Глава 5

Только кому я могу ее предъявить?

Мысль пронеслась вихрем, пока я, всхлипывая, позволяла егерю помочь мне встать.

— Моя лошадь! — захныкала я, указывая дрожащей рукой в сторону, куда умчалась Ласточка. — Она испугалась этой... этой блестящей дырки!

Егерь, всё ещё бледный, кивнул.

— Вам нужно вернуться в замок, леди. Я вас проведу.

— Нет! — взвизгнула я с такой истеричной ноткой, что он отшатнулся. — Я боюсь одна! Найди мою лошадь! Я буду ждать здесь! Или... или пойду к остальным! Я слышала, они где-то рядом!

Сказать, что я «услышала», было преувеличением. Я почуяла. Не знаю, откуда во мне такая уверенность, но я чувствовала как воздух в лесу изменился, что-то приближалась и я была уверена, что это группа охотников. И если неподалеку действительно была вся свита, это был мой шанс.

Не дожидаясь его ответа, я сделала несколько неуверенных шагов в сторону от аномалии, продолжая театрально всхлипывать и придерживаться за голову. Егерь, разрываясь между долгом и приказом Захиры, в нерешительности замер на мгновение, а затем, выругавшись, бросился в чащу в поисках Ласточки.

Я шла, прислушиваясь к окружающим звукам и своим новым ощущениям. Покопавшись в воспоминаниях Амелии, не нашла ничего такого насчет интуиции. Я именно интуицией назвала свое новое чувство. Других подходящих слов попросту не подобрать.

Скоро послышались голоса, постепенно становясь отчётливее. И я, повернув в их сторону, вышла на другую, более широкую тропу. И столкнулась с основной охотничьей группой, состоящей из одних мужчин.

Принц Себастьян стоял рядом со своим вороным жеребцем, бесстрастно выслушивая доклад одного из старших егерей. Рядом толпились ещё несколько знатных мужчин, включая моего отца, герцога Арвина, с лицом, выражавшим предельное раздражение. Видимо, о моём «происшествии» уже доложили.

Увидев меня, появившуюся из зарослей в порванном платье, с листьями в волосах и грязью на щеках, все разговоры мгновенно прекратились.

— Амелия! — рявкнул герцог. — Объясни этот фарс!

Я, не меняя глупого выражения лица, ускорила шаг и, споткнувшись о корень, буквально повалилась к ногам принца Себастьяна, схватившись за край его плаща.

— Ваше высочество! Спасите! Там... там в лесу волшебство! И олень злой! И егерь плохой, он меня к дыре водил!

Вокруг раздались сдержанные смешки. Но принц не засмеялся. Он смотрел на меня. Его серо-голубые глаза скользнули по моему растрёпанному виду, задержались на искусно нанесённой грязи, а затем встретились с моим взглядом. В его глазах я не увидела насмешки.

— К какой «дыре», леди Амелия? — спросил он ровным голосом, без тени снисхождения.

— К той, что светится и шелестит! — воскликнула я, широко раскрыв глаза. — И олень оттуда выбежал! Он на нас кинулся! А егерь... — я сделала паузу, изображая, что стараюсь вспомнить, — а егерь что-то свистел! И потом у него из кармана эта штука выпала!

Я сунула руку в карман и с торжествующим видом протянула принцу глиняную свистульку.

— Вот! Я её подобрала! Она красивая!

Наступила мёртвая тишина. Смешки стихли. Герцог Арвин уставился на свистульку, будто видел её впервые. Старший егерь нахмурился.

Принц Себастьян медленно, не отрывая от меня взгляда, взял свистульку из моих рук. Он повертел её в пальцах, изучая грубую работу.

— Любопытно, — произнёс он наконец. — Охотничий свисток особого рода. Используется браконьерами, чтобы пугать и сгонять дичь в нужном направлении. — Он поднял глаза на старшего егеря. — Как попал в руки королевского слуги?

Тот побледнел.

— Ваше высочество, я... я не в курсе...

— Найдите того егеря, что был приставлен к леди Амелии, — приказал принц. — И доставьте его ко мне. Немедленно.

Он снова посмотрел на меня. Мне хотелось провалиться сквозь землю. А еще больше хотелось уже вернуться во дворец.

— Вы оказались в самом центре событий, леди Амелия, — заметил он, и уголок его губ дрогнул почти что в улыбке. — И, кажется, добыли куда более интересный трофей, чем любой олень.

Он опустил свистульку в свою охотничью сумку.

В тот вечер егеря, приставленного ко мне, так и не нашли. Как я узнала из пересудов прислуги, что он, видимо, заблудился в лесу. Я прекрасно понимала, что его «заблудили» по приказу Захиры, чтобы замести следы.

Но что было важнее, я добилась своего. Я не только выжила и получила доказательство, но и публично, пусть и в образе дурочки, указала на подвох. И главное, принц Себастьян теперь будет разбираться, кто угрожает его невестушкам, значит следующий тур отсрочат. И у меня теперь есть больше времени.

"Последняя ведьма королевства"

eOSBf-as


Загрузка...