Глава 4

Собравшись в гостевом зале с напарниками, мы общаемся, попивая чай. Наконец Квазик, отодвинув пустую тарелку, вытирает рот салфеткой и спрашивает у меня:

— Джон, а зачем ты просил нас готовиться к выезду к границе? Гвардейцы уже в сборе, но я так и не понял, для чего. Снова устроим охоту на арданцев?

— Нет, мы не будем охотиться на арданцев, — отвечаю, качая головой. — Я же рассказывал вам о разговоре в палате общин. В Ториане происходят теперь стычки между сторонниками Совета лордов и их противниками. Некоторые даже хотят перейти на сторону Ардана. И потому, из-за опасений за свою жизнь, к нам собираются переехать некоторые аристократы из других городов, со всем своим имуществом и людьми.

— А при чем тут мы? — не понимает Квазик. — Пусть переезжают, лишние войска нам только на пользу.

— Дело в том, что им нужно где-то жить. У нас не хватит свободных замков для всех, — откидываясь на спинку стула, объясняю ему. — Военное время требует быстрых решений. Сейчас в палате выбирают тех, у кого больше военной мощи. Именно их нужно поселить первыми рядом с нами. И мы с вами тоже поможем освободить несколько замков на границе.

— Понял, — кивает Квазик. — Значит, будем атаковать замки тех аристократов, что перешли на сторону Ардана.

Утвердительно кивнув, я посмотрел на Алисию. У нее в глазах застыл немой знак вопроса и она, не выдержав, спрашивает:

— Подожди, Джон, ты упомянул другие города, а как насчет Бел-Ариона? Мне казалось, что оттуда все аристократы собирались перебраться к нам.

— Не все так однозначно, — отвечаю, смотря прямо ей в глаза. — Наши союзники из Бел-Ариона все ещё колеблются, хотя осознают серьезность ситуации. Некоторые действительно планируют переехать. Другие же предпочитают остаться или договариваться с лордами, что, скорее всего, приведет к их гибели.

Сказав это, я заметил, что напарники переглядываются, и на их лицах читается сомнение.

— Что вас беспокоит? — спрашиваю их.

— Знаешь, Джон, захватывать замки не так уж и просто, — задумчиво говорит Багги. — Хотелось бы получить за это вознаграждение. Почему это должны делать именно мы?

Когда гном закончил, объясняю ему и всем остальным, что бургомистр, в знак поддержки, предоставил нам еще одну торговую лавку в порту. Альфред уже нашел для нее скупщика, который теперь работает на нас. Его задача будет заключаться в закупке енотов со всех торговых кораблей. К сожалению, из-за текущей обстановки, их стало значительно меньше. Но, учитывая, что еноты — это наша основная боевая сила, это предоставляет нам отличную возможность попытать удачу.

Ну, а затем, сразу перехожу к самому важному, успокаивая напарников. Наша задача пока не атаковать укрепленные замки, кишащие тысячами воинов. Мы захватим замки предателей, действуя быстро, и только те, которые я уже отметил на карте. Лица собравшихся в зале становятся более веселыми. Айко, крутя монетку между пальцами, задает мне вопрос:

— Ну, захватим мы их, а дальше что? Кто останется в них до приезда союзников?

— А зачем я тренировал енотов? — хитро улыбаюсь в ответ. — Разместим там по нескольку десятков пушистиков. Если кто-то решит зайти в замки, мои еноты ночью выйдут из укрытий и начнут действовать по простой тактике: убить и спрятаться. Они не дадут противникам задержаться и закрепиться надолго в наших захваченных замках.

— Если так, то у меня больше нет вопросов, — спокойно говорит Айко.

— А у меня есть, — поднимает руку Алисия. — Ты надеешься, Джон, что Гунфрид не попытается атаковать нас в спину во время одной из вылазок?

— Ах да! — прикладываю руку ко лбу. — Забыл вам сказать: сегодня утром дятел принес новость. Герцог погиб в малой заставе от рук арданцев. А лишь часть его уцелевшей армии возвращается обратно.

— Рада это слышать, — с кривой улыбкой отвечает Алисия.

— Если больше вопросов нет, то пора выходить, — хлопаю в ладони, и первым поднимаюсь с места. — Не будем терять времени.

Остальные поднимаются следом за мной, и я на ходу спрашиваю у Квазика:

— Все оружие загружено в повозки?

— Да, все готово. Мариус лошадей тоже запряг, — отвечает он. — Ты что забыл, Джон, что у тебя все работает, как часы? Ха-ха! Ты же сказал нам готовиться к выезду и к сражению. И мы все исполнили, хотя еще не знали, куда отправимся.

— Вот и славно, что вы такие расторопные, — похлопываю его по плечу, направляясь к выходу. — Кстати, Квазик, небольшой замок барона Персиваля ты захватишь сам. Думаю, справишься. Возьми с собой двадцать енотов и часть гвардейцев. Потом встретимся возле замка виконта Джаспера.

— Без проблем, — деловито произносит он. — Еноты помогут зачистить нам дозорных. Потом оставлю их в замке. Но дай мне дятла на всякий случай. Если что-то пойдет не так, отправлю его к тебе с новостями.

— Хорошо, — отвечаю, выходя в коридор. — И Айко тоже возьми с собой.

— Ладно, — соглашается он. — Тогда дятел не понадобится, ха-ха! Мне кажется, если Айко одну в замок закинуть, то она там всех положит.

— Шутки шутками, но жалованье я всем плачу, а не только Айко. Так что выкладывайтесь на полную, даже если наши цели незначительные, и кажутся легкими.

— Ой, а когда это я не выкладывался? — возмущается Квазик.

Остановившись в коридоре, молча посмотрел ему прямо в глаза. Квазик сразу понял, что зря это спросил. Ведь мне прекрасно известны все его ошибки в прошлых сражениях. Один раз его чуть не убил самый сильный воин только потому, что Квазик отвлекся и забыл проверить все комнаты в одной захваченной крепости. А ведь это делают в первую очередь.

Осадив его одним лишь взглядом, я предпочел молчать и продолжил свой путь. В то же время, размышляя про себя, признал, что возможно поспешил, отправляя часть своих людей на самостоятельное задание. Ничего, справятся, это способствует их развитию; они учатся сражаться, и не стоять на месте. Чтобы в будущем полагаться на них в критических ситуациях и поручать им более значимые задачи, мне нужно увидеть, на что они способны сейчас. Невозможно всегда находиться рядом и помогать им справляться с их задачами. Для воинов полная самостоятельность будет только на пользу, ведь это заставляет их мозг активно работать, размышлять, и строить стратегии.

Подумав об этом, вздохнул, и пришел к выводу, что моя идея действительно стоит того. Разделившись, мы сможем быстрее осуществить наши планы.

С удовлетворением ускорил шаг, направляясь во двор. Всеми мыслями я уже был не здесь, а на границе королевства. Мне уже не терпелось скрестить клинки с предателями. Ничего, до этого осталось совсем немного времени, ведь мы поедем быстро и без остановок.


Ночью

Возле замка барона Хэйда


Глядя на стены, освещенные лунным светом, я продумываю план действий. Алисия находится рядом со мной, касается моего плеча и спрашивает:

— Ты собираешься проникнуть внутрь с помощью щупалец или опять отправишь енотов?

— Нет, скорее всего, пошлю Багги открыть ворота, — отвечаю ей. — А мы в это время нападем на дозорных в другой стороне, отвлекая их внимание.

— Но это слишком рискованно, — замечает она.

— Верно, но гном должен как-то проявить себя. Мои люди не должны останавливаться в развитии, а без испытаний это невозможно. К тому же, Айко хорошо его подготовила, я полагаюсь на него.

— Ну, как знаешь, тебе виднее, — пожимает плечами Алисия.

Обдумав план, жестом подзываю к себе Багги. Он спешит ко мне, на ходу выковыривая из зубов кусочки походной пищи.

— Сможешь продержаться хотя бы десять минут один в замке, полном воинов? — спрашиваю его прямо.

— Звучит интересно, — проводит он рукой по бороде. — Надеюсь, ты не будешь швырять меня через стену с помощью щупалец. Я там ударюсь головой и не продержусь и минуты, — улыбается Багги.

— Нет, забросишь канат с крюком, залезешь и откроешь нам ворота. Возьми с собой Рико на случай, если станет слишком жарко.

— Хорошо, сделаю, — отвечает гном, уходя готовиться к заданию.

Всех остальных прошу следовать за мной к замку. По дороге даю указания, всем приготовить канаты и разделиться, чтобы обойти замок с двух сторон.

— Нам придется лезть под открытым огнем на стену? — удивляется гвардеец Харис.

— Во-первых, будете использовать склянки с зельем, затуманивающим разум, так что огонь со стен не будет слишком серьезной угрозой. Во-вторых, наша задача — только создать видимость штурма. Это выиграет некоторое время для Багги, — объясняю ему и остальным гвардейцам.

На лицах у всех появляется сосредоточенное выражение, значит, настрой боевой. После короткого разговора, мы добираемся до замка. Там жестом даю знак разделиться. Часть гвардейцев с енотами направляется к западной стене, а я с остальными и Алисией — к восточной.

На ходу достаю канат из хранилища и пару склянок. И вот уже послышались голоса дозорных:

— Стой! Кто идет?

— Черт, кажется, нас окружают!

— Сейчас мы встретим этих сволочей, как следует!

Не обращая внимания на их слова, продолжаю идти уверенным шагом, и прошу своих людей врубить защиту. Топот на стене над нами усиливается, и скоро в нас летят стрелы и артефактные атаки. Но нас это не пугает, в наших запасах достаточно защитных артефактов, и от магических, и физических ударов. Отдаю последние указания своим людям и начинаю раскручивать канат. Свист от каната разносится по окрестности. Мгновение, и он на стене. Затем я швыряю склянку с зельем, затуманивающим разум — это новая разработка деда. Теперь противники видят то, чего на самом деле нет, и всё плывёт перед их глазами. Зелья активизировались, дозорные начинают выпускать в нас артефактные атаки, но промахиваются. Я, держа одной рукой канат, другой прицеливаюсь в них из арбалета.

— Вжик! Вжик! — быстро сбиваю сразу двоих противников. До меня доносятся звуки сражения с другой стены. Врагов на стенах становится всё больше. Прикрываясь щитом, подбрасываю вверх сонное зелье.

— Бзыньк! — склянка шлепается о камни.

Посматривая за врагами из-за щита, даю знак гвардейцам. Они тут же наводят арбалеты, и частыми выстрелами стреляют в сонных врагов. Нам остаётся продержаться ещё немного.

Рискуя, я принимаюсь ползти по канату вверх, прикрываясь щупальцами от атак. А Алисия помогает мне заклинаниями снизу, она выпускает теневую когтистую руку, которая сбрасывает сразу троих противников со стены.

— Ааааа… — визжат они, разбиваясь вдребезги.

Тем временем я продолжаю подниматься вверх, удлиняя пару щупалец. Дотянувшись до воинов, перерезаю нескольким из них горло. Но вдруг, кто-то на стене, перерубает канат, я быстро успеваю зацепиться щупальцами за выступы, чтобы не упасть вниз. Это лишь раззадоривает меня ещё больше и, держась за стену, бросаю, одну за другой, склянки во врагов, и слышу громкий вопль Багги:

— Готово!

Тут же спускаюсь вниз, и мгновенно несусь к воротам, подзывая всех за собой. Ещё немного, и через несколько минут первым подбегаю к открытым воротам, где сражается гном, прикрываясь от стрел мертвым телом.

— Ты цел? — спрашиваю у него.

— Вроде того, — запыхавшись, отвечает он.

Я киваю ему в знак одобрения, и прошу Алисию оживлять убитых. Выбегаю через ворота, где во дворе столпилось немало воинов барона. А Хэйд, собственной персоной, тоже находится здесь. Он стоит позади своих подчинённых, и громко командует ими, призывая удерживать позиции.

Продвигаясь вперёд и отталкивая копья щупальцами, я хватаю ближайшего противника за шею, притягиваю его, пытающегося вырваться, к себе, и глубоко вонзаю кинжал под его подбородок. Быстро отбросив безжизненное тело в сторону, отдаю приказ енотам подняться по лестницам на стены и уничтожить стрелков. Успев сказать это, тут же замечаю летящий в меня молот, но успеваю перехватить его щупальцем. Взявшись за рукоять молота, разбрасываю вокруг себя склянки с туманным зельем. Туман быстро окутывает большую часть двора, но сквозь него видно, что воины виконта не собираются отступать. Что ж, большая ошибка с их стороны. С зловещей улыбкой на лице я с размаху бью молотом по противнику. От этого удара он падает на спину с поломанными ребрами. Продолжая и дальше размахивать молотом, вскоре замечаю, как воины начинают отступать из тумана с испуганными лицами. Перешагивая через тела погибших, замечаю, что еноты и часть гвардейцев уже заняли все стратегические позиции на стенах, а оживленные Алисией мертвецы атаковали предателей, значит, врагам далеко отступить не получится.

Далее, раскручивая молот в руке, слышу голос Кракена:

— Опасность! Справа!

Тут же, прикрывшись щупальцами, оборачиваюсь и замечаю спрятавшегося под соломенным навесом мага воды, выпускающего в меня разгоряченный водяной смерч. Мгновенно отпрыгиваю в сторону, уклоняясь от этой атаки. Но смерч продолжает неумолимо следовать за мной. Сосредоточившись, вонзаю в него щупальца, разрушая его с большим трудом. Отходя назад от оставшейся горячей воды, хлынувшей на землю, вижу, что маг вовсе не собирается оставлять меня в живых. Решив покончить с ним, я со злобной улыбкой ринулся к нему, проскользнув мимо действующих мертвецов Алисии и кричащих от боли воинов. В последний момент, увернувшись от ударной водяной волны и приземлившись на одно колено, стреляю из арбалета в мага, который укрылся за деревянным столбом. Вероятно он забыл надеть защитный артефакт перед битвой. Быстро вскочив на ноги, я пытаюсь его догнать, и бегу за ним к постройке. По пути, заметив воина, целящегося копьём в Багги, с силой бью его локтем в затылок. Воин падает без сознания. Теперь все мое внимание снова приковано к водному магу, который прячется от меня за стогами сена. С хитрым видом, подкрадываясь к связанным стогам, выбрасываю вперед клинок. Лезвие пронзает брикет сена насквозь и попадает прямо в тело мага.

— Агхр-х… — вырывается из его рта звук.

Захлебываясь кровью, он падает лицом вниз. Конечно же, игра в прятки со мной была его ошибкой. С усмешкой глянув на него, я ищу взглядом барона, всматриваясь в толпу. И нахожу Хэйда в нескольких метрах от себя. В его взгляде читается беспокойство, хотя в одной руке он сжимает металлический щит, а в другой — меч, но явно не знает, куда ему скрыться, чтобы избежать смерти. Что ж, я с удовольствием решу его дилемму.

Стряхивая кровь с меча, направляюсь к нему. Но, едва сделав несколько шагов, ощущаю, как крепкие руки обхватывают меня сзади. Черт! Какой-то верзила-противник швыряет меня на землю. Падая на бок, поворачиваю голову и встречаюсь с ним взглядом — это белобрысый усатый враг, который яростно скалит зубы и глядит на меня дикими глазами.

— Ты что, больной на голову? — спрашиваю его. — Чего уставился на меня так, словно я съел твою порцию запеканки?

Он не отвечает, занося надо мной кулак. Быстро перекатываясь по земле, я подскакиваю на ноги. Но несмотря на его размеры, противник удивительно быстр. Он снова бросается на меня и валит на землю. Едва успев осознать, что происходит, чувствую, как усатый противник хватает мою ногу в болевой захват. Проклиная его от боли, ударяю ублюдка по лицу щупальцем. Хватка его ослабевает, и я, высвободив ногу, с ловкостью леопарда прыгаю на него. Вцепившись в противника, хватаю его в удушающий захват. Он начинает вырываться, но вскоре его движения стихают. Задушив врага, поднимаюсь на ноги и продолжаю свой путь к барону, пронзая предателей по пути щупальцами.

Приближаясь к нему, слышу, как он кричит мне со злобой и недоумением:

— О-о, черт! — орет Хэйд. — Ты порезал моих воинов, как мясник! Ты чудовище!

— Ну, извини, мне просто нужен этот замок, —отвечаю, пожимая плечами. — Иначе, я зашел бы попозже тебя убить.

— Защищайся, подонок! — было видно, как барон пытается набраться храбрости.

Он направляет на меня свой меч, а капли пота стекают по его лицу. В ответ я также извлекаю свой клинок и резким движением ударяю по его лезвию снизу. Мгновенно используя его замешательство, наношу удар ногой в пах. Воспользовавшись мгновением его слабости, пронзаю его горло острием моего меча. Тело Хэйда падает к моим ногам, и я отвожу от него взгляд, принимаясь осматривать обстановку. Увиденным я остаюсь доволен. Гвардейцы и еноты на стенах уже уничтожили столько врагов, что между холмами из трупов можно с трудом пройти. Алисия даже не успевает поднимать всех убитых.

Я вижу, что ей трудно, и мне жаль ее, но предстоит еще много работы. Невозможно стоять в стороне, когда перед нами еще столько предателей. С бодростью и хорошим настроением, от хода продолжающейся битвы, поднимаю арбалет и, хладнокровно улыбаясь, продолжаю стрелять по воинам, отражающим атаки мертвецов.

В голове при этом, мелькает беспокойство о Квазике и гвардейцах, штурмующих замок другого аристократа. Надеюсь, они справятся без проблем, и все мои люди уцелеют. Но подробности я узнаю позже. Сейчас же мне предстоит добить оставшихся врагов.


Спустя часы

Возле замка виконта Джаспера


Уже темно, а мы ждём своих. Но вот, наконец, из темноты к нам несется отряд Квазика. Он и Айко, едут впереди рядом, улыбаясь и переговариваясь о чем-то. Помахав им рукой, поторапливаю их.

Они ускоряются, и через десять минут приближаются к нам.

— Ну, как всё прошло? — спрашиваю первым делом. — Никто не пострадал из наших?

— Всё в порядке, Джон, — отвечает явно довольный собой Квазик. — Замок мы взяли. Я стрелял в этих подонков с башни, а Айко многих перебила прямо в казармах.

— Вы молодцы! — с улыбкой хвалю их. — А что с мирными жителями замка?

— Женщин, детей и слуг мы отпустили. Убили только тех, кто нападал на нас с оружием, — откликается Айко. — И уходя, мы оставили там двадцать енотов.

— Вот и славно, — говорю им. — У нас тоже всё прошло гладко. Сейчас захватим этот замок и отправимся домой, — киваю в сторону.

— С большим удовольствием, — потирает руки Квазик. — Можно я попробую пробраться на стену сам?

— Нет, там еноты справятся без нас, — отвечаю. — Я насчитал в замке менее трех сотен воинов. Поэтому двести енотов пойдут одни на захват, а мы просто дождёмся, когда они откроют ворота.

— Ты уверен, что помощь не понадобится? — прищуривается Квазик.

— Уверен, — улыбаюсь ему. — Сейчас всё сам увидишь. Они чертовски быстрые.

Немедля, мысленно приказываю енотам начать штурм. Моя гвардия пушистиков с рюкзачками на спинах, устремляется к стене большой группой, тихо взбираясь по ней. Дозорные даже не замечают их приближения, еще бы, ведь таких мелких и ловких воинов действительно трудно заметить.

Не спуская с них глаз, мы ждем. Не более двадцати минут уходит у волосатиков на подъём. Проникнув в замок, еноты скрытно убирают всех дозорных. Но вскоре по замку все же разносятся крики:

— А куда все делись?

— Лукас мёртв! Я вижу его!

— Черт, похоже на нас напали!

Ха-ха, наконец-то они очухались. Подхожу поближе и, благодаря зрению Кракена, замечаю, как один из магов за стеной рыщет в поисках противников. Но мой Ковальски уже за его спиной, с кинжалом, который покрыт ядом.

— Хрясь! — один удар в ногу, и маг падает замертво, не успев и пикнуть.

Наблюдая, думаю о том, как я благодарен Савелию. Он столько экспериментов проводит в последнее время в своей лаборатории. Все зелья и яды теперь действуют ещё быстрее и мощнее. И врагам точно несдобровать, это видно уже сейчас. Шкипер стреляет по воинам в замке из арбалета, его болты пропитаны «стопорным зельем.» Одна царапина таким болтом, и враг уже не может двигать своими конечностями; его можно спокойно добивать. Вон, во дворе замка, уже около пятидесяти неподвижных целей, хоть и живых. Эти неудачники, даже защиту от физических атак надеть ночью не успели. Это нам только на руку, значит, штурм пройдёт чертовски быстро.

Переключаю внимание со Шкипера в другую часть замка, замечая там людей, бегущих в панике. Однако рыжие пушистики не нападают на них. А раз так, значит, эти люди безоружны и, вероятно, являются просто слугами.

Наблюдая за этим, слышу рядом со мной голос Багги:

— Долго это еще будет продолжаться, Джон?

— Нет, скоро все закончится, — отвечаю ему.

— Но как так? Мы захватили замок дольше. Понимаю, что здесь противников меньше, но все равно, как-то странно.

— Багги, еноты обучены действовать быстро: убили одного и скрылись, затем атакуют остальных. Их преимущество в том, что за ними трудно уследить, — объясняю ему. — Враги даже не успевают прийти в себя, как оказываются убитыми.

Пока я это говорил, из замка до нас донесся звук разбивающихся склянок. По крикам из башни понятно, что Рико закидывает виконта и его личную стражу зельями.

— Бум! Бум! — склянки лопаются, одна за другой.

Но я не замечаю, чтобы виконт или его стражники погибли. Значит, Рико использовал туманное зелье.

Енот продолжал швырять их, пока туман не становится густым. И только теперь он бросился в башню за виконтом. Следя за его действиями, вижу, как пушистик быстро подходит к одному из стражников и убивает его кинжалом. Точно также он поступает и с остальными. Уже через минуту я объявляю напарникам:

— Виконт мертв, если я не ошибся, судя по доносящимся голосам, — произношу это с довольным видом, и зову всех за собой к воротам.

Однако еноты не спешат открывать их. Сперва они добивают всех воинов, а затем, совместными усилиями, дергают за колесо и цепи. Ворота начинают медленно подниматься. Дождавшись их полного открытия, вхожу внутрь первым, осматривая обстановку. Сотни моих пушистиков стоят во дворе и танцуют, двигая своими животами и задами. Ха-ха! А шокированные слуги стоят между ними, удивленно и нервно моргая.

— Не бойтесь, — говорю им. — Вас никто не тронет! Можете собирать свои вещи и спокойно покидать замок.

Не произнеся ни слова, слуги лишь кивнули мне, и неуверенно отправились в разные стороны за своими вещами. Я приказываю енотам проследить за ними, чтобы они не унесли ничего лишнего из замка. Ведь трофеи виконта теперь принадлежат нам, а аристократы, которые прибудут вскоре сюда, привезут все необходимое с собой.

Отдаю новый приказ гвардейцам: собирать все ценное, что найдут, и загружать в телеги. В текущей ситуации нам пригодится любое оружие и артефакты. Продажи в порту идут хорошо, но мы расходуем много запасов в сражениях. Стрелы часто гнутся или ломаются, а наконечники тупятся. И если мы найдем запасы стрел в этом замке, конечно же, они нам не помешают. Важно помнить о потерях, даже малозначительных, чтобы не оказаться без запасов.

Раздумывая над этим, сажусь на бочку во дворе и замечаю на себе взгляд Алисии.

— Надо же, Джон… Твои люди и еноты теперь самостоятельно захватывают замки, пусть и не очень пока большие, — улыбается она мне. — Ты не только сам набираешь силы, но и требуешь развития и умения ото всех, кто приближен к тебе. Считаю это правильным решением.

— Знаешь, есть такая древняя поговорка: не стоит наделять силой свое окружение, чтобы они не превзошли тебя и не победили, — отвечаю ей. — Но это полный абсурд. Умные люди всегда стремятся к развитию, и не будут тратить время на создание таких поговорок.


Временем позже


Управляя повозкой, оглядываюсь назад, где движутся другие повозки. В уме подсчитываю, кажется, наших товаров должно хватить для обмена. Объезжая людей в порту, направляюсь к двум большим кораблям у пристани. Рядом со мной Квазик, жуя пирожки, спрашивает:

— Что тебе сказал бургомистр на встрече, Джон?

— О чём ты? — уточняю. — Если ты про захваченные нами замки, то Флавий обещал поторопить аристократов с их заселением.

— Нет, — мотает головой Квазик, — я про того торговца, к которому мы сейчас едем. Кто он такой? — Квазик указывает рукой на корабли, окружённые элитными отрядами стражников.

— А, это, — потираю лоб рукой. — Да, Флавий сказал, что этот важный торговец привёз отличный товар, но у никого из местных сейчас нет денег на его покупку. Флавий беспокоится, что торговец может уплыть без сделок. Поэтому он попросил меня закупиться у него.

— А цены у него высокие? — Квазик вытирает рот.

— Похоже на то. Флавий намекнул, что этот торговец — высокопоставленная персона и очень серьёзный человек. Он прибыл из королевства, известного производством мощных артефактов. Я уже составил список покупок, артефакты тоже в нем есть. Посмотрим, какую цену назовет торговец.

С этими словами останавливаю повозку и спрыгиваю на землю. Стражники с кораблей сразу расспрашивают нас, сопровождая меня и Квазика на один из кораблей. Поднимаясь за ними по сходням, осматриваю четырехмачтовый корабль и думаю о значимости торговца.

Стражники проводят нас на палубу, где находятся множество работников у ящиков, а также сам торговец. Высокий мужчина в роскошном красном плаще стоит, держа руки за спиной. Золотые браслеты с бриллиантами украшают его запястья.

— Господин! — обращается к нему стражник. — К вам пришли покупатели, — он указывает на нас.

Торговец медленно поворачивается к нам и кивает в знак приветствия.

— Добрый день! — говорю ему. — Я хотел бы приобрести товары из этого списка, — протягиваю ему лист.

Он берёт его и начинает читать вслух:

— Четыре магические катапульты и шесть усиленных баллист со снарядами… Артефакты защитные и боевые, стельки магические для облегчения ходьбы и сохранения сухости ног… Если что, у нас есть и плащи, адаптирующие свой цвет под окружающий пейзаж, но они требуют периодической подзарядки энергией, — говорит он и заканчивает чтение списка.

— Вы можете предоставить все это? — спрашиваю его.

— У меня широкий ассортимент товаров. Ваш заказ вам обойдётся в шестьсот тысяч золотых, — произносит он.

Я слегка шокирован такой цифрой, но Флавий предупредил меня о возможной высокой стоимости.

— Немного дороговато, — говорю ему.

— Мой товар самого высшего качества, и довольно редкий. Магические катапульты обладают выдающейся дальностью атак и точностью, благодаря усилению магией. А артефакты из моего королевства изготавливают лучшие мастера. Они не требуют частой подзарядки, и служат долго без поломок, — объясняет торговец.

— Понял, — говорю, кивая. — А что, если я оплачу не золотом, а зельями высокого качества? Если зелий окажется недостаточно, тогда доплачу уже монетами.

Торговец задумывается над этим предложением. Однако, кажется, он все же согласится, так как знает: наш регион славится обилием трав для производства зелий и наличием одних из самых ученых алхимиков в Ториане. К тому же, изготовление зелий — процесс более долгий и сложный, чем создание артефактов. Если зелье передержать на огне, даже на десять секунд дольше, оно считается испорченным и его придется варить заново. А ещё зелья быстрее оказывают эффект, чем целебные артефакты. Так что, этот торговец, сможет без проблем продать это всё в других краях, и неплохо на этом заработать.

Мои мысли оказались верными: он заинтересовался обменом. Но позвал своих людей, чтобы они проверили качество зелий. И я повел их всех к повозкам. Приближаясь к ним, прошу Квазика открыть двери. Он быстро выполняет мое поручение, и перед глазами торговца появляются деревянные бочки в количестве пятидесяти штук.

— Извините за бочки, — говорю. — Не хватило бы склянок для такого объема зелий. Поэтому привез только так. Но товар вы сможете проверить. Сейчас мои люди помогут вам в этом.

Помощники торговца следуют за моими слугами к бочкам, держа в руках лабораторные инструменты и реактивы. Разойдясь к разным бочкам, они начинают проводить анализы.

— Здесь есть противовоспалительные и кровоостанавливающие зелья, — обращаюсь я к торговцу. — Вы можете убедиться в этом по этикеткам на бочках. Есть также зелья, регулирующие температуру.

— Это все весьма хорошо, — отвечает торговец. — Но, даже если зелья окажутся действительно качественными, этих бочек будет недостаточно. Придется доплатить двести пятьдесят тысяч золотом.

— Вы уверены, что посчитали все пятьдесят бочек? — уточняю у него.

— Нет, только сорок девять, — отвечает он. — На одной из ваших бочек нет этикетки, и я не могу оценить стоимость зелья в ней.

— На нее, видимо, не успели прикрепить. Это нейтральное зелье от ядов, — сообщаю ему. — Слышали о таком?

— Конечно, но удивительно, что у вас его так много. Ведь для его производства требуется охотиться на скрытных животных и извлекать из них не переваренные коренья, которые и придают основной эффект зелью. Сами коренья без желудочного секрета неэффективны, — четко расставляя слова, говорит торговец.

— Все верно. Но самое главное — если добавить в это зелье любой яд, которым отравлен человек, оно тут же превращается в противоядие против этого яда, — подмечаю ему. — Интересно, как вы оцените этот бочонок.

— Настолько высоко, что доплачивать золотом вам не придется, — заверяет он меня.

Таким образом, без траты ни одной из монет, у меня получится приобрести значительное количество оружия, и не только. Однако, если перевести зелья в деньги, то сделка выходит полностью равноценной.

Подождав еще минут десять, я услышал, как люди торговца сообщают ему о высшем качестве нашего товара. И мы с торговцем начинаем договариваться о доставке катапульт и баллист. Пусть они и в разобранном виде, но в повозки к нам сейчас не влезут. К тому же, нужно указать доставщикам передать две катапульты к зданию палаты общин. Подарю их городу, а стражники пусть уже решают, куда их установить. Но, в любом случае, заеду по пути обратно и предупрежу об этом Флавия.

А сейчас, я с довольным лицом наблюдаю, как люди торговца выгружают бочки из повозок, и как мои слуги таскают с корабля ящики с тем товаром, который сейчас можно погрузить на повозки. С нетерпением жду возвращения в замок, чтобы заняться установкой баллист и катапульт. Ведь нам это все очень пригодится. Встретим врагов в полном вооружении!


День спустя


Попивая морс, я закинул ноги на лавку и внимательно наблюдал за напряженным выражением лица Алисии. Она, сидя рядом с дедом, не притрагивалась к поданным закускам.

— Что-то беспокоит тебя? — спрашиваю ее.

— Конечно, скоро нас ждут серьезные испытания, — ответила она. — Наши противники готовят ответный удар.

— Не стоит беспокоиться, — успокаиваю её. — Мы уже тренируем гвардейцев в стрельбе из магических баллист, которые отличаются высокой точностью, и позволяют вести бой на большие дистанции. К тому же, у меня есть идеи, как еще больше усилить нашу оборону.

Посмотрев на гнома, который с аппетитом поедает рыбный салат, обращаюсь к нему:

— Багги, как только закончишь, отправляйся в город. Там нынче собирается много наемников и воинов из других городов. Размести объявление и займись отбором всадников для работы с енотами, а также набери хороших мечников. Нам нужно усиливать свою мощь.

— Сколько нанимать? — спросил он, жуя.

— Чем больше, тем лучше. Забери золото из хранилища. Главное, чтобы воины были опытными. Думаю, ты справишься.

Гном кивнул мне и поспешно принялся доедать салат, а я улыбнулся и обратился к Алисии:

— Видишь, мы готовимся ко всему, так что все будет под контролем. К тому же, положение в Ардане, скоро станет таким же тяжелым, как и в Ториане.

— Ха-ха, это точно, ты в этом немало поспособствовал! Там скоро начнутся мятежи, — засмеялась она.

— Рад, что тебе стало веселее, — подмигнул ей.

И отпив морс из кубка, обратил внимание на Савелия, который аккуратно нарезал себе жареное мясо.

— Ну как ты, дед? Мы все заняты защитой и редко видимся. А ты все время в лаборатории. Не устал от постоянной работы?

— Эх, Джон, ты ещё молод и не понимаешь, что для алхимиков моего уровня, это большое удовольствие. У меня полная свобода для экспериментов. Иногда я могу проводить ночи в подземелье. У меня столько идей, что времени в сутках не хватает. И не беспокоиться о затратах на эксперименты — это несомненное счастье!

Подумав об этом, я ответил деду, что его настрой впечатляет. Я уже собирался взять блюдо с запеченным кроликом, как в зал вбежал Альфред с письмом в руке.

— Господин, только что прибыл гонец от бургомистра, — произнёс дворецкий, протягивая мне письмо. — Но это ещё не всё: в коридоре вас ожидает скупщик енотов, и он не один, с ним прибыл еще один человек, он ожидает во дворе.

Взяв письмо, я последовал за Альфредом в коридор и столкнулся со своим скупщиком из торговой лавки.

— В чём дело? — спрашиваю его.

— Есть некое препятствие, господин, — начал он, теребя шляпу в руках.

— Енотов не привезли на продажу? Это не новость: знаю, что дело медленно идет, — говорю ему.

— Нет, товар есть, но за него просят сто двадцать тысяч золотых, — выпалил скупщик.

— Что? — поражаюсь такому повороту. — Нам что, хотят всё «енотье царство» продать? Откуда такие цены?

— В общем, объявился торговец, и он не хочет продавать несколько енотов, а предлагает всех сто пятьдесят зверьков за эту сумму, — пояснил он. — Торговец сказал, что лучше всего их осмотреть лично тому, кто принимает решения о покупке. Поэтому я приехал сюда вместе с его помощником, который привез пару енотов для ознакомления.

— Ну, давай посмотрим, что за золотые такие еноты, — говорю ему, чешу затылок, и иду за скупщиком во двор. А за мной следом засеменила любопытная Алисия.

Выскочив на крыльцо, я сразу поздоровался с помощником торговца. Тот, не теряя времени, снял покрывало с клетки на своей телеге. Под ним оказались карликовые еноты, размером почти, как котята. Они были не такие дикие, как те, что я покупал ранее: спокойно сидели в клетке и мигали маленькими черными глазками.

— Ха-ха-ха, — неожиданно рассмеялась Алисия. — Я думала, Джон, тебя интересуют только цельные еноты, а не их миниатюрные копии. Тем более, за такую цену, это же просто смешно.

Но Кракен в моих мыслях отозвался иначе: «Бери их, Джон, поверь, будет очень весело.»

Улыбнувшись этому, я уже представил, как можно эффективно использовать карликовых енотов в бою. И, к удивлению Алисии, сказал помощнику торговца:

— Возьму всех карликовых енотов, но вы должны доставить их нам в замок. Здесь и рассчитаемся.

— Хорошо, я передам ваши слова. Думаю, к вечеру мы точно доставим их сегодня, — ответил он с улыбкой и направился к лошадям.

Махнув ему рукой, я отошел к скамейке во дворе и достал письмо. Алисия продолжала неутомимо расспрашивать меня о назначении таких маленьких зверьков.

— Увидишь потом, — отвечаю ей. — Как говорится, лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать. А сейчас подожди минутку, я прочитаю письмо.

Быстро вскрыв письмо, начал пробегать его глазами. Из него стало известно, что к нам прибыл некий граф со своими людьми на целых пятнадцати кораблях. В его родном городе его окружало все больше изменников, поэтому он решил переехать к нам. Но, чтобы разместить такое большое количество людей, потребуется большой замок, а не те, которые мы захватили до этого. И Флавий просит меня сегодня проводить его к замку предателя — графа Вестера. Похоже, нашему новому аристократическому союзнику уже не терпится здесь обосноваться.

Необычно то, что он решил сразу после прибытия, идти на штурм. Ну что ж, помогу ему, раз у него такая обширная гвардия. Такие люди нам нужны.


Временем спустя


Выйдя из шатра и, бросив взгляд на замок Вестера, повернул голову к нашему союзнику — графу Эйдену. Он стоял на ветру и разговаривал с капитаном своих войск. Подходя к ним, я услышал, как капитан говорит:

— Мой господин, замок хорошо укреплён. При его захвате мы можем потерять половину наших воинов.

— Это весьма плачевно, — вздохнул Эйден. — Но другие владения предателей нам не подходят.

— Граф, если вы решили взять именно этот замок, — заявляю я, подойдя ближе, — то действовать стоит сейчас же, ночью. Не стоит ждать рассвета. Нам будет легче производить штурм в темноте.

— Барон Кракен, ваше предложение кажется необдуманным, — отметил он. — Мы же не кошки, чтобы видеть идеально в темноте. К тому же враги уже заметили нас, так как мы разбили здесь лагерь. Но… — его взгляд стал задумчивым. — Я давно знаю бургомистра и главного стражника Мальзаира, которые хорошо отзывались о вас. И я уважаю их мнение. Поэтому… — он посмотрел мне прямо в глаза, — решусь на ваше предложение. Только не понимаю, как мы сможем эффективно сражаться ночью.

— Не беспокойтесь об этом, — уверенно отвечаю ему, улыбаясь.

Произнеся это, я свистнул, призывая енотов. И из моего шатра при свете факелов начали выбегать сотни пушистиков, выстраиваясь в ряды.

— К чему все это? — удивлённо тут же спрашивает граф, поднимая бровь. — Какой нам толк от енотов?

— О, граф Эйден, это не просто еноты, а моя личная гвардия. Так что пусть ваши люди готовятся к встрече с врагами из замка, — объясняю ему и делаю отмашку рукой.

После моего жеста еноты стройными рядами начали двигаться к стенам замка. Граф, недоумевая, похлопал капитана по плечу, призывая его собирать воинов к оружию.

Еноты, подобравшись к стене в темноте, начали взбираться на неё. Это займёт время, так что у союзников есть возможность подготовиться.

— Что они будут делать внутри? — спрашивает вновь меня граф. — Просто отвлекать внимание?

— Гораздо больше… Моя пушистая гвардия начнёт устранять дозорных и всех, у кого есть оружие. А потом откроют нам врата. Главное — не упустите момент, иначе вашим людям достанется мало противников.

— Просто поразительно, — сказал Эйден, быстро моргая. — Как вы смогли обучить этих зверьков быть воинами?

— Это требовало немало времени и усилий. К тому же это одна из моих способностей по приручению, — поясняю ему. — Нет смысла скрывать это от вас: рано или поздно все равно увидите на что я способен.

— Теперь понимаю, почему вас так ценят здесь, — изрек граф. — Флавий действительно не глуп и умеет видеть полезных людей.

— Да, и было бы странно, если бы я не участвовал в защите региона, живя здесь, — добавляю, наблюдая за енотами.

Они же к этому времени уже почти добрались до середины стены и вскоре начнётся самое интересное.


Спустя пять часов


В кувырке перепрыгиваю через голову мага во дворе замка. И приземлившись, мгновенно отрубаю ее своим мечом. Однако удовлетворения не испытываю: битва затянулась, и каждый удар требует изрядных усилий. Врагов осталось немного, но они сражаются яростно. Граф Вестер оказался хорошо вооружен и не жалел магов для битвы.

Думая об этом, продолжаю движение. Уворачиваясь от стрел, свистящих над головой, подскакиваю к капитану гвардии Вестера. Между нами завязывается схватка: он, обагренный кровью моих союзников, злобно скалится и парирует удары мечом. Пинаю его в живот и рассекаю щеку лезвием. Он от этого нападения, сразу огрызается в мою сторону:

— Пес позорный, поплатишься за это! — и вынимает артефакт.

Он активирует его, выпуская в меня поток разъедающего света. Черт! Падаю на землю, уклоняясь от атаки, и ползу вперед. Но один из врагов сзади хватает меня за ногу.

— Отпусти, тварь! — резко дергаю ногой и ударяю его в челюсть.

Освободившись, продолжаю движение. И через пару метров вскакиваю на ноги, сталкиваясь взглядом с капитаном.

— Любишь играть артефактами? — холодно произношу я. — А как насчет этого?

Выпускаю щупальце и вонзаю его в лицо противника. Проткнув его насквозь, швыряю тело прямо в графа Вестера. Тот, несущийся с секирой в руках и в доспехах, шатается от такого столкновения и падает на спину. Его гвардейцы пытаются прикрыть Вестера, стреляя из луков. Но я наступаю на них, уклоняясь и отражая стрелы щупальцами.

Достаю на ходу из хранилища копье со взрывным зельем, прицеливаюсь и метко бросаю его Вестеру в шею.

— Бумс! — зелье взрывается, и голова графа отлетает прочь.

Взрыв ранит его гвардейцев, которые ползут по земле и стонут от боли. Однако мои союзные воины быстро настигают их и добивают.

Переключаю внимание на группу магов, которые серьезно сопротивляются моим енотам. И вытащив склянку с туманным зельем, швыряю ее к магам под ноги. Они теряют быстро ориентацию в тумане. А вот, мои пушистые воины, с кинжалами мчатся в туман со всех сторон.

— Хрясь! Хрясь! — слышу я звуки ударов кинжалами.

Наблюдая за падением магов одного за другим, вытираю пот со лба и вскидываю арбалет. Навожу его на башню справа от нас, где замечаю скрытого стрелка. Выжидая момент, нажимаю на спусковой крючок. Болт стремительно летит и попадает прямо в глаз противнику.

— Аай-ааа! — визжит стрелок, исчезая из окна башни.

Сразу мысленно прошу Рико добить его. А сам спешу на помощь графу Эйдену, который один бьется против трех врагов. Начинаю на бегу ослаблять защиту одного из них. Он так зациклен на Эйдене, что не замечает опасности. Быстро просаживая защиту, запускаю ему болт в ухо.

Подскочив поближе, пинаю по ноге сзади второго противника. Он отклоняется назад, а Эйден не упускает шанса: он вскрывает ему горло лезвием. А оставшийся в живых враг, пытается отступить, но я мысленно отдаю приказ енотам. Пять зверьков мгновенно налетают на него сзади с кинжалами.

— Ня-ня! — визжат еноты, нанося ему удары двумя лапками и не оставляя на нем живого места.

Смотря на это, Эйден, отдышавшись, обращается ко мне:

— Спасибо, барон Кракен. То, что я увидел сегодня от ваших енотов, превосходит все ожидания. С такими бойцами как они, мы точно не пропадем.

— Ага, — говорю ему, мрачно осматривая окружение.

— В чем дело? — спрашивает граф. — Замок мы уже почти взяли. Смотрите, мои люди заканчивают с последними противниками, — он кивает в указанную сторону.

— По моим подсчётам, тридцать девять моих енотов ранены, — отвечаю, копаясь в хранилище кольца.

— Ух, и у меня тоже есть раненые, — вздыхает Эйден. — И даже погибшие, черт возьми! Всё оказалось не так ужасно, как предполагал мой капитан в начале, и я не потерял половину воинов, но победа действительно далась нам слишком тяжело. Эти маги устроили против нас настоящий ад.

— Ладно, я поеду домой, граф, — произношу резко, протягивая ему руку. — Поздравляю вас с завоеванием замка. С оставшимися вы уже сами разберётесь. У меня просто оказалось не достаточно лечебных зелий с собой, мне нужно срочно уехать. Так что, до встречи, увидимся позже.

— Да, барон, до встречи и ещё раз спасибо, — он пожимает мне руку.

Я тут же бегу к своим енотам, слушая в голове голос Кракена. Он перечисляет мне все возможные ранения пушистиков. Чёрт, эти еноты ещё не полностью стали частью стаи. И мне не удастся их вылечить при помощи Кракена. Нужно больше лечебных зелий, и, по всей видимости, это обойдётся мне в тысячу золотых, если переводить в монеты. Но это ничего: главное — спасти моих волосатиков.

Думая об этом, спешно начинаю поднимать раненых щупальцами и тащить их к повозке. По пути даю указания остальным оттащить раненых товарищей в повозку.

Проделывая это быстро, зубами открываю одно из зелий и выливаю его на кровоточащую лапу одного из пушистиков. Тот жмурится от боли и потом делает вид, что умирает.

— Так, не прикидываемся, дружок, — говорю ему. — Лапа на месте, зелье всё залечит. И когда пойдешь на поправку, с меня мешок мандаринов.

Услышав это, пушистик резко открывает глаза и улыбается.

— Но только не привыкайте попадать под атаки, ради угощений, — говорю вслух, чтобы все услышали. — Иначе всё может сложиться совсем плохо.

Сказав это, укладываю раненых в повозку. Дождавшись остальных, прошу здоровых пушистиков начать обрабатывать им раны доступными сейчас средствами.

Часть моей гвардии садится в мою повозку, чтобы выполнить указания, а остальные отправляются собирать шатёр и укладывать всё на телеги. Ничего страшного, они догонят нас позже: сейчас главное — как можно скорее доставить раненых в замок. Думая об этом, дергаю за поводья и срываюсь с места.

Загрузка...