кустов я внезапно увидел слабое мерцание. Присмотрелся… Блин, клумба — портал. Неактивированный. Надо же. Очень хорошо… если что — свалим отсюда. Но, понятное дело, своим спутницам говорить о находке не стал. От прогулки на природе нас отвлекло очередное появление моей горничной.
— Вас приглашают на обед, господин, — сообщила она, — только вот… — Кейсико вдруг замялась, бросив короткий взгляд на эолок.
— Говори уже, — разрешил я.
— Мне намекнули, что вашим служанкам не стоит присутствовать.— А вот и хрен им! — возмущенно отрезал я, — со мной пойдут!
— Ты уверен? — посмотрела на меня Совалэ, — может, нам подождать в твоих покоях?
— Нет уж, — отрезал я. — будете со мной. Надо же, чтобы кто-то страховал меня во время трапезы.
Судя по улыбке Кейсико, она ожидала именно такого ответа, У входа в дом нас ждала красавица Асахэ. Вот же блин, что-то я на неё как-то странно реагирую, сейчас увидел — сразу захотелось… уложить ее. Может, феромонами какими пользуется? Да как тормоз Акура вообще такую жену себе сумел раздобыть, не пойму. И вдруг я почувствовал лёгкое тепло, идущее от сопровождавших меня эолок. Что за новости?
— Мы уже ждём тебя, племянник, — тем временем улыбнулась мне девушка (блин, ну не тянет она на тетю никак), — служанку мы за тобой отправили, но я решила лично тебя встретить. Гуляли по поместью? Оно красивое.
— Красивое, — согласился с ней. — Я в склеп зашел. С дедом попрощался.
— Ясно. Приношу свои соболезнования. Хороший был человек!
Правда, что ли? Я оценивающе посмотрел на девушку. Какая хорошая актриса. Вот не знал бы о планах ее мужа, искренне поверил бы. Хотя… Кто знает. Правда дурой не выглядит.
— Тогда прошу за мной! — она развернулась, грациозно покачивая аппетитной задницей, не особо прикрытой коротким платьем, и отправилась в дом.
Вот не понял. Предо мной сейчас задницей вертят? Племянника соблазнить решила? Но на мысленно заданный вопрос мне ответила Тальвэ.
— Мы с подругой использовали магию, — шепнула она.
— Я понял, но зачем? — тихо поинтересовался у нее.
— Твоя тетя… Асахэ, она тоже ее использует, — объяснила эолка.
— В смысле? — не понял я, — серьезно?
— Да, господин. Какую точно — сказать затрудняюсь, но, похоже, что-то связаное с телепатией или внушением
— Вот оно что… — протянул я, продолжая разглядывать великолепный вид сзади, — слушай, но она сама по себе красивая… зачем ей? Может, меня загипнотизировал,и и я смотрю на уродину какую-то? — неожиданно посетила неприятная мысль.
— Нет, господин, — улыбнулась эльфийка, — она очень красивая по-человеческим меркам девушка, да и вас так просто не загипнотизируешь. Вы же маг, на вас трудно таким образом повлиять. Но вот слегка подтолкнуть и приукрасить в принципе можно. Самое минимальное воздействие, на уровне так называемой косметики. Не переживайте. Если что-то пойдет не так, мы вам поможем
— Не сомневаюсь, — улыбнулся я.
— Кенто, — внезапно развернулась ко мне Асахэ, когда мы уже подходили к залу, и остановилась, как-то неприязненно уставившись на эолок. — Кейсико? — голос ее стал строгим, — разве ты не предупредила своего господина о нашей просьбе по поводу его служанок?
Я опередил слегка замявшуюся горничную.
— Она предупредила меня, тетя…
— Ой, Кенто, — шутливо нахмурилась та, — давай договоримся, что не будешь ты меня так называть. И перейдем уже на «ты». Не такая я уж и старая!
— Хорошо, — улыбнулся в ответ, — так вот, Кейсико мне всё передала. Но тут извини. Я к моим эльф…то есть эолкам уже привык. Сложно объяснить, но они для меня несколько больше, чем просто служанки
— Вот как? — прищурилась Асахэ, — интересно…
— Так что, думаю, их присутствие на обеде, не слишком будет раздражать всех. Они просто скромно посидят в сторонке. И кстати, — изобразил я заговорщицкий тон, — они очень хорошо лечат похмелье.
Девушка окинула оценивающим взглядом эолок, затем перевела его на меня.
— Хорошая способность… ты так много пьешь? — ехидно осведомилась она.
— Нет, в основном подливаю, — закончил я фразой из древнего анекдота.
Асахэ сначала нахмурилась, явно не понимая значения шутки, а потом, когда до нее наконец дошло, весело рассмеялась.
Таким образом в зал мы вошли впятером. Кейсико осталась прислуживать нам вместе с еще одной незнакомой мне служанкой, тоже весьма миленькой. А за длинным столом сидела компани,я которая меня встречала. Двое дядь и одна тетя… Асахэ присоединилась к своему мужу, который как-то по хозяйски облапил ее и прижал к себе. На миг мне показалось, что по лицу девушки проскользнула облачко раздражение, но не уверен.
Тем временем родственники с явной неприязнью уставились на моих спутниц. Мои родственнички даже не скрывали напряжения и негатива, а вот эльфийки молодцы. Изобразили на лицах почтительное и скоромное выражение, никак не реагируя на подобные взгляды.
Сохэ явно собирался возмутится, но его сдержала жена, что-то прошептав на ухо. Съели… надо же. Ладно.
Забавно… Видимо, мне решили конкретно так потрафить. Место во главе стола, традиционно занимаемое главой рода, оказалось свободным. И не надо было иметь семи пядей во лбу, чтобы догадаться для кого его оставляли. Интересно выходит. Временный глава Акуро, и именно он по идее там должен сидеть. И смотрят с любопытством… Проверяли, займу ли я такое серьезное и знаковое место? Тест на амбиции и самомнение? Не вопрос. Спокойно уселся во главе стола. Родственники как-то понимающе переглянулись. Эолки встали за моей спиной, отказавшись садиться, хотя я предлагал, зато теперь изображали что-то вроде моих телохранителей
Окинул стол взглядом. Надо же. И здесь мне явно решили сделать приятное. Весьма впечатляющий выбор мясных блюд, то есть кто-то явно учёл мои вкусы. Даже помимо уже привычного мне вина на столе стояла квадратная бутылка явно не японского вискаря… Подозрительно, конечно. Неужели они держат меня за идиота? Если бы не смерть деда и я был на обычной семейной встрече, может, и поверил бы, что решили порадовать…
Хотя… что они вообще обо мне знают? Судя по всему ничего.
Тем временем Кейсико наполнила мой бокал виски… ну она-то мои вкусы точно помнит.
— Я узнал, что ты почтил память великого — как-то на мой взгляд чересчур пафосно произнёс Акуро.
— Да, зашел в склеп, отдал ему дань памяти.
— Раз так, — он вдруг поднялся из-за стола с бокалом в руке, и остальные последовали его примеру. Я тоже не отставал… — Предлагаю почтить память адмирала Икеру Каядзаки. Строгим он был, наш отец и твой дед. Строгим и справедливым. Настоящий адмирал Японской империи, всегда знавший, что такое честь! Герой! И мы никогда не забудем его. Он навсегда останется в нашей памяти и в наших сердцах.
Вот же козел. И глазом не моргнул. Что ж ты, ублюдок, грохнул такого строго, справедливого и честного отца? И остальные точно все все знают? По суровым траурным лицам, с которыми все сейчас стоят, не поймешь… но если верить Кейсико, то в курсет. Никто из них деда, я так понимаю, не любил, да еще и все боялись. Меня вообще постоянно грохнуть пытались. А сейчас вон дифирамбы вовсю поют. Неужели считают, что я идиот, или типа Икеру меня не просвящал, кто за покушениями стоит? М-да.
Молча выпили. Постояли. Сели. А дальше разговор как-то быстро перешел на более светские темы. Если бы я не знал, что все присутствующие за столом хотят от меня избавиться, то реально поверил бы в теплую и душевную семейную обстановку. Вновь восхитился актерскими способностями моих дядей и теть.
Разговор сначала зашел, понятное дело, об академии. К моему удивлению, Акуро знал о моих злоключениях на z008. Правда, был в курсе только, что мы пропали, а потом нас нашли, что он и пересказал притихшим родственникам, предварительно попросив у меня разрешения. Однако. Судя по всему, информация для них новая.
— На планете АДЕР попасть в такую ситуацию… — искреннее сочувствие в глазах Асахэ. — Как же вы смогли продержаться? Ты необыкновенный человек, Кенто.
В глазах восхищение… правда я снова почувствовал тепло, исходящее от моих эльфиек. Значит, она магией пользуется… Блин, вот удачно, что я с собой эолок взял. Сейчас бы мне точно голову задурили. Обаятельная стерва, ничего не скажешь.
Ну а затем по ее настойчивой просьбе мне пришлось рассказать о своей победе на турнире. Рассказ произвел впечатление. Правда, похвалы родственников звучали не очень убедительно и натянуто, исключение Асахэ. Вот опять. Ее широко открытые восхищенные глаз… Магия или нет?
После разговоров об академии пошли вопросы о моей творческой деятельности. Кто такой Кенто Фудо они знали. Опять же, если верить словам Асахэ, она оказалась моей фанаткой. Остальные, конечно, хвалили, но без особого энтузиазма. Ну а после обсуждения моей гениальности, когда уже народ слегка набрался, ближе к концу нашей тусовки начался более откровенный разговор. И поднял тему конечно же Акуро Каядзаки.
— Кенто, мы все здесь все свои люди, родственники. Можем говорить откровенно. — Он недовольно взглянул на замерших эолок и, вздохнув, продолжил, — жаль, что мы ранее с тобой не встречались. Да, сегодня здесь не все мои братья. Но, думаю, они душой с нами! И очень жаль, что наша встреча произошла только после смерти адмирала. Как я тебе уже говорил, сейчас идет проверка завещания нашего деда. Да, я назначен временно исполняющим обязанности главы рода, но хочу, чтобы ты знал. Ни в коем случае не отрицаю, то что именно тебе дед завещал главенство. Мы тебе не враги, Кенто. Да, у нас с отцом были трения, но дети всегда спорят с родителями. Сейчас, после утраты, мы все должны объединиться. Наш род обязан стать сильнее.
— Понимаю, — соврал я, —так сколько будет идти это проверка?
— Не больше месяца, надеюсь, — заверил меня Акуро. — Добро пожаловать домой. Ты вернулся в семью!
— Благодарю, — кивнул я.
— Ну и конечно Новый год отметим мы все вместе. — весело добавила Асахэ. — Поставим елку, устроим настоящий семейный праздник. Тридцать первого декабря прибудет твой дядя Алобэ с женой. Может, и ты кого-то пригласить захочешь. У тебя вроде Каору Ватанабэ и Масаки Накамура менеджеры?
— МДа, — кивнул я и неопределенно ответил, — поговорю с ними
Хм… Каору с Масаки им подавай… надо подумать. Своих детей мне показывать не хотят. Хотя, насколько я знаю, они уже все достаточно взрослые, но вот никто из них в академию не пошел. Не понятнули. Да и вроде Юки говорила, что там в основном одни девчонки. Парней по пальцам пересчитать на все семейство, да и все какие-то дефектные. Маги слабые. Талант-то у меня только нормально пробудился. Надеюсь, профессор прав, и меня в усадьбе не грохнут. По идее с дядями и тетями я справлюсь легко, все же не зря учился, но кто его знает, может, здесь где-то отряд магов спрятан, которые только и ждут, чтобы со мной расправиться.
Вот чушь в голову лезет. Хотя портал-клумба тут имеется, а значит, если что, есть вариант отступить. А насчет Каору и Масаки надо подумать. Девушки тоже магией владеют все-таки… свидетели опять же. Правда они все же не боевые маги, как мои эльфийки… Ладно, потом определюсь.
— Надеюсь, Юки приедет? Очень хотелось бы увидеть свою племянницу и твою невесту, — вставила тем временем Ранабэ.
Вот блин. Как-то я не подумал, что именно в праздник у Юки нет официальных причин оставаться — никакие хвосты сдавать 31 декабря точно никто не будет. Надо будет посоветоваться с профессором. Вечером Юки напишу.
— Да, должна. Сегодня узнаю, как у нее дела, — ответил тете. — Только вот родственников у нас больше. Странно что никто на Новый год не собирается к нам.
— А зачем? — усмехнулся Акуро, — память нашего отца и твоего деда они уже почтили. Да и самые авторитетные из родственников соберутся здесь. Позже, когда все наконец успокоится, просто соберемся все вместе!
М-да. Странная отмазка. Ну да ладно.
Угощение уже почти закончилось — ну и горазды же мои родственнички пожрать. Да и надоело уже как-то изображать тупого пацана, так что пора закругляться. — Пойду наверно, — сообщил я всем поднимаясь. — Устал, знаете ли. Вчера тяжелый день был…
— Да, да, конечно, — поднялся следом за мной Акуро. — Можно один вопрос Кенто?
— Да? — повернулся к нему.
— А ты ничего о Карусаму-сан не слышал?