Праздник? Нет, ничего особенного. Обычный праздничный ужин. Наша Никке просто не успела бы всё приготовить и поэтому, большую часть блюд заказали в 'Улитке'. Да, в том самом кабачке, где так прекрасно готовят оленину под острым соусом и подают вкусный и коварный руна-рётт. Заодно и музыкантов одолжили. Хозяин был очень польщён нашим выбором и сам прибыл для сервировки стола.

Пока все веселились, разглядывая трофеи, мы с капитаном Стигом взяли по кружке рётта и устроились за столом. Напротив меня, на большом серебряном блюде, лежал румяный жареный поросёнок, обложенный куропатками. Любимое блюдо Олега Сенчина. Скоро от него останется лишь куча костей, а Сенчин будет опять жаловаться на своё обжорство.

Пока капитан курил трубку, я разглядывал трофейный клинок, который, пользуясь 'служебным положением', забрал себе. Этот меч был не просто хорош, он был прекрасен! Хорошо, пусть я неточен в определениях и терминах. Да, это уже не меч, но ещё и не шпага.

Нечто похожее на то, что в нашем мире называлось court sword - придворный меч. Тяжёлый клинок, которым можно и колоть, и рубить. Тяжёлый - по сравнению со шпагами. Позже, я узнал, что такие клинки называли рейтарскими мечами или рейтшвертами. Как бы там ни было, но в этом мире я таких клинков не встречал. Кроме... Кроме одной лавки в Варрагьюре, на землях Баргэса. Лавки, где работал кузнец из нашего мира. Владимир Серых.

- Мы его и пальцем не тронули, - рассказывал капитан. - Всё, как вы и просили. Только оружие из лавки забрали.

- Всё забрали?

- Подчистую.

- Забрали или купили? - уточнил я.

- Обижаете, норр! - улыбнулся капитан Наэрр. - Мы заплатили щедро, даже не торгуясь! Полновесными южными монетами. Он, судя по всему, ждал, что мы вернёмся и ограбим. Увы, - Стиг скорчил жалобную физиономию, - так и не дождался.

- Неужели он ничего не спросил?

- Вздыхал и морщился, пока я не передал ему привет от Сержа Вьюжина. После этого, он так покраснел... - покачал головой Стиг. - Я думал его удар хватит. Нет, оклемался. Крепкий мужик. Отдышался, что-то пробурчал, но морщиться перестал. Особенно, когда ему мешок серебра на пол швырнули, перед уходом.

- Ну и славно. Пусть живёт.

Всё оружие, которое было куплено у кузнеца-землянина, отошло в собственность Ордена. Этот момент я оговорил задолго до начала похода. Барт норр Сьёрра был не против, а Дарби это и вовсе не интересовало. У него и своих кузнецов-оружейников хватает. Кроме этого, в Варрагьюре было захвачено приличное количество серебра и даже золота. Как мне рассказал капитан Наэрр, золото добывается на эльфийских землях. Есть там два каких-то острова на юге.

- Кстати, капитан...

- К вашим услугам, норр Серж!

- У меня к вам небольшое дело или точнее сказать - поручение.

- Я весь внимание!

- На одном из островов, неподалёку от Вьяллемира есть мои люди. Их надо найти и доставить сюда, в Кларэнс. Заказ не очень денежный, но для меня это очень важно.

- После такого похода можно идти куда угодно! Даже на прогулку. Как мы их узнаем?

- С вами пойдёт Олег Сенчин. Он давно рвётся в море.

- Да, мне уже довелось с ним пообщаться, - подтвердил Наэрр. - Он рассказывал очень интересные вещи о новых кораблях.

- О парусниках?

- Да... - мечтательно протянул Стиг. - О парусниках, которые просто летят над морем.

- Поверьте, капитан, он знает, о чём говорит.

- И вы будете строить такие суда? - осторожно поинтересовался капитан.

- Возможно. Разве это будет против воле богов, которые подарили людям возможность ходить по морям и восторгаться их величием?

- Конечно же нет! Разместите заказ на верфях Барта норр Сьёрра?

- Увольте! - усмехнулся я. - Это будет слишком неразумно с нашей стороны. Барт норр Сьёрра и так богат. Не в моих правилах класть яйца в одну корзину. Есть два места, которые подошли бы для этих дел. Флейор к востоку от Альдкамма и рыбачья деревня, к западу. Там неплохие гавани.

- Для больших кораблей мелковаты, но...

- Мелковаты, - согласился я, - но для начала хватит.

- Жаль, что потеряны земли Мэша.

- А уж мне-то как жаль! Там прекрасная гавань!

Стиг Наэрр кивнул и задумался. Я давно заметил у него одну смешную привычку. Когда он чем-то заинтересован, то щурится и начинает хвататься за кончик носа. Вот и сейчас, он схватился за свой клюв и внимательно посмотрел на Арруана Мэша, который разглядывал трофеи из Варрагьюра.

- Когда нам отправляться за вашими людьми, норр Серж?

- Полагаю, что неделю вы можете отдохнуть. Отправитесь, когда мы уйдём в Асперэнд.

Через несколько дней в Кларэнс начали прибывать гости. Даже не гости, а целые делегации. Чтобы не скучать по пути в Асперэнд, к нам прибыли Барт норр Сьёрра с женой и спутниками, ну и конечно наш старина Дарби норр Альдкамм с супругой, целым взводом охраны и обозом из четырёх пароконных повозок.

Всех гостей на территории старого замка было не разместить, да этого и не требовалось. Для этого есть новый, где достаточно комнат и покоев, для такого рода постояльцев. Как-то незаметно прижились два названия: замок Кларэнса и замок Ордена. По сути, он один, но вы уже знаете, что состоит из двух - старого и нового.

И вот, в замке Кларэнса царила суматоха. Нет, пожалуй, это не то слово! Царил полный бардак! Но всё в этом мире заканчивается, пришёл конец и этому. Несколько дней спустя, на рассвете, мы были готовы отправиться в дорогу. Во дворе замка Кларэнс сновали слуги, а гномы Барри уже сидели в сёдлах и слушали своего командира. Когда Барри запускал очередную руладу, то его парни только головой качали и ухмылялись.

Я подтягивал подпругу у своей вороной и слушал Димку Воронова. Он, как и всякий порядочный 'особист', наставлял меня на путь истинный и предупреждал о разных опасностях, подстерегающих нас по пути в столицу.

- И не думай там гулять без охраны. Я строго-настрого приказал Рэйнару, чтобы ни на шаг от тебя не отходил! Хватит нам твоих южных приключений.

- Не переживай, всё будет нормально, - сказал я.

- И не ввязывайся в разные аферы. Ты в этом мастер...

- Постараюсь.

- Серж! - он начал злиться. - Ну твою мать! Я же серьёзно!

- Успокойся, Димыч! - я усмехнулся и потрепал его по плечу. - Всё будет пучком! Ты здесь тоже ворон не лови. Главное, не развали нам город и не убей всех жителей.

- Если ты станешь виёрнорром, то мы новый построим!

- Ну-ну... строители, раздери вас дрэнор...

38

- Тебя что-то тревожит? - спросила Мэриан.

- Нет, всё хорошо, любимая, - улыбнулся я и посмотрел на свою норресу, которая ехала рядом. Она ответила мне таким взглядом, что у меня мурашки по коже пробежали. Вот уж никогда бы не подумал, что я, взрослый мужик, могу так влюбиться.

- Ты стал седым, - она дотронулась до своих пышных рыжих волос. - Вот здесь и здесь.

- Разве для тебя это важно?

- Нет. Я буду любить тебя даже тогда, когда превратишься в старого и дряхлого старика.

- Когда это случится, ты будешь старой и дряхлой старушкой, - усмехнулся я и услышал её весёлый смех. Молодость редко думает о предстоящей старости. Им кажется, что всегда будут сильными, молодыми и красивыми. Седина? Когда носишь короткую стрижку это не так заметно, но у меня длинные волосы и седые волосы растут целыми прядями.

Мы только что миновали развилку, по которой, почти год назад, ехали в сторону городка Трэмп. Рэйнар, тогда ещё простой воин Ордена, и предположить не мог, что едет за своей будущей женой и рыцарскими шпорами. Судя по его задумчивому взгляду, он подумал о том же. Переживает Рэйнар. Переживает за беременную жену, оставленную в Кларэнсе. Рядом с ним едет Мэдд Стоук. Он уже немного оправился от ран, полученных на границе и выглядит вполне здоровым. Такой же хмурый, как и раньше. А может наоборот - мечтательный? Если верить некоторым рассказам Мэриан, рассказанным под 'большим секретом', то старина Мэдд просто не отходит от Ольги Сергеевны. Говорят, что и ночует не всегда один, и не всегда в своей комнате. Если это так - этой маленькой женщине надо поставить памятник! Научить мечтать этого хмурого здоровяка, это совершить практически невозможное.

Я приподнялся на стременах и оглянулся. Кавалькада растянулась на очень приличное расстояние! Считайте сами - Двадцать всадников входящих в охрану Барта норр Сьёрра. Его супруга и пять-шесть придворных бездельников. Полтора десятка слуг и служанок, которые разместились на пяти повозках-фургонах.

Дарби норр Альдкамм... Тридцать гномов охраны, обоз из четырёх повозок и несколько человек из ближайшего окружения. Кстати, вместе с нами едет и Эйгар - мастер-кузнец. У него какие-то идеи насчёт оружейной торговли в столице. Видимо рынки Кларэнса и Сьёрра уже слишком малы.

Кстати, когда я увидел гнома Дарби, прибывшего в Кларэнс, то чуть не расхохотался в голос. Вот уж кто не останется незамеченным на королевском пиру! Он просто светится от количества украшений и вышивок на своём наряде. Мама дорогая... А ведь так будет одето большинство норров! Представляю себе эту картину. Рядом с ними буду выглядеть чёрным вороном, в своём простом чёрном камзоле. Могу сказать честно - это меня искренне радует. Не хочу уподобляться этим разряженным павлинам.

В нашей группе людей не меньше. Я, норресса Мэриан, Рэйнар Трэмп, Мэдд Стоук, мастер Вэльд Рэйн и два подростка - Андрей Волков и Арруан Мэш. Ну и конечно два пса: Берта и Дэнди, которые бегут рядом. Охрана: старина Барри с двадцатью пятью гномами и десять всадников из команды Рэйнара. Представили? Вот и я... представил. Путь в шесть сотен лейнов, который можно преодолеть за пять-шесть дней, растянется на целую неделю. Ничего не поделаешь! Дело не только в безопасности, но и в этикете. По нынешним правилам, норр не может путешествовать в одиночку. Не положено! С другой стороны - всё верно. Бандитов на этом пути очень много. Если земли Кларэнса мы изрядно подчистили от разной швали, то королевские владения кишат висельниками.

Робьен и Вэльд долго мне вбивали знания о столичных нравах, правилах и придворном этикете. Некоторые из них вполне просты и понятны, но некоторые вызывают лёгкую улыбку. Например? Статус жителя Асперэнда. Да, есть и такой. Этим правом пользуется любой горожанин и всячески, при любой возможности, подчеркивает 'исключительность'. Сомнительное достоинство, но у каждого свои тараканы. Подчас это выражается в таких мелочах, как одежда. Если на перчатках увидите полоску золотой парчи с пурпурной розой из шёлка, то будьте уверены - перед вами горожанин Асперэнда. На воротнике камзола, на застёжке плаща - где угодно. Самое интересное, что всё это носится лишь в столице и её окрестностях. Отправляясь в путешествие, горожанин обязательно спрячет эти знаки куда-нибудь подальше, в походный мешок и никогда не станет надевать на чужбине. Столичные жители это желанная добыча для разбойников! За них просят очень большие деньги...

Через три дня мы вышли к берегу реки, которая служила естественной границей между землями Асперэнда и владениями Кларэнс. Наш передовой дозор, приметил какую-то шайку и пользуясь своим превосходством разогнал её по окрестностям, захватив в плен несколько разбойников.

Мы встали лагерем на пологом берегу, неподалёку от переправы. Метрах в ста от берега вставала стена леса. Красивые здесь сосны. Высокие и стройные. Река в этом месте делала крутой поворот и уходила к морю, сливаясь с другими реками и ручьями. Вскоре берег расцвёл двумя рядами шатров и палаток. Заржали лошади, которых повели на водопой, и потянуло дымом от костров. Наши женщины отправились переодеваться и умываться, а мы присели к костру.

- Пятеро, - пробурчал Барри. - Их пятеро, мастер Серж.

- Кого? - не понял я.

- Мы взяли пятерых разбойников. С ними надо что-то решать. Повесить или утопить. Не потащим же их в Асперэнд.

- Топить, говоришь? - я поднялся и отряхнул одежду от соломы. - Пошли, глянем, что это за персонажи. Может проще глотки перерезать и сбросить в овраг?

Следом за мной поднялись Рэйнар Трэмп и Мэдд Стоук. Хотел отмахнуться, но вспомнил о Димке и только головой покачал - всё равно не послушают и будут таскаться следом, как тени.

Мы прошли между шатрами, повозками и подошли к окраине лагеря, где разместились наши гномы-охранники. Они уже повесили на костёр котёл и собирались варить похлёбку. Кто-то точил меч, кто-то зашивал прохудившийся сапог из мягкой кожи, а кто-то уже лежал у костра и рассказывал истории, которые так обожают гномы-изгои. Хотя... Они уже давно не изгои. Они гномы-легионеры, у которых есть и дом, и семья.

Пленные сидели неподалёку, под охраной двух караульных. Это пять оборванцев, одетых в грязное тряпьё и бараньи шкуры. На одном из них болталась старая кольчуга. Она была так велика, что висела как на вешалке. Лица у всех измождённые. Вместо обуви - какие-то обмотки из тряпья и кожаных ремней. Что-то на благородных разбойников они совсем не похожи. Оружие? Барри говорил, что отобрали три дубинки, два топора и дрянной лук с десятком стрел. Я подошёл поближе и посмотрел на одного разбойника. Молодой парень, лет двадцати пяти, никак не больше. Русоволосый, широколицый. Курносый нос, похожий на поросячий пятак и маленькие, глубоко посаженные глаза. Волосы топорщатся в разные стороны, как пучок соломы. Взгляд такой голодный, что мне стало не по себе.

- Откуда ты родом? - спросил я.

- Из деревни.

- Понятно, что не из города. Где именно она находится?

- На юге владений норра Брэйонда.

- Брэйонда? - хмыкнул я. - И как поживает ваш уважаемый норр?

- Уэрт норр Брэйонд? - уточнил он и презрительно скривился. - Толстеет...

- Он и раньше, если не ошибаюсь, худым не был, - усмехнулся я. - И как тебя занесло на королевские земли?

- Долги... Дом отобрали люди норра Уэрта.

- Чего же ты долгов-то столько набрал, что без дома остался?

- Зима была суровой... Вот и пришлось идти на поклон к старосте деревни.

- Семья есть?

- Была. Жена и ребёнок... умерли от голода. Ещё зимой.

Неожиданно в наш разговор вмешался ещё один разбойник - мужчина, сидящий рядом с этим оборванцем. Кудлатый, заросший диким чёрным волосом. Ну просто вылитый медведь, а не человек. Он осторожно покосился на меня и сказал:

- Наша беда, диёнрэ, не только в долгах и голоде. Норр обложил такими поборами, что остаётся лишь лечь на землю и сдохнуть. Правда и в этом случае останешься ему должен.

Я покосился на Мэдда Стоука. Он ведь тоже родом из Брэйонда. И хорошо помнит, что за тварь, норр Уэрт. Старый норр Ауэр, которого я убил, был не лучше. Может зря мы тогда не завершили начатое и остановились? Надо было убивать и наследника? И что бы это изменило в жизни горожан? Ничего. Пришёл бы другой.

- И поэтому, решили заняться разбоем на дорогах? Чем вы лучше кровопийц Уэрта или покойного старика Ауэра? Вы ведь тоже жируете на чужой крови!

- Кого попало мы не убиваем, - сказал 'медведь'.

- Смотри ты мне, какой справедливый, - усмехнулся я. - И кого же? Купцов, которые возят товары из Асперэнда в Кларэнс? Так они тоже люди и тоже платят норрам налоги. Или дюнков, которые бродят по дорогам королевства? Погонщиков скота? Бродячих мастеровых? Кого?! Молчите? Ну-ну...

Посмотрел на них и только головой покачал. По идее, было два пути. Первый - повесить их здесь, рядом с переправой, чтобы другим неповадно было. Второй - отвезти в Асперэнд и сдать городским судьям. Я немного подумал, а потом подозвал гнома Барри. Объяснил, что собираюсь сделать. Гном весело оскалился, кивнул и исчез. Через несколько минут подошли шесть гномов с арбалетами. Барри принёс топоры, отобранные у разбойников. Я повернулся к связанным и показал им оружие.

- Я слышал о традициях лесного народа. Вы считаете друг друга братьями, не так ли?

- Да, это так, - осторожно кивнул 'медведь'.

- Вот и прекрасно. Значит и разбираться будете, как подобает родственникам. Вот вам два топора. Будете наказывать друг друга. Те двое, которые останутся в живых, смогут уйти. Я не стану их убивать и преследовать.

Наступила тишина... Молчат братья-разбойники. Молчат, да по сторонам поглядывают. На своих 'братьев' названных. Вроде жили вместе, горе пополам хлебали, а тут убивать придётся. Но жить, как ни крути, хочется? Вот, один уже кивнул.

- Что? - уточнил я. - Ты согласен?

- Да, диёнрэ...

- Не слышу!

- Да!

- Остальные, что, жить не хотят? - я посмотрел на разбойников. Вот и ещё двое кивнули, своими вшивыми лохмами.

- Я не буду драться, - неожиданно сказал 'медведь'

- Я тоже не буду, - сказал русоволосый оборванец.

- Почему?

- Мы дали слово относиться к этим людям, как к братьям.

- И что? Они готовы тебя убить. Им только топор в руки дай - не остановишь!

- Это их дело... - он опустил голову.

Я посмотрел на Барри и кивнул. Свистнули арбалетные болты и три человека захрипели. Те самые, которые были готовы порвать глотку своим близким. Своим, пусть и названным братьям. Оставшиеся в живых втянули головы в плечи и видимо ждали... Не знаю, может удара топором или ещё чего-нибудь подобного.

- Вот вам десять даллиноров, - сказал я, отсчитывая монеты. - Этого хватит на дорогу до Кларэнса. Если захотите начать жизнь заново - идите в мой город и найдите дюнка Торри. Он даст вам работу.

- А если мы не захотим? - спросил 'медведь'.

- Дело твоё. Значит кто-нибудь другой поймает вас и повесит на дереве. Выбирать вам.

39

Наше путешествие подходило к концу. Боги хранили нас от разбойников, а разбойников от встреч с нашей охраной. Парни даже заскучали без работы. Мне не доводилось бывать в этих краях, поэтому, с большим удовольствием рассматривал пейзажи и любовался причудами природы.

На горных дорогах, вблизи перевалов, встречались старинные и разрушенные крепости. Эти руины, почти сравнявшиеся с землёй, свидетели славных и гордых времён! Времен становления королевской власти, войн с Вархэсом и нашествия эльфийских племён, которое закончилось бесславным пленом для Гэрры - королевы эльфов. Кстати, - интересная история. Обязательно расскажу, если выпадет свободная минутка. Когда рядом не будет детей и женщин. Там такие страсти кипели, что не дай бог...

В конце нашего пути обошли очередную скалу и вдруг, перед глазами открылась очень широкая и зелёная долина. Несколько больших озёр, полноводная река и белоснежные стены города. Он был так велик и прекрасен, что поверьте мне на слово - дух захватывает!

Королевский замок построен на высоком утёсе, который опоясывает река. Одна из его сторон представляет почти отвесную стену. Другая сторона более пологая и спускается к центру города, который обнесён высокими стенами.

- Ох ты дьявол... - только и смог протянуть я, увидев это великолепие. Из-за утреннего тумана казалось что замок висит в воздухе. Да, есть чем восхищаться! Асперэнд появляется перед глазами путешественника очень неожиданно и это выглядит как настоящее чудо! Дело в том, что дорога, ведущая в столицу нашего королевства, похожа на горную трассу. Пусть и не самая плохая, но извилистая. Иногда проходили по таким кручам, что хотелось слезть с лошади и прогуляться пешком.

- Сколько здесь сторожевых башен, мастер? - спросил я Вэльда Рэйна, который ехал рядом с нами и рассказывал Мэриан 'весёлые' истории из времён своей молодости.

- Десять, - ответил старик и начал перечислять их названия.

Увы, но к сожалению, я не запомнил и половины. Вэльд начал рассказывать историю про одну из башен, но потом вспомнил другую, более интересную - про кузнеца и одну весёлую вдовушку. Её то он и поведал, под переливчатый смех Мэриан. Экий, наш старик молодец! И выглядит браво, и собеседник весёлый.

Мэдд Стоук, ехавший немного позади меня, что-то объяснял Трэмпу. Видимо жаловался на 'суровый нрав' Ольги Сергеевны. В ответ, Рэйнар весело скалил зубы и называл нашего здоровяка 'babnikom'. Гном Барри, услышав незнакомое, но привлекательное словечко, насторожился, и начал выяснять его значение. Рэйнар не стал отнекиваться и перевёл. Даже от себя немного добавил, для полноты картины. Так и добрались до городских ворот, под весёлое ржание гномов. Когда они хором смеются, то даже лошади от страха приседают и прижимают уши.

Ещё три недели назад, опытный Барт норр Сьёрра отправил нескольких слуг в Асперэнд, чтобы они подыскали жильё. Парни не подкачали и двое из них уже поджидали нас у въезда в город. Через полчаса мы свернули к берегу реки, где высилось несколько трёхэтажных домов, украшенных большими и красивыми вывесками.

Постоялый двор, в котором мы нашли радушный приём, носит название 'Эльвефрайн'. Если перевести дословно, то 'Огненная река'. Не знаю откуда появилось это название, но думаю из-за самой набережной. Как мне рассказали, - здесь, прямо на пирсе, устраивали представления бродячие актёры. Когда люди собирались, то берег расцветал факельными огнями. Вполне может быть, что один из прежних хозяев гостиницы был ярым поклонником этих лицедеев или, - если быть точным - одной из лицедеек. Вот и увековечил место их выступлений. Гостиница была очень большая! Разумеется, по меркам этого мира. В доме нашлось около двадцати комнат, которые мы и заняли.

Охрана, - кроме дежурной смены, - разместилась по соседству. Для них нашлись два дома, чьи хозяева польстились на высокую плату и временно уступили свои помещения. Конюшня, несколько сараев и большой внутренний двор. Даже фруктовый сад есть. Пусть и небольшой, - всего два десятка деревьев, но всё равно приятно. Особенно, среди этих каменных домов и булыжных мостовых.

Пока Мэриан отдыхала после дороги, я спустился вниз, где сновали слуги, сбиваясь с ног от количества голодных ртов, заполонивших гостиницу.

- Надо отправить грамоту королевскому распорядителю, - пробурчал норр Барт, не отрываясь от куска жареного поросёнка.

- Я уже написал, - ответил на мой вопрос мастер Вэльд и вытащил свиток. - Вам, Серж, надо только подписаться и можно будет отправить гонца.

- И что будет потом? Официальные приёмы и скучные разговоры?

- Если ничего... - норр Барт перевёл дух и отхлебнул рётта из глиняной кружки, - ничего не изменится, то праздник будет не таким уж скучным...

- Наши гонцы получат королевскую грамоту, где всё будет расписано, - пояснил Вэльд.

- Можно даже не ждать этой грамоты, - отмахнулся Барт. Он надул щёки, вздохнул и вытер рукавом жирные губы. Отдышался и отодвинул тарелку с костями в сторону. Тотчас подскочил слуга, налил всем рётта и забрал объедки.

- Почему? - спросил я, пробуя местное пиво. Так себе пиво. В Кларэнсе варят лучше.

- Норр Серж... Я полагаю, что ничего не изменится. Этот праздник празднуют уже пять или шесть сотен лет! Церемония практически не изменилась, - Барт отпил пива, причмокнул и продолжил рассказывать. - Сам праздник начнётся только через неделю, когда соберутся все норры Асперанорра. Если вам интересно, то могу рассказать...

- Робьен и мастер Вэльд мне рассказывали, но никогда не откажусь послушать ещё раз.

- Первый день, - Барт погладил себя по животу и опять вздохнул, - дань королевской власти. Нечто похожее на свадьбу, только без жениха и невесты. Норры будут приглашены в зал собраний, где поприветствуют властителя Асперанорра. Женщины в это время будут сидеть дома или ходить по лавкам, опустошая наши карманы. Им не разрешается появляться во дворце до пятого дня. Конечно, если не будет особого распоряжения, - подчеркнул норр.

- Да, Робьен говорил мне про это. Женщин могут призвать лишь на королевский суд.

- Именно так. И только как свидетелей. Второй день, - день королевского суда. Скучно, но иногда бывает забавно постоять и послушать все эти истории, с которыми приходят норры. Третий и четвёртый день, - разговоры, разговоры и разговоры... Бесконечные придворные разговоры, от которых уже воротит. Будут заключаться военные союзы для походов на южные земли и совершаться торговые сделки. Родители будут подыскивать женихов для своих дочерей и невест для своих отпрысков.

- Звучит не очень привлекательно, - согласился я.

- С пятого до восьмого, - самое веселье! Поединки бойцов, скачки и бесконечные пиры, чтобы боги, живущие вокруг нас, видели нашу радость. Девятый - самый главный день. Это день, когда норры встанут в большой круг и принесут дары богам. Попросят сил и мужества, перед суровой зимой.

- Почему же только в предпоследний день?

- Чего не знаю, того не знаю. Сразу после этого гости разойдутся. Наступит 'вечер для размышлений'. В этот день запрещены песни, чтобы каждый мог подумать о грядущих испытаниях. На десятый день все норры соберутся в королевском замке. Поднесут королю дары за устроенный им праздник и разъедутся по своим землям.

- И когда же нам объявят о назначении виёрнорров?

- Понятия не имею, - пожал плечами норр Барт. - Раньше этого никогда не было. Думаю, что король назовёт этих людей в последний день.

- Знать бы кого он выберет.

- Гэральд Третий никогда и ничего не делает просто так. Да, он слабый король, но у него очень мудрые суарноры. Вы уж поверьте, норр Серж! Эти люди знают всё, что творится в нашем королевстве. Подчас, знают даже больше, чем этого хотелось бы нам, норрам...

Барт норр Сьёрра не ошибся. Гонцы, вернувшись из королевского дворца, доставили нам свитки, запечатанные малой дворцовой печатью. Что в них было написано? Благодарность от короля, что вышеуказанный норр явился на праздник и описание грядущих торжеств. Всё, как мне и рассказывали. За исключением восьмого дня.

- Что такое бэскернорре? - спросил я, показав грамоту норру Барту.

- Хм... Понятия не имею... - задумчиво хмыкнул он и почесал затылок. - Вроде ни с кем воевать не собирались...

Как оказалось, 'Бэскернорре', а если перевести, то 'Защищающий землю'. Это собрание норров, или, если выразиться точнее, совет, учреждаемый во время угрозы королевским землям.

- Полагаю, что на восьмой день мы узнаем новых правителей.

- Вполне может быть, - Барт провёл рукой по бороде и задумчиво кивнул. - Вполне...

Неделю прошла незаметно. Отдыхали, бродили по городу и тратили деньги в торговых лавках. Рэйнар Трэмп накупил целую гору подарков для Киры и уже через два дня пришёл ко мне одолжить пятьсот даллиноров.

- Здесь всё так дорого! - недовольно бурчал он, но потом опять уходил, прихватив для компании пару гномов из отряда Барри.

- Неимоверно дорого, - соглашался Мэдд Стоук и тоже исчезал, прихватив гнома Эйгара.

- Просто сумасшедшие цены, - вздыхал норр Барт, выдавая супруге очередной кошелёк, набитый монетами.

- Лучше пойдём выпьем пару кружек хорошего рётта! - философски предлагал Дарби и уводил нас с норром Бартом и Вэльдом в соседний кабачок. Он был мудрым гномом и знал, что спорить с женщиной бесполезно. Это укорачивает нашу жизнь и портит нервы.

Мэриан, вместе с женой норра Барта и норрессой Альдкамма, тоже не оплошали. Если они не угомонятся, то нам повозок не хватит, чтобы увезти все их покупки. Самое смешное, что все эти товары можно купить в наших городах. Увы, но этого женщинам не объяснить. Если приехали в столицу, то надо гулять на полную катушку. Традиция...

Наконец наступил тот самый день, когда пышно разодетые норры, сопровождаемые своими оруженосцами и приближёнными, отправились в замок. Чем ближе мы подъезжали к воротам замка, тем больше было народу. Собирались огромные толпы, чтобы посмотреть на людей, прибывших на королевский праздник. Улицы, прилегающие к дворцу, запружены народом. Признаюсь, я ещё не видел в Асперанорре такого количества народу, собравшегося в одном месте.

Последние три сотни метров стояли шеренги вооружённой охраны, чтобы норрам не пришлось продираться через толпу. Надо заметить, что люди выглядели очень прилично. Чистые одежды, чистые лица. Ничего похожего на описания средневековых городов, которые мне встречались в книгах. Асперанорр, как я уже говорил, в плане чистоты вообще удивляет.

Кстати, местные золотари, если будут плохо трудиться, рискуют не только местом, но и головой. Мне рассказывали о какой-то эпидемии, которая опустошила земли Асперанорра около шести сотен лет назад. Не знаю, что это была за болезнь, но люди умирали сотнями. С тех пор здесь придерживаются чистоты. Удивительно? Да, я сам удивляюсь.

Наша кавалькада из восьми всадников подъехала к воротам, где нас встретил пышно наряженный придворный. Я предъявил ему свою грамоту и нас пропустили дальше. Прошли через прохладный сумрак замковых ворот и оказались на большом королевском дворе. Из-за особенностей ландшафта он выстроен длинными террасами, которые опоясывали стены старого замка. Здесь мы спешились и оставили лошадей. Ещё одни ворота... Ещё один двор. И тут моему удивлению уже не было предела.

Во дворе старого замка сидел дракон... Очень старый дракон.

40

- Даже не думай, - прошипел я и схватил Рэйнара под руку. - Иначе я тебя сам пришибу!

- Серж, эта падаль! Он здесь... - сквозь плотно стиснутые зубы рычал Трэмп, не отрывая глаз от человека, стоящего в другом конце двора.

- Ты верно забыл?! Всему своё время!

- Он хуже нежити!

- Рэйнар Трэмп!

- Что?!

- Я не понял, боец? - чуть не рявкнул я и тряхнул его за пояс.

- Да, магистр!

- Так-то лучше... Успокойся и перестань закатывать истерики как базарная баба!

Всё началось с того, что среди норров, толпившихся на королевском дворе, Рэйнар Трэмп заметил родного братца. Того самого, который отправил оборотней по нашему следу во время спасения Киры Ягужинской. Нас тогда чуть не разорвали. Увидел, и снесло голову у парня от желания поквитаться за наши потери. Ничего, я всё помню. Придёт и твоё время, Хэрш норр Трэмп.

Рэйнар и Мэдд остались во дворе ждать нас. Дальше пропускали только норров. Рядом со мной появился норр Барт и гном Дарби. Мы прошли мимо дремлющего дракона и двинулись вверх, по лестнице, ведущей в дворцовые покои. Толстяк норр Барт скучал и недовольно морщился. Дарби наоборот - старался скрыть эмоции, хотя ему и было жутко любопытно. Впрочем, как и мне. Несмотря на все рассказы Вэльда и Робьена, интересно всё увидеть своими глазами. Как ни крути, но не каждый день попадаешь в Большой Королевский Зал.

К нему ведет широкая галерея, украшенная барельефами. Пусть эти работы и далеки от совершенства, но они вызывают совершенно дикие эмоции. Эдакая смесь из восхищения, удивления и даже растерянности. Новые вопросы, которые просто витали в воздухе. Ну не похожи эти произведения искусства на работы мастеров Асперанорра! Даже гномы, хоть и талантливый народец, но... Даже не знаю, как это словами объяснить... Рано ещё. Не ко времени такие мастера-художники! Эпоха здесь не та! Таинственная смесь в очередной раз сбивает меня с толку. Смотришь и понимаешь, что ты, весь из себя такой цивилизованный, ни черта не понимаешь в этом мире. Что в мире! Ты в барельефах разобраться не можешь!

Наконец, оглушённый этим несвоевременным великолепием, я прошёл вслед за другими норрами. Мраморные колонны... Каменный, до зеркального блеска отполированный пол из разноцветных плит. Мозаика на полу просто бьёт по глазам своими красками. Северные мотивы, которые в нашем мире называют кельтскими, тоже нашли своё место в этом великолении. Да ещё как нашли! Они так искусно переплетены с растительными орнаментами, что создают нечто новое вне стиля и времени.

- Поверьте, норр Серж, вы не первый, кто смотрит на убранство королевского дворца с таким удивлённым видом, - тихо сказал норр Барт, беря меня под руку.

- У меня просто нет слов!

- Всё, что вы видите, это дело рук эльфийских мастеров.

- Эльфов?

- Да, - кивает норр Сьёрра. - Это их плата за поражение в последней войне. Ведь в этом замке, в одной из северных башен, держали самую прекрасную пленницу - эльфийскую королеву Гэрру. Предок нынешнего короля, Гэральд Первый, потребовал от эльфов построить зал для собраний, которому нет равных в мире. Кажется, что эльфам это удалось сделать, не правда ли?

- Не то слово, норр Барт, - покачал головой я и повторил. - Не то слово...

Нет, здесь и правда что-то не так. Эльфийские земли, если память не изменяет, довольно мрачное место. Не в плане природы, а в плане миролюбия. Там постоянные войны между кланами. Неужели, среди кровавого хаоса существуют Мастера, способные создать такое великолепие?! Или существовали? В голове не укладывается...

Рядом с нами шёл норр Дарби. Даже не шёл, а важно вышагивал. Можно подумать, что не норр, а придворный жрец, да простят меня жрецы за такое сравнение! Знаете, - судя по его виду - Дарби просто счастлив!

Королевский трон непривычен. Это большой и старый пень от дерева, чьи мощные собратья, с пышными кронами, растут в лесах вокруг Асперэнда. Правда, он обработан так искусно, что кажется отлитым из стекла или узорчатой стали. Отполирован до зеркального блеска. Каждая прожилка видна! Я не очень большой знаток местной древесины, но если сравнить с нашим миром, то фактура будет похожа на карельскую березу. Рисунок волокон, отливает сочным медовым блеском и напоминает застывшие морские волны.

Пень, а точнее - трон, установлен на квадратном возвышении, сделанном из мраморных плит. Корни так искусно врезаны в камень, что кажется, будто именно здесь и росло то самое дерево. Вокруг них, на мраморе, даже трещины вырезаны. Будто эти корни были до сих пор живы и пробивали себе дорогу вниз, к земле Асперанорра. На сиденье брошена подушка, пошитая из белоснежной шкуры с длинным ворсом. Даже не знаю, с какого зверя её содрали. Говорят, что далеко на севере есть звери, чья шкура блестит на солнце и переливается серебрянными искрами.

Этот пень появился не просто так. По преданию король, который заложил Асперэнд, был не только воином, но и очень искусным строителем. Он-то и свалил первое дерево, с которого началась постройка крепости Аспер.

Затем была встреча с королём, которая и ознаменовала начало праздника. Церемония, о которой рассказывали норр Барт и мастер Вэльд, совершенно не впечатлила. Не было ничего особенного, о чём можно было бы рассказать. Обычное придворное представление с изрядной долей театральности. Да и король Гэральд Третий не был похож на сильную личность, которая способна управлять королевством.

Мужчина, лет сорока пяти. Одутловатый, белокожий. Рыхлый. Видимо и правда только и знает, что пить, веселиться, да женщин по кровати валять. Как бы поточнее выразиться... Никакой король. Даже описать не сразу получится. Надо внимательно всматриваться, чтобы вычленить из куска теста нечто похожее на характер. А ведь он был воином и говорят, что неплохим! Полководцем!

Несколько разодетых и важных суарноров, пять или шесть придворных магов и два десятка пышно наряженных бездельников, обитающих при дворе. Это безземельные норры, их родственники и разнообразная высокопоставленная прислуга, вроде оруженосцев, шутов, постельничих и чтецов.

Единственное, за что сразу зацепился мой взгляд, так это гномы, служащие при дворе. Те самые, о которых мне рассказывал мастер Вэльд Рэйн. 'Тени'. Десяток, который служит не только личной охраной короля, но и выполняет разные 'деликатные' поручения.

- Орочье семя, - морщится Дарби, проходя мимо одного из них.

- Что?

- Гномы из кланов, живущих на западных островах, - поясняет мне гном и презрительно кривится.

Да, теперь и я вспомнил. Вэльд Рэйн рассказывал о гномах, которые попали на землю Асперанорра во время орочьих войн. Принадлежат к одному из погибших кланов, живших на землях орков. У них свои законы, свои правила и свои понятия о чести. Они даже выглядят не так, как гномы из нашего королевства. Живут при дворе около трёхсот лет.

Это довольно низкорослые гномы. Даже не знаю, как описать. Не гномы, а каменные глыбы, которые слегка обтесали топором, потом вдохнули жизнь и отправили воевать. У них даже волосы серые. Серые как гранит.

Грубые лица, толстогубые, крючконосые. Широкие скулы. Густые, кустистые брови, под которыми сверкают глубоко посаженные глаза. Мощные надбровные дуги. Строение глаз интересное - белков почти не видно. Смотрят - будто рентгеном просвечивают. Волосы не заплетают в косы, а затягивают на затылке в узел, который свисает как овечий хвост.

Одежда тоже отличается. Они не признают серебра. Только золото. Вместо доспехов, на них кольчужные рубашки, отливающие тёмно-синим цветом. Поверх наброшены дублеты из толстой, морщинистой кожи. На поясе ремень и два коротких, но очень широких меча. Крепкие мальчики... Кулаки, - как кочаны капусты...

Первый день закончился быстро. Церемония прошла по сценарию, который не претерпел изменений за последние пятьсот лет. Норров поприветствовал Гэральд Третий и они были отпущены восвояси. Лишь когда вышли из зала, со стен замка послышались звуки труб. Это сигнал городу, что праздник начался.

Даже скучновато немного. Как-то слишком обыденно и просто прошёл мой первый день во дворце. Скажу честно - я ожидал чего-то большего. Видимо, даёт о себе знать отпечаток нашего мира, где торжества превращаются в красочные представления.

- Вы разочарованы, норр Серж? - спросил Барт.

- Нет, - пожал плечами я, - но скажу честно, что ждал большего.

- Для нас это давно рутина... Увы, но ничего не поделаешь.

Мы вышли из дворца, нашли Рэйнара, Мэдда и отправились в город. Честное слово - в городе было гораздо интереснее! Здесь уже начались торжества, пиры и турниры. Конечно, это не те рыцарские поединки, о которых мы любили читать в книгах нашего мира, но посмотреть интересно. Были и кулачные бои, и схватки между наёмниками. Пусть дрались и не до смерти, но переломанных костей и разбитых голов хватало. Соперников старались не убивать, но если и случалось нечто подобное, то ничего не поделаешь - сам виноват. Видел несколько раз, как с площадки для поединков уносили тела незадачливых бойцов.

Выступления уличных актёров - похожих на бродяг и вечное нытье нищих - похожих на актёров. Некоторые из них специально прибывали в столицу, чтобы собрать положенную дань с горожан Асперэнда. Надо заметить, - люди не скупились и щедро раздавали подаяние всем страждущим.

Толпы... Толпы людей заполонили улицы! Кабатчики выставляли столы прямо на улицах и едва отбивались от желающих выпить и закусить. Да, это вам не Сьёрра и не Кларэнс. Это город. Большой и богатый город. Здесь никого не удивишь трёхэтажным особняком и брусчатыми мостовыми.

Кстати, когда мы только подъезжали к Асперэнду, мне было интересно наблюдать, как меняется архитектура предместий. Поначалу вдоль берега появлялись времянки поденных рабочих, прибывающих из окрестных городков и селений. Затем шли длинные бараки, которые словно вырастали из здешней почвы. Это длинные дома, где жили несколько семей, принадлежащих к одному роду. Их бревенчатые стены потемнели от времени, а крышы заросли мхом. Ещё дальше - дома побогаче и повыше. Здесь можно было увидеть и двухэтажные дома. Пусть и деревянные, но добротно построенные и украшенные резьбой. Вот городские ворота, и перед вами возникают каменные здания и бесконечные улицы, вымощенные камнем. Они не отличаются строгостью линий, но относительно чистые.

Шум, гвалт. Где-то орёт уличный торговец, расхваливая свой немудреный товар, верещит поросёнок, которого тащат на кухню, и тут же отплясывает уличный танцор на канате, натянутом между двумя домами. Где-то поют волынки, рассказывая о старинных преданиях и славных битвах. На соседней улице звучат свирели и чернобровая девушка танцует прямо на большом барабане. Каждое движение этой чаровницы сопровождает восторженный рев зрителей. Мы осторожно пробирались через толпу, а наши лошади недовольно всхрапывали и прядали ушами...

- Завтра день королевского суда, норр Серж, - сказал Барт, когда мы выбрались из этой круговерти и вернулись в гостиницу.

- Вы полагаете, что завтра будет веселее?

- По крайней мере, не так скучно, как сегодня, - хмыкнул хозяин Сьёрра.

- Посмотрим...

- Бросьте, норр Серж! - расхохотался норр Барт. - Вы ещё слишком молоды! Радуйтесь этой придворной скуке! Это признак мира!

Заметки

[

←1

]

Дабы не утомлять читателей расчетами, возраст коренных жителей Асперанорра в этой книге сразу пересчитывается и дается в привычных для жителей нашего мира единицах измерения времени. — Здесь и далее примеч. авт.

[

←2

]

Местный идиоматический оборот, не стану его переводить по этическим соображениям.

[

←3

]

Люка́рна— оконный проем на скате крыши.

[

←4

]

Хэйс– в переводе с местных наречий «вперед». Чаще всего используется для окрика лошадей. – Здесь и далее примеч. автора.

[

←5

]

Грубое ругательство.

[

←6

]

Дрэнор– в переводе с местных наречий «живущий под землей» или «обитающий в недрах», нечистая сила. В данном случае – ругательство.

[

←7

]

Универсальное приветствие.

[

←8

]

Рок-опера «Юнона и Авось». Музыка А. Рыбникова, стихи А. Вознесенского.

[

←9

]

«Куда ты скачешь, мальчик?». Песня из кинофильма «Короли и капуста». Музыка Г. Гладкова, слова Ю. Кима.

Загрузка...