Перо пятьдесят пятое

Рассвет очистил площадь Академии от праха демонов, но не мог смыть кровавые следы. Следы того, как отчаянно и неистово боролись за свои жизни и за свою честь люди. Тела уже унесли, а раненых лечили в холле все, у кого были хоть какие-то способности к целительству.

Мелкие демоны мгновенно разбежались, как только стало известно, что Гастон повержен. И только медведь Патрик продолжал отчаянно сражаться. Сражаться за своего единственного во всех мирах друга. И умер, так и не узнав, что тот считал его всего лишь удобной пешкой.

Душу Верховного демона Бертрис надёжно спрятала, и о Сердце тут же забыли — библиотекарь постаралась.

Потихоньку Академия приходила в себя, но в стенах её не нашлось двоих — тех, кто победил зарвавшегося демона, возжелавшего стать богом. Куда они подевались не знал никто.

А Алисия и Рэйвен вслед за Дэймоном отправились в Нижний мир, чтобы лично обо всём рассказать Владыке. После отчёта Глава всех демонов захотел поговорить с девушкой наедине. В присутствии секретаря, разумеется. Возражать никто не стал. А точнее, не посмел.

— И ты меня не боишься, — ухмыляясь всеми своими тремя головами, заключил Верховный демон. Человечишка перед ним, хоть и смиренно преклонил колено и был не больше собаки, а смотрел на великого владыку Нижнего мира так, словно с каким-нибудь профессором разговаривал. Пусть и с уважением, но даже без намёка на подлинный страх.

— Прошу меня простить, но я добровольно бросилась в кипящую лаву, — напомнила Алисия. А потом решила рискнуть и сделать так, как её когда-то учила Камилла: — Да и как я могу Вас бояться, если Вы такой симпатичный?

Верховный демон поперхнулся, а потом расхохотался. Стоявший подле него секретарь побледнел, не понимая, как следует поступить. Обезглавить? Сжечь? Повесить? Наградить?

— Дерзкая. Мне нравится.

Идти так до конца.

— Не Вам одному, Владыка.

Секретарь покрылся хладным потом. И сам едва повторно не лишился духа, когда Верховный демон зашёлся истеричным хохотом. Отсмеявшись, тот сказал:

— Ну да, куда уж мне, если вы смерть обошли.

— Не без Вашей помощи.

— Рад, что ты это признаёшь.

— И буду помнить Вашу доброту до конца дней.

— Только не смей никому рассказывать! Не порти мне репутацию!

Алисия поднялась на ноги, низко-низко поклонилась и через мгновение исчезла — аудиенция закончилась.

Секретарь устало потёр переносицу — нелегко нести свою службу. Иногда он подумывал сменить работу, но всегда отбрасывал эту мысль. Где ещё найти такие хорошие условия? Бессмертие хоть и не гарантировано, но вполне возможно, да и тёща его здесь не достанет. Кто бы мог подумать, что эта старая ведьма сама подастся в демоны, только чтобы вечно изводить «любимого» зятя! А не тут-то было! Секретарь Верховного демона — персона почти неприкасаемая! Разве что Владыка опять дурить начнёт.

Нагнувшись, секретарь поднял с пола старый свиток. Не сказать, что здесь всегда царили чистота и порядок, но свитками обычно не разбрасывались. Развернув его, личный помощник Верховного демона побледнел:

— Владыка, это же контракт Рэйвена Уоллсворта!

— И что?

— Он же должен был исчезнуть!

— Должен был.

— Н-но… Н-но он же здесь! Неужели Рэйвен Уоллсворт — всё ещё демон?!

— Нет. Полудемон.

— Но как?.. — Свиток едва не выпал из рук секретаря.

— Условия помнишь?

— Конечно, Владыка! Человек должен отдать жизнь за демона.

— А он её отдал?

— Да. То есть… Что Вы имеете в виду?

— Руфус, напряги свой ум, за который я тебя так ценю. Или мне пора искать другого помощника?

А вот этот расклад секретаря нисколько не устраивал.

— То есть, Вы хотите сказать, что раз человек остался жив…

— Вот, совсем другое дело. Да, согласно контракту человек должен был умереть.

— Но Вы ведь его сами оживили! — вскричал Руфус и тут же сбавил тон: — Прошу прощения, Владыка!

— Дай сюда контракт.

Свиток по воздуху поплыл к Верховному демону, тот дотронулся до него и вернул секретарю.

— А теперь читай.

— Слушаюсь, Владыка. «Человек должен быть готов отдать свою жизнь за демона».

— Теперь совсем другое дело. Все формальности соблюдены.

— Владыка, но так же нельзя… — прошептал секретарь, словно опасаясь, что кто-то может подслушать, хотя это по определению было невозможно. То тело, что видели остальные, было лишь малой частью Верховного демона. Он и был Нижним миром. — Здесь же не было слов «быть готов».

— Если я сказал, что было, значит, было! Или ты хочешь поспорить?

— Никак нет, Владыка! — отчеканил секретарь и принялся икать без остановки. Вот уж сколько тысячелетий как перестал быть человеком, а всё никак от людского недуга не избавится!

И свиток, как ему изначально и было положено, рассыпался в прах.

Уже на поверхности, где Рэйвен и Дэймон нетерпеливо ждали свою спутницу, Алисия смогла выдохнуть. Как ей до этого удавалось оставаться спокойной, она и сама не понимала.

— Всё, мы свободны! — с улыбкой сказала она ректору, и тот, не мешкая, заключил её в объятия.

— Ничего подобного! — оскалился демон-лебедь. — Птенчик мой, у меня для тебя есть подарок.

Рэйвен сдвинул брови, но возражать не стал. Только, глядя Дэймону прямо в глаза, запечатлел на губах Алисии поцелуй. Друг понятливо улыбнулся.

Подарком оказалось платье. Чёрное, без бантиков, рюшечек и прочей милой дребедени, что никогда не подходила так похожей на парня худощавой Алисии. В этом же она смотрелась так естественно, так по-женски привлекательно, что сама ахнула, когда Дэймон поставил перед ней высокое зеркало.

— Сам платье придумал! — не без гордости заявил демон-лебедь. Перо цвета ночи, служившее девушке талисманом, он превратил в кулон на короткой цепочке. — Вот стану человеком — пойду в портные!

— Ты хочешь стать человеком? — поразился Рэйвен. Эта мысль никогда прежде не приходила ему в голову.

— Нет-нет-нет! — фыркнул Дэймон и убрал зеркало. — Пошутил я. Шутка. Понимаешь? Всё, устал я от вас. Летите отсюда!

Рэйвен хотел было напомнить о субординации, но вовремя опомнился — он ведь больше не был первым наместником.

— Спасибо, друг, — кивнул ректор, оборачиваясь вороном.

— Спасибо! — вторила ему Алисия и вместе с ним орлицей взвилась в небо.

— Идиоты, — покачал головой демон-лебедь. — Влюблённые идиоты. А ведь могли оба жить вечно. Удачи вам, друзья мои.

Две прекрасные, величественные птицы прилетели в полуразрушенную Академию, приземлились на площади, обернулись людьми и вошли в здание. Камилла бросилась к своей любимице и заключила её в объятия.

— Девочка моя, как же ты меня напугала! — жарко зашептала она. — Решилась всем рассказать, кто ты есть? Не боишься?

— Нет, — улыбнулась девушка. — Меня есть кому защитить.

Сперва все замерли и замолкли, а потом начался такой шум, что едва было можно различить хоть какие-то слова.

Стоявшие в самом удалении Маркус и Джек с удивлением взирали на вернувшихся ректора и своего друга. Только удивление их имело несколько разный характер.

— Дружище… Почему это наш Алекс напялил женское платье?

Джек схватился за бок — тот ещё довольно сильно болел, но достаточно быстро заживал.

— Потому что Алекс — девушка, дубина.

— Чего?!

— А я сразу понял. Это ты у нас дальше носа своего — или чего там ещё у тебя, — не видишь. Знаток женщин, знаток женщин… Девицу, живущую с тобой в одной комнате, не узнал!

— Почему ты мне не сказал?!

— А зачем? — пожал плечами толстяк. — Раз Алекс притворился, то есть притворилась парнем, значит, ей это было нужно. Сама бы всё рассказала. Ну, как видишь, показала.

На Маркуса было жалко смотреть, ведь была задета его хвалёная мужская гордость. А потом он вдруг побледнел и в ужасе выпалил:

— Погоди… Только не говори, что ты тоже девушка!

Джек вздохнул:

— Ты ещё больший идиот, чем я думал.

Столько разбитых за раз женских сердец в Академии ещё не бывало. Зато у мужских появилась надежда. Правда, недолгая, потому что ректор Уоллсворт заявил во всеуслышание:

— Представляю вам мою невесту — Алисию Эрриданскую!

Уже ночью, когда все страсти улеглись, мёртвых похоронили, а живых подлечили ещё лучше, орлица и ворон взмыли в звёздное небо и уже там вернули свой человеческий облик, оставив только крылья за спиной. Обнявшись, Алисия и Рэйвен зависли в воздухе.

— Ты не забыл, что кое-что мне должен? — спросила она и погладила его по щеке.

— Я должен тебе свою жизнь.

— Ты же знаешь, что как раз это ты мне не должен. Я сейчас о твоём обещании.

— Я понял, — улыбнулся Рэйвен. — Просто хотел, чтобы ты знала, что я ценю всё, что ты, Алисия Эрриданская, будущая Алисия Уоллсворт для меня сделала.

— Зубы мне не заговаривай, — хмыкнула она, пытаясь скрыть смущение.

— Ты ведь и сама всё знаешь. Но раз уж обещал… Ладно-ладно, не сердись! Алисия, — он заглянул ей в глаза, — я люблю тебя. Люблю тебя такой, какая ты есть. Именно за то, какая ты есть. И буду любить тебя всю эту жизнь и все последующие, ведь ты вернула мне душу. Я люблю тебя, Алисия.

Она хотела ответить ему красивыми и искренними словами, но вместо этого из её глаз вдруг хлынули слёзы. А ведь она никогда не плакала!

— Я всё понял, — Рэйвен прижался к её солоноватым на вкус губам и продолжил целовать их всё жарче и жарче, пока страсть не захватила обоих влюблённых.

Загрузка...