Глава девятнадцатая

Агент Брейкман сгорбился за своим рабочим столом в штаб-квартире БРМ в Фрамбосавилле, набрасывая в записной книжке симпатичных собачек. Его стол издал сердитое жужжание. Крупный сутулый агент «Бюро расследований Мардстоуна» закончил набросок хвоста маленького кокера.

– Я по-прежнему думаю, что «Пес Зубец» – отличное название для мультипликационного персонажа, – сказал он себе. Он медленно отложил в сторону электрический карандаш и дотронулся пальцем до переключателя связи. – Да?

На диске экрана рядом с чашкой с почти-кофе агента Брейкмана мгновенно возникло лицо старшего наблюдателя Симза.

– Все опять пошло наперекосяк.

Потирая виниловую заплатку на левом локте, агент Брейкман спросил:

– Что с твоим ухом?

– Ничего. – Сотрудник Надзора и Проверки дотронулся до своего правого уха, которое было сделано из олова. – Это – механизм настройки дистанционного радиопередатчика. Ты уже видел его.

– Я не знал, что ты избавился от своего настоящего уха.

– Я и не избавлялся. Оно в коробке вместе с остальными, – ответил частично металлический старший наблюдатель Симз.

Брейкман спросил:

– Что именно пошло наперекосяк?

– Я говорю о деле Данлина-Торреса.

– Торрес опять выжил?

– Он и не умирал, – сказал старший наблюдатель Симз, указывая алюминиевым пальцем на Брейкмана. – Он выжил в черных горах.

– Не разбился?

– Разбился, но выжил.

– А людоеды?

– Очевидно, тоже.

– Он, что называется, заговоренный, – сказал Брейкман. – И куда лучше, чем болван Билли Джон Вэнгл. – Агент отвел взгляд от Симза и подобрал карандаш. Он придумал способ добавлением точек сделать одну из нарисованных собачек более привлекательной.

– Кажется, Торрес к тому же успешно проникает туда, где ему нечего делать.

Точки Брейкман нарисовал хорошо. Он сосредоточился на том, чтобы сделать каждую точку идеально круглой.

– Куда Торрес вторгся на этот раз?

– В ОНИЦ тропологии.

Брейкман положил карандаш.

– ОНИЦ?

– ОНИЦ, – повторил старший наблюдатель Симз. – Он проник внутрь и выбрался. И ухитрился сбежать с несколькими контейнерами АHSG-291-038.

– Антидот к хаммель-аэрозолю, – Брейкман выпрямился в кресле. – Проклятье! То есть он знает, что случилось с Битти Данлином.

– О да, конечно. Он применил очень изощренный нарост правды к сотруднику ОНИЦ. – За экраном Симз искал руку-проектор. – Мы исследовали этого парня при помощи зондирования. Я покажу вам, что…

– Я не хочу смотреть на какого-то рядового технаря. Расскажи мне о Торресе.

Симз колебался, держа в руке сменную руку.

– По-моему, доклад всегда более убедителен, когда привносишь в него элемент наглядности.

– Что Торрес знает?

– Знает, что Данлина превратили в хаммеля, чтобы он не разгласил секреты ОНИЦ.

– Что он собирается делать? – спросил Брейкман. – Он знает, где Данлин?

– Даже мы точно не знаем этого, – напомнил Симз. – Эти искусственные хаммели разбрелись с тех пор, как мы выпустили их в дебри.

– Твое лучшее предположение насчет того, где Данлин?

– Я полагаю, что он в стаде хаммелей, которые наводнили пригород в Храмовых Землях. Там их как будто бы скопилось больше, чем в прочих местах.

– Жаль, что я не смог уговорить Фрамбосу устроить облаву на хаммелей.

– Он не хочет подымать шума, а способа собрать этих тварей тишком не существует.

– Мы знаем точно, где именно сегодня утром находится Торрес? Сейчас?

– Вчера вечером он был в ОНИЦ. У него нет возможности достичь Храмовых Земель, если он направляется туда раньше полудня.

Потирая сразу обе заплатки на локтях, агент Брейкман произнес:

– Я не думаю, что ты тем или иным способом мог бы указать мне на Данлина, выделить его среди других придурковатых хаммелей.

Старший наблюдатель Симз покачал головой, и его ухо затрещало.

– Прежде чем их обработали в ОНИЦ, у всех у них отобрали кольца, часы, личные драгоценности, вместе с одеждой, конечно.

– А обшарить эту стаю, одновременно выкликая имя Данлина?

– Данлин больше не помнит своего имени. Обработка дала ему облик и умственные способности хаммеля.

– Следовательно, я не могу быть уверен в том, что мы уберем его с дороги прежде, чем Торрес доберется до Храмовых Земель.

– Даже если бы это удалось, – подчеркнул Симз, – Торрес теперь знает большую часть правды.

– Ты прав, – сказал Брейкман. – Я попытался уйти от фактов, потому что оказалось, что Торреса очень трудно убить. – Он тихонько постучал указательным пальцем по крышке стола. – Я еще раз попробую добиться у Фрамбосы разрешения мне собрать всех хаммелей и спрятать их.

– Вряд ли он согласится на это.

– Я знаю, – признался сутулый агент. – Поэтому мне придется еще до полудня попасть в Храмовые Земли и устроить очередную засаду для Торреса. Возможно, на этот раз еще до полудня мне придется самому убить его. Поручить это другим не удалось. Хорошо, хорошо. До свидания.

Брейкман набросал еще одну собаку и только потом позвонил диктатору Территории Пелюда.


Остановившись в кленовой роще на дальней стороне рва с водой, агент Брейкман инструктировал двух своих снайперов из БРМ. Заплатки на локтях агента блестели, отражая ранне-послеполуденное солнце, когда он показывал стрелкам два моста через широкий ров с водой, который окружал две трети Храмовых Земель.

– Торрес въедет в пригород по одному из этих мостов, – объяснил он.

– Торрес – это имя парня, которого мы хотим схватить. Я не ошибся? – спросил более высокий из двух молодых стрелков с оглушающими ружьями.

– Да. Питер Торрес. – Брейкман сунул руку в карман, нашел фотографию Торреса. – Я уже инструктировал вас в Фрамбосавилле, но взгляните еще раз. Вот – Питер Торрес. Я хочу, чтобы вы оглушили его, как только он окажется в поле зрения.

– Не помню, чтобы у него были усы, – сказал более высокий снайпер, вооруженный оглушающим ружьем.

– У него их нет. – Брейкман хмуро посмотрел на фотографию, которую протягивал им. – Ах, это… Усы пририсовал я. Можете не обращать на них внимания.

– Не обращать внимания на усы, – сказал высокий снайпер.

– У меня вопрос, – вмешался второй.

– Да?

– Что значит по мосту?

Брейкман наслюнявленным большим пальцем стирал пририсованные усы.

– По дороге. Это означает, что в любой момент этот Питер Торрес въедет в Храмовые Земли по дороге по одному из этих мостов.

– Без усов, – сказал более высокий стрелок.

– Без усов и, возможно, за рулем взятого напрокат автомобиля, – сказал агент Брейкман. – Наблюдение и Проверка докладывает, что час назад мужчина, соответствующий описанию Торреса, посадил авиакрейсер в городке примерно в тридцати милях отсюда. Видели, как он входил в прокат автомобилей.

– Вам следует узнать в прокатном агентстве, действительно ли это был Торрес, – предложил более высокий снайпер.

– Следует. Тем не менее, мы должны действовать, исходя из предположения, что сюда направляется действительно Питер Торрес.

– Взяв напрокат автомобиль, – сказал тот снайпер, что пониже.

Агент Брейкман полностью стер усы. Он дал двум своим людям в последний раз посмотреть на снимок Торреса и убрал его.

– А теперь обратите внимание на то, что у рва со стороны пригорода – густые заросли трансплантированных дубов и сосен.

– Хорошее место для укрытия, – сказал более высокий снайпер.

– Совершенно верно, – подтвердил Брейкман. – Один из вас спрячется в деревьях рядом с мостом номер один, а другой спрячется возле моста номер два.

– Который мост мне взять? – спросил более высокий снайпер.

– Не имеет значения. Бросьте жребий. Мне безразлично, – сказал Брейкман. – И как только один из вас увидит…

– У вас есть монета? – спросил тот снайпер, что пониже.

– У меня есть, – заявил тот, что повыше.

– Орел или решка?

– Выбирай сам.

Тот стрелок, что меньше ростом, перехватил пониже свое парализующее ружье.

– Пожалуй, я предпочел бы орла.

Брейкман сказал:

– Уберите. Я еще не закончил объяснять вам, что надо сделать.

– А я, пожалуй, наоборот, предпочел бы решку, – сказал тот стрелок, что пониже.

– Хорошо. Мне все равно, – произнес его товарищ.

Брейкман повысил голос.

– Когда вы увидите Торреса в арендованном автомобиле – который в эту минуту стремительно движется в вашу сторону – когда это произойдет, вы обстреляете его из оглушающего ружья. Поскольку он будет в машине, это приведет к чему-то вроде несчастного случая. Надеюсь, со смертельным исходом, хотя в последнее время удача отвернулась от меня. На случай, если он уцелеет в аварии, я буду поблизости и отслежу, не поедет ли он куда-нибудь, где я смогу его прикончить.

– Теперь мы можем бросить жребий? – спросил низенький снайпер.

– Обожди, – сказал Брейкман. – Хочу предупредить: операцию надо провернуть ловко. Убийство средь бела дня, даже при нынешней администрации, надо осуществлять незаметно.

– Это, должно быть, будет нетрудно. – Более высокий снайпер кивнул на пригород за рвом. За лесистой местностью, среди домов, построенных в стиле выходящих на мост замков и дворцов, царило значительное оживление. – Что-то вроде беспорядков в процессе развития. Послужит нам хорошим прикрытием.

Заслоняя глаза от света, агент Брейкман сказал:

– Это, должно быть, люди из комитетов бдительности Храмовых Земель. Очевидно, бóльшая часть повседневной жизни фактически зашла в тупик из-за хаммелей. Надзор и Проверка говорит, что в конце концов граждане решили провести акции бдительности. После того как мы схватим Торреса, я вынужден буду постараться отговорить этих людей от слишком решительных действий.

– Где эти пресловутые хаммели? – спросил снайпер поменьше. – Я не вижу вокруг ни одного слоняющегося хаммеля.

– Через дорогу, на другом краю города, – сказал Брейкман. – В районе, известном как Улица Коттеджей. По-моему, население обычно следует этой дорогой, прежде чем направиться к Улице Коттеджей.

– Мне кажется, – сказал более высокий снайпер, – когда я видел передачи новостей, то обратил внимание на лес, где хаммели околачиваются, когда не резвятся на улицах.

– За Улицей Коттеджей есть лес, – сказал агент Брейкман.

– Что если не дать Торресу проехать по той дороге и заставить его вспоминить про эти мосты?

Брейкман покачал головой.

– Для этого ему придется идти пешком через непроходимый лес, который простирается на холмистых землях на несколько миль. Вряд ли человек, который пережил аварию в арендованном крейсере и нападение киборга-леопарда и одного из наших первоклассных убийц, будет в состоянии выдержать что-нибудь тяжелое и суровое.

– У него, безусловно, богатая событиями жизнь, – сказал снайпер поменьше. Он подбросил монету.

Загрузка...