Глава 23

Арлета

А вот этого я не учла, когда собиралась выйти за дракона Его Величества. Его должность! Как отреагирует муж, когда узнает, кто я на самом деле?

«Если узнает», — прорычал внутренний зверь.

— Узнает, — беззвучно шевельнула губами, глядя в помрачневшее лицо Хартша.

Пусть мы знакомы совсем недолго, но у меня сложилось совершенно другое мнение, чем у окружающих людей. Все говорили, что господин Хартш беззаботный повеса, но я ни разу не видела, чтобы он бездумно тратил деньги. Его боялись, ожидая проявлений самодурства, часто сопровождающего людей, наделённых большой властью. Со мной мужчина вёл себя жёстко, но никогда не переступал грань дозволенного.

А ещё у него внимательный взгляд, умное лицо и пахнет так вкусно…

«О чём ты думаешь, Лета?!» — осадила себя и приготовилась к вопросу, который вряд ли будет простым.

Подозревает ли Хартш, кто я? Или снова будет обвинять, что замешана в каких-то делах с мистером Ризеганом? Может, припомнит ночь, когда я проникла в его комнату? Его любопытство явно связано с трактиром Склочной Ви, не зря же мужчина потратил серебро на лакомства для слуг и согласился пойти с женихом Торелин к мастеру по пошиву наряда? Такую услугу оказывают друзьям, а дракон Его Величества впервые познакомился с лордом Дерек.

Хартш подался ко мне, явно собираясь задать свой вопрос, как вдруг во двор ввалилась группа подвыпивших слуг. Смеясь и громко переругиваясь, они направились к нам. Мужчина дёрнул меня к себе, подсадил в повозку и принудил спрятаться среди мешков. Сам забрался следом и, поморщившись, зажал нос ладонью.

— Сюз, ты сегодня вернёшься?

— Не-а… Я еду в поместье старухи… Той, что померла.

— Не свезло тебе! Смотри, снег начинается… Застрянешь где-нибудь в сугробе. Может, ещё по кружечке? Не хочется искать твоё закоченевшее тело.

— Типун тебе на язык.

Повозка, в которой мы сидели, покачнулась и тронулась с места. Я в панике вцепилась в руку Хартша, не понимая, почему дракон Его Величества прячется от простых слуг, как мужчина вдруг зажал мне рот ладонью. Я сопротивлялась, хотела выскочить, ведь мне никак нельзя покидать Леверетт.

— Пус-с-стите…

Вряд ли у Тристы снова начнётся этой ночью переворот, но всё же маленькая вероятность была. К тому же нам нужно было поспешить вернуться в дом Ризегана, чтобы успеть переодеться к балу, на котором объявят о нашей помолвке. Но этот человек не выпускал меня и, удерживая силой, шипел на ухо:

— Тише, Лета, прошу.

При этом ему самому становилось всё хуже, я слышала, как из его горла раздавался хрип.

— На вас лица нет, — убеждала, мыча через его ладонь. — Побелели, как…

— Да безликие вас побери, — зло выругался Хартш и, убрав руку, приник к моему рту губами.

Я замерла от неожиданности и, распахнув глаза, два стука сердца смотрела, как этот человек яростно целует меня. Заткнул таким образом? Как он посмел? Дёрнулась, пытаясь вырваться из его объятий, но мужчина был намного сильнее. Вторая попытка тоже ничего не принесла, а третьей я не стала делать.

Нет, не потому, что мне понравилось…

«Не лги себе», — рыкнул зверь.

Ладно, понравилось. Очень понравилось! Но я бы ни за что в этом не призналась, ведь Хартш сделал это не потому, что хотел поцеловать, а чтобы молчала и позволила незаметно ему проследить за возницей. Зачем богатому столичному магу прятаться в повозке? Что особенного может быть в этих тюках? Что скрывает в себе поместье, которое унаследовал спасённый мной молодой человек?

Какая разница? Все вопросы таяли в тепле настойчивых губ Хартша, как нежный шоколад, и растекались сладостью по нёбу. Горячий язык мужчины бесстыдно ласкал мой, и от этого прикосновения по телу будто молнии пробегали. Я уже и не думала кричать, сопротивляться или вырываться, но поцелуй всё продолжался и продолжался.

— Куда ты в такую пургу, Сюз? — прогрохотал где-то голос стражника.

Ответ я не разобрала, да и не хотела. Обвив руками шею мужчины, наслаждалась его жадными ласками, будто потеряла разум, словно позабыла обо всём на свете. Сама себя не узнавала!

Хартш тоже изменился, щёки его порозовели, дыхание выровнялось, а глаза закрылись, и лицо приобрело невероятно мягкое и нежное выражение, от вида которого внутри всё замирало. Я и не предполагала, что дракон Его Величества может быть таким. Впрочем, неудивительно, учитывая репутацию этого молодого человека.

В груди неприятно кольнуло, и я вдруг отпихнула Хартша, ненавидя каждую из благородных дам, которых он целовал до меня. Завидуя всем им так, что на глазах выступали слёзы. Теперь мне до смерти не хотелось становиться ширмой этого мужчины и прикрывать его интрижки от общества, потому что я поняла одну простую вещь.

Хартш мне понравился. Очень! И в этот момент я позволила себе новую мечту, об исполнении которой не могло быть и речи. Ведь я оборотень, и когда мужчина узнает об этом, то в лучшем случае с позором выставит меня за порог. А в худшем — арестует.

— Извините за неподобающее поведение, — прошептал Хартш, — но мне было необходимо, чтобы нас не заметили.

— Вы добились своего, — едва не плача, буркнула в ответ.

Чтобы он не заметил моего смятения, отстранилась и, обхватив колени, уставилась в темноту, которую прошивали белесые вихри. Снегопад усиливался, и праздничные огни города таяли в нём так же быстро, как мои надежды на счастливую семейную жизнь.

— Лишь безумец отправится в дорогу в такую пургу, — проворчала себе под нос, но Хартш услышал.

Усевшись рядом, шепнул мне на ухо:

— Вот именно. И я обязан проследить за этим безумцем.

— Я-то вам зачем? — резонно заметила я. — Хотели под шумок избавиться от навязанной невесты, спихнув её по дороге в сугроб?

Загрузка...