Глава 11

Наши лошади уже довольно сильно устали, и часто фыркают от безумной скачки. Пыль, поднятая множеством копыт, разносится ветром во все стороны. Мчась в повозке по извилистой песчаной дороге, я уже вижу свой замок вдалеке. Ветви ярко-зеленых деревьев лениво колышутся на ветерке, создавая живописный фон. Вся эта тихая и спокойная обстановка, после пережитого нами, навевает на умиротворение и сонливость.

Мои гвардейцы уже несколько часов хранят молчание. Даже Алисия перестала болтать, хотя до этого мы обсуждали дракона и действия духов большую часть пути. Наверное сейчас всем хотелось одного: принять ванну и выспаться вдоволь. Но долго отдыхать я им точно не дам: тренировки будут проходить по плану, как и раньше. Пока мы были в Ардане, мы делали долгие привалы и хорошо отдыхали.

Подумав о гвардейцах, и о том, что по прибытии скучать им точно не позволю, я поворачиваю к воротам замка. И мысленно продолжаю размышлять, что мое попадание в этот мир не может быть случайным. Нет сомнений в том, что если бы я тогда не попал сюда, то точно погиб бы. Прокручивая в памяти тот момент, когда меня затянуло во временную воронку, продолжаю анализировать все детали. Интересно, когда найду ответы на свои вопросы? Пока мне известно лишь одно: попав сюда, я выжил, устроился в этом мире, и успел обнаружить, что Изнанку здесь закрыли. Но больше ничего конкретного не знаю. Эх…

Размышляя об этом, въезжаю во двор. Сразу замечаю, что в замке все хорошо, и в наше отсутствие не случилось никаких неприятностей. Вот и славно! Торможу повозку и, спрыгнув на землю, прошу енотов разобрать всю добычу. Взглянув на Алисию, по ее виду понимаю, что она до сих пор чувствует себя неловко из-за того, что разбудила дракона. В молчаливом смятении она уводит трупы в подземелье. Но в дороге я уже успокаивал её и объяснял, что всякое бывает, и не стоит зацикливаться на этом. Надеюсь, когда-нибудь она сама над этим потом посмеется. У нас в Ордене случаи и похлеще бывали. Однако, сейчас не время ностальгировать о веселых деньках. Нужно проверить, все ли поручения выполнил Альфред. Второпях передаю поводья конюху, и в своих пыльных сапогах шагаю к замку. Возле самого входа замечаю деда на лавочке с кружкой лимонада. Сидя в соломенной шляпе он улыбается мне и с хитрецой в голосе спрашивает:

— Ну, как оно, Джон? У Алисии все получилось?

— Ага, и даже больше! Она разбудила гигантского дракона, и теперь неизвестно, что он может устроить, — усмехаюсь в ответ.

— А что за дракон? — интересуется он. — И где?

— В Ардане. Это дремлющий дракон, такие, как он, во время долгого сна, способны даже останавливать работу сердца, чтобы не тратить лишнюю энергию, — поясняю ему. — И Алисия его потревожила. Поведав Савелию информацию, одновременно про себя размышляю, что Кракен мог обнаружить дракона заранее. Однако, он его не заметил. Может дело в его ослабленной бдительности в этом мире, а может в том, что ему хотелось изначально сцепиться с драконом. И, если, этот второй вариант верен, выходит, что Кракен чертовски хитер.

Дед же, прищурившись, задает новый вопрос, отвлекая меня от мыслей:

— Вижу, тебя это не сильно расстраивает, и ты гордишься Алисией?

— Если точнее, то я рад за нее, — уточняю и перевожу разговор к добыче: — У меня для тебя подарок, кстати: там в повозке лежит отрубленный хвост виверны. Можешь использовать этот яд на свое усмотрение.

— Ну, из отрубленного хвоста много не выжмешь, лучше бы живую виверну привез, — вздыхает дед.

— Извини уж, — развожу руками. — Обстоятельства сложились так, что ее пришлось убить, иначе она кого-нибудь убила бы.

— Ладно, я пошутил, — дед резко ставит кружку на лавку, и лимонад расплескивается. — Хвост с ядом виверны — отличная находка. Так что, меня не отвлекать! — быстро выпалил он и помчался к повозке, которую Мариус уже вёл в конюшню.

— А работать кто будет? — подкалываю его вслед.

— Ай, да ну! — отмахивается рукой дед, даже не оборачиваясь.

Савелий, со своими экспериментами, даже о продажах порой забывает. Хорошо, что за это время его помощники стали более опытными, и могут где-то подстраховать его по времени, если дед слишком увлекается новыми разработками.

Ну, а с другой стороны, Савелий весьма расторопный и расчетливый человек. К тому же, он превосходный алхимик, и способен одновременно заниматься разными задачами. Целыми днями дед носится от одного котла к другому, и раздает указания ученикам. Надеюсь, у него получится и дальше держать такой темп. Во всяком случае, до этого момента, дед прекрасно справлялся. Ещё раз посмотрев на его счастливое лицо, которое светилось при виде хвоста виверны, я улыбнулся и поднялся на крыльцо. Толкнув дверь, вхожу в главный зал, и принимаюсь снимать свой грязный плащ. Где-то в конце коридора замечаю дворецкого. Как всегда, с серьезной физиономией, он проверяет деревянные ниши на наличие пыли.

— Альфред! — зову его. — Пойдем, расскажешь, как все прошло!

— О, господин, вы вернулись, — говорит он, закинув руки за спину и кланяясь. — В ваше отсутствие к вам приезжал гонец с просьбой.

— От кого и зачем? — интересуюсь я, потирая пальцами переносицу.

— Говорит, что он от графа Алистера, который желает увидеться с вами лично.

— Что за граф? Впервые слышу о таком, — бросаю плащ на вешалку и направляюсь к дворецкому.

— Как я понял, он прибыл в Мальзаир недавно. Гонец не уточнил, для каких целей граф хочет встретиться с вами, — отвечает Альфред.

— Понятно, что ничего непонятно, — усмехаюсь вслух. — Напиши этому графу. Пусть приезжает ко мне сегодня, если у него есть дело.

— Слушаюсь, сейчас же пошлю письмо! И потом мы обсудим исполненные поручения.

— Ты сделал все, что просил? — спрашиваю у него, проходя мимо.

— Именно так, — кивает он с добродушным выражением на лице.

— Ну, тогда ладно: я сам посмотрю бумаги с расходами и все проверю. Мне просто казалось, что ты можешь не успеть. Но теперь с отчетом можешь не торопиться, — говорю ему, и направляюсь в свой кабинет.

Прошагав по тщательно вымытому полу, толкаю дверь, но она не поддается. Зачем Альфред в мое отсутствие закрывает кабинет на ключ? Я всегда убежден в верности своих подчиненных, совсем не нужно, чтоб все было заперто.

Вынув ключ из кармана, вставляю его в замок и несколько раз поворачиваю.

— Щелк! Щелк! — раздается звук из замочной скважины, и дверь с легкостью открывается.

Войдя внутрь, застаю в кабинете Айко, которая сидит на стуле, закинув ноги на стол.

— О, Джон, ты не против, что я здесь сижу? — спрашивает она с обеспокоенным видом.

— Нет, но как ты здесь очутилась? — интересуюсь на ходу. — Неужели в замке нет других мест, где можно посидеть?

— Я влезла через окно, — отвечает Айко, потирая свои виски. — Скрываюсь здесь от Хариса. Он мне уже надоел! Он замучил меня вопросами о скорой свадьбе.

— И в чем проблема? Я думал, женщины любят говорить о свадьбе, — произношу, роясь в бумагах на столе.

— О какой свадьбе, вообще, может быть речь? — эмоционально говорит Айко.

Ого, я и не ожидал, что она может быть такой чувствительной.

— Мы с Харисом просто общались во время тренировок, ну, и один раз целовались по пьяни. А теперь он как с цепи сорвался, постоянно говорит, что любит меня больше жизни.

— Ну, так врежь ему посильнее, и отстанет, — советую ей, и беру нужные бумаги в руки.

— Но я не хочу его бить, — замешкалась Айко, явно волнуясь.

— Почему это вдруг? Квазика и Багги ты «метелила» без жалости, а Харис почему должен быть исключением? — отвечаю и внимательно смотрю на неё.

— Квазик и Багги мои товарищи, — парирует Айко, вставая с места. — А Харис, уже получается, нет.

— Странное у тебя отношение к товарищам, ха-ха… — смеясь, я направляюсь к выходу. — Значит, Харис тебе симпатичен, как мужчина?

— Нет! — замотала головой Айко. — Или да… — говорит она, начиная краснеть. — В общем, я запуталась, ведь времени прошло слишком мало. Что мне делать, Джон?

— О, как все запущено! Но, ничем не могу тебе помочь, — пожимаю плечами. — Лучше к Алисии с этим вопросом обратись. Она, уж точно, на все случаи жизни, советы дать может, — ответив, выхожу из кабинета.

Оставив Айко наедине со своими мыслями, принимаюсь просматривать бумаги с расходами, помеченные Альфредом в новых записях. Оказалось, что работы продвигаются, и скоро будет готов пруд, строящийся на заднем дворе, где мы сможем разводить свою рыбу, как и планировали ранее. Молодец дворецкий, что поторопил рабочих с этим делом. Он также заказал новые станки, чтобы подковывать лошадей, и оптом закупил корм. А ещё новых работников нанял для расширения подземелья.

Поражаясь расторопности Альфреда, продолжаю читать о расходах по остальным моим указаниям, и в коридоре наталкиваюсь на Багги. Он, жуя бутерброд, спрашивает у меня с набитым ртом:

— Куда идешь, Джон?

— На кухню, хочу посмотреть новую печь, которую заказал Альфред, — отвечаю ему. — А ты, чего спать не ложишься? У вас тренировка через четыре часа. Я уже сказал Квазику, что сегодня нужно отточить умения по эффективному бою на мечах во время скачки на лошадях.

— Я в курсе, — промямлил гном. — Сначала перекушу, потом отдохну. А ты чего сам не спишь? Ты на тренировке, за нами следить не собираешься?

— Вообще-то собирался, но сегодня ко мне может приехать один граф, он хочет поговорить. Посмотрим, как получится. Я тоже хочу немного отдохнуть.

— А что графу надо? — спокойно спрашивает Багги.

— Без понятия, его гонец ничего толком не сказал. Видимо, дело какое-то есть у него ко мне, — говорю ему на ходу, двигаясь на запах из кухни.

— Ну, расскажешь потом, — почесал затылок гном и пошёл дальше.

Убрав бумаги под мышку, прошел еще немного и попал на кухню. И мгновенно застыл от увиденного. Передо мной, на полу, лежал Норман с таким печальным видом, словно его переехала карета. Со стен и потолка свисало белое тесто. По всему помещению была размазана сажа. Дальше была видна печь, или то, что от нее осталось.

— Норман, что здесь произошло? — спрашиваю у повара, щелкая пальцами перед его лицом.

— Господин, я умер? — спрашивает он заторможенным голосом.

— Вроде нет, — выпрямляясь в полный рост, отвечаю ему. — А что, ты должен был умереть?

— Ну, мне казалось, что так и будет, — кивнул Норман, и начал подниматься с пола. С его колпака тоже свисали ошметки теста.

Дожидаясь, пока он придет в себя, я уселся на единственный чистый табурет и продолжил вопросительно смотреть на него.

— Я не помню точно, что делал, — минутой позже начал объяснять повар, — но судя по этому тесту, наверное, это были пироги. Потом раздался какой-то чудовищный грохот, и я очнулся уже на полу.

— Это ты новую печь, купленную Альфредом, проверял? — уточняю у него.

— Ага! — почесав ухо, Норман тяжело вздохнул. — Зачем нам вообще еще одна печь, ведь и прежние справляются?

— Если ты ещё не заметил, Норман, людей в замке становится все больше, и всех нужно кормить, — подмечаю ему. — Чем больше печей, тем быстрее пойдет твоя работа.

— Да, но меня чуть не убило! — выпалил повар. — Найти бы того, кто продал такую паршивую печь, и руки ему оторвать!

— Найти придется в любом случае, чтобы деньги вернуть, — подняв указательный палец вверх, говорю ему. — Обратись к Альфреду. Он даст тебе всю нужную информацию, и вы с Айко съездите к этому торговцу. Или, пусть она сама съездит и поговорит с ним, как следует.

— Нет уж, я тоже поеду, — настаивал Норман. — Ладно, я пострадал, а если бы сегодня моя жена работала? Я на месте убил бы этого мастера!

— Вы что, уже женаты?

— Да, господин, — ответил повар, удивленный моему неведению.

У меня слишком много хлопот, чтобы знать, кто и когда из подчиненных женится. Хотя, да, помню, что он делал ей предложение и кольцо дарил.

— Поздравляю, Норман! — пожимаю ему руку. — Свадьба — это хорошо, но жаль, что она была такой тихой, что я об этом даже не узнал.

— Мы думали вас позвать, но вам было некогда, вы же постоянно в разъездах.

— Это да, — кладу руку ему на плечо и добавляю: — А теперь дуй искать Альфреда и Айко. Она была в моем кабинете.

— Непременно, только фартук сниму, — активно закивал головой повар.

Улыбаясь тому, что Норман остался жив и будет дальше радовать нас своими кулинарными шедеврами, шагаю через кухню в помещение для слуг. Судя по словам Альфреда, они там любят бездельничать и бить баклуши. Вот, сейчас мы и посмотрим.

Переступая через ошметки теста, добираюсь до каменной двери. Толкаю ее плечом, и она со скрипом открывается. Первым делом замечаю лакеев, играющих в карты.

— На что играете? — резко окликаю их сзади.

Услышав мой голос, лакеи спрыгивают с комода, а карты разлетаются из их рук.

— Г-господин, а что вы здесь делаете? — покраснев и заикаясь, спрашивает один из них.

— Это мой замок, и я могу ходить, где пожелаю и когда пожелаю, — скрестив руки на груди, отвечаю. — Но вопрос я задал первым.

— Тот, кто выиграет, пойдет мыть полы в подземный этаж, — наперебой начинают объяснять они.

— А в чем смысл выигрыша тогда? — не понимаю я.

— Ну так… тому, кто помоет полы, горничная Генриетта покажет грудь. Помыть полы ее попросил Альфред. Вот, она и обратилась к нам за помощью, — ответил, улыбаясь веснушчатый лакей.

Мне стало всё понятно: горничная обнаглела от лени, а эти ослы верят, что насчет груди она их не обманет. Вовремя я сюда зашел: скучать теперь они точно не будут.

— Значит так, безмозглые устрицы, слушайте меня внимательно, — обращаюсь к ним. — Женщинам нужно помогать просто так, а не ради чего-то. К тому же, Генриетта вас явно надула. Лучше идите воды мне в ванну принесите. Да, и нагрейте ее хорошенько, можете дров не жалеть.

— Почему же надула? — искренне расстроился самый молодой лакей.

— Через пару лет сам поймешь. В чем дело? Я вам задание дал, и не понимаю, почему вы все еще здесь стоите! — поторапливаю их, махнув рукой.

Лакеи послушно кивают и разбегаются в разные стороны, не собрав карты. Их шаги слышны уже в коридоре. Пока у меня есть около часа до приема ванны, я могу проверить остальные поручения, которые выполнял Альфред. Мне доставляет удовольствие следить за проведенными работами и изменениями, происходящими в замке.

Конечно, хотелось бы чаще проводить проверки лично и заказывать товары, но у меня есть более важные и интересные приоритеты. Остальными делами приходится заниматься урывками и полагаться на расторопность слуг. Как оказалось, при покупке нужных вещей, нас легко могут обмануть и надо что-то с этим делать. Гвардейцы становятся все сильнее, но слуги в замке тоже должны развиваться, и Альфред должен следить за этим. Надо будет подобрать им хорошие книги по обучению соотношения стоимости и материалов. Надеюсь, это поможет избежать убытков из-за чьей-то неосведомленности.


Временем позже


Войдя в кабинет, застаю там графа Алистера. Он довольно молод, хотя я ожидал увидеть человека постарше. Закутавшись в серый плащ, граф сидит за моим столом, даже не притронувшись к напиткам, которые принес сюда кто-то из слуг.

— Добрый день, чем обязан? — обращаюсь я к нему, шагая к своему креслу.

— Добрый день, барон Кракен, — слабо кивает он в ответ. — Я хотел лично осмотреть ваш замок изнутри. И, судя по проводимым здесь работам, вы не намерены покидать эти края. Это так?

— Все верно, — спокойно произношу, усаживаясь в кресло. — Многие союзные аристократы тоже не желают покидать этот регион. Думаю, в этом нет ничего удивительного. Кто-то бежит при малейшей проблеме, а кто-то, — наоборот, пытается все изменить, чтобы остаться дома. Все люди разные, и каждый сам выбирает, что для него лучше.

— Звучит мудро, — без особого энтузиазма отвечает Алистер. — Но у меня к вам есть предложение, барон! Я могу обогатить вас на десять тысяч золотых, если вы передадите мне свой замок со всем, что в нем имеется. Это выгодная сделка для вас. Я вам даже больше скажу, при этом я развязываю вам руки. Можете отправиться в более безопасное место, и с неплохим звоном монет в сундуках.

Поставив локти на стол и глядя ему прямо в глаза, я с усмешкой спрашиваю:

— Да неужели? К чему весь этот пафос с вашим грандиозным предложением? — мой голос звучит весьма иронично. Пусть поймет, что за золото я не отдам то, что мне важно.

— Барон Кракен, это вовсе не пафос, — надменно улыбается Алистер, и его брови активно двигаются. Да уж, мимика у него, как у театрала. — Я на полном серьезе готов приобрести все это. Видите ли, мне уже довелось услышать о вашей непобедимой и ловкой гвардии енотов, а также о сильной некромантке, работающей на вас. Они тоже останутся при мне, и тогда каждому из нас будет только лучше от такой сделки.

— Ха-ха-ха… — не выдержав, я рассмеялся, и сказал Алистеру, как есть: — Никто из моих людей, енотов, и также замок, не продаются. Вы зря приехали и потратили свое время, граф! Ваше предложение отклонено, и это мой единственный и окончательный ответ.

— Но, это большая ошибка с вашей стороны, ведь вы вряд ли сможете в дальнейшем, содержать все это должным образом, — заявил граф с видом знатока.

— Я же сказал вам, что мой ответ окончательный. И если вы думаете, что я стараюсь набить цену побольше, то это совсем не так. Прошу вас покинуть мой замок, — откинувшись на спинку стула, отвечаю, не спуская с него взгляд.

— Очень жаль, — Алистер наклоняется вперед. — Мне хотелось все решить иначе.

Подмечаю, как его зрачки расширяются, и граф начинает грозным тоном приговаривать: «Раз не отдаешь мне то, что прошу по своей воле, то отдашь по моей! И станешь служить мне, как и все твои люди. Нет ничего такого, чего бы я не смог достичь, благодаря своему ментальному дару.»

Ого, какие самодовольные речи произносит этот тип, решивший, наверное, что я потом об этом благополучно забуду. Используя свои способности, Алистер сейчас забрался в мою голову. Из-за его дара разум создал вокруг меня пустыню. Посреди нее мы стоим вдвоем. В ментальной форме он уверенно старается воздействовать на меня, чтобы сломить волю.

— Джон Кракен, отныне ты служишь графу Алистеру Рейвену! Внимай моим словам и подчиняйся! — при этом, этот негодяй с надменным видом, кружит вокруг меня по песку, водя ладонью перед моим лицом. — Как только мы выйдем из кабинета, ты сообщишь своим подчиненным, что отныне они все, как и ты сам, принадлежат мне.

— Серьезно? — улыбаюсь ему. — А больше ты ничего не хочешь? Пюрешку или котлетки, может? Так давай, я сбегаю и приготовлю, — стараюсь сопротивляться его воздействию в своей голове. — Только учти, фарш для котлет я сделаю из тебя.

Поражаясь тому, что я не поддаюсь ему, граф с озлобленной гримасой, начинает кружить вокруг меня еще быстрее, словно коршун. Голос его тоже ускоряется, и нашептывания, воздействующие на мое сознание, льются с новой силой. Алистер не так слаб, но он все равно станет мертвецом скоро, уж больно меня разозлил этот кусок дерьма.

Едва я подумал об этом, как над песчаными холмами, рядом с нами, вынырнул Кракен в своем полном обличье. Глядя мудрыми и древними глазами, Кракен вдруг негодующе прищуривается и издает длинный вой, поднимающий песок в воздух вокруг нас.

Алистер, увидев его, раскрыл рот и посмотрел на меня:

— Что за хрень творится в твоем разуме? — пробормотал он перепуганно.

— Это не хрень, а Кракен. Но, вот только, зачем ему вздумалось высовываться, ума не приложу. Я его не звал.

— Кто? — поморщился Алистер.

Но я не стал ему отвечать. Если Кракен появляется, значит, врагам будет крышка. И я оказался прав: он подхватил вопящего в ужасе Алистера щупальцем, и мигом швырнул его в свою пасть.

— Ну, и зачем ты ринулся на помощь? — безмятежно спрашиваю у Кракена. — Я и сам мог с ним разделаться. Это даже было бы куда интереснее.

— Не люблю медлить, особенно когда очень вкусно, — тут же отзывается Кракен, чавкая.

Понятно, он не удержался перед таким соблазном. И, как только я вернусь, из разума обратно, то увижу огурец вместо Алистера. Не в прямом, конечно, смысле огурец, просто от графа останется лишь биологическая оболочка, ведь Кракен проглотил всю его сущность. Так что, графа можно будет спокойно к зомби перевести.

Однако, к черту мысли об этом идиоте! Лучше, пока я так глубоко нахожусь в недрах сознания, проверю кое-что, чтобы потом никого не напугать в кабинете.

Закрываю глаза и мысленно включаю силу своей души. Мне очень интересно: если при попадании сюда, силы мои улетучились, и пришлось начинать почти все с нуля, то как же дело обстоит с моей душой?

Приподняв веки, удовлетворенный как никогда, вижу, как от меня, во все стороны, расходится оранжевая пульсирующая аура. От нее исходит тепло, и она простирается на огромное расстояние, как и в прежние времена. Получается, сила моей души сохранилась при мне, и нисколько не пострадала при прохождении через червоточину. Этот день определенно мне нравится!


Королевство Инкастер


Перепуганные инкастерианцы уже два дня прячутся на ночь в подземных этажах зданий. Высовываясь на улицу, они неустанно оглядываются на небо и надеются, что армия Его Величества все же разберется с нынешним происходящим безумием.

Действуя сплоченно при тушении пожаров, жители постоянно переговариваются между собой.

— Поговаривают, что на границе видели, как земляной дракон налетел на нас в первый раз со стороны Ардана, — хриплым голосом произнесла швея, встретившись на улице с семьей своей сестры.

— Да, это мы тоже слышали, — кивает муж её сестры. — Думаю, к этому причастны именно они. Хотят запугать нас и поднять панику, чтобы перейти в наступление. К тому же, всем известно, что в Ардане полно мутантологов и демонологов. Не думаю, что повлиять на дракона для них такая большая проблема. Вы же помните вести о том, как на Ториан они спускали целые армии горгулий.

— Ох, помним, — вздохнула его кудрявая жена. — Арданцам все неймется. Они, то на Ториан лапы накладывали, то за нас теперь решили приняться. И ещё, у моей знакомой Софии брат работает помощником в разведывательном отряде. Он рассказывал ей, что на границе некогда видели арданские войска. Все они были во всеоружии.

— Если до нас это дошло, то король явно начнет что-то предпринимать, — нервно провела рукой по лбу швея. — Нельзя закрывать на это глаза.

Такие разговоры велись во всех слоях общества Инкастера. Люди испытывали разные чувства: злость, недоумение и страх. Для большинства предположения о нападении арданцев казались вполне логичными. Жителям было известно, как Ардан любит совершать неустанные и даже длительные попытки захвата соседних королевств.

Точно так считали и в главном дворце Инкастера. Фельдмаршал с капитанами, сразу же после нападения дракона, начал поторапливать короля готовиться к ответному удару. Но тот затянул свои раздумья на несколько дней. Лишь сегодня, получив информацию о нанесенном драконом уроне, он проявил полную решимость на Военном Совете.

Расхаживая по тронному залу в желтой накидке, обшитой редким жемчугом, король с высоко поднятой головой, взирал на своих подданных.

— Какие меры уже предприняты для уничтожения дракона? — зычным голосом изрек правитель.

— Ваше Величество, за его передвижениями ведется слежка, но он весьма быстр, несмотря на свои размеры. Пока один из отрядов успевает за ним, тот уже успевает разгромить все вокруг, и ринуться на другой город, — потеряв терпение, быстро проговорил фельдмаршал.

— Что же вы предлагаете в этом случае? — не мигая, уставился на него король.

— Поскольку силы рассредоточены, и это не позволяет быстро уничтожить его, лучше устроить охоту и загнать его в ловушку. Пусть отряд из сильных магов направит его к западной части местности. Там дракона будет поджидать целое войско. Нужно заранее установить катапульты и усиленные баллисты. Проще говоря, вооружиться основательно, — изложил свои мысли фельдмаршал.

— Легко сказать: загнать дракона, — на выдохе отозвался король, потирая ладони в белоснежных перчатках. — Судя по тому, что я сегодня прочел, дракон не боится магов. Он уже убил немало из них.

— Это так, Ваше Величество, но это наш шанс, — не унимался фельдмаршал, и капитаны поддерживали его кивками. — Маги, в большом сборе, хотя бы могут его отпугнуть. И действовать нужно сразу с трех направлений.

— Пусть так! — кивнул король. — Но нужно быстрее положить этому конец, пока он не уничтожил военные склады и не перебил наши войска. Мы должны быть в полной боевой готовности для ответного удара.

Услышав это, фельдмаршал удовлетворенно выдохнул.

«Ну, наконец-то, — пронеслось в его голове. — Мы атакуем арданцев сами! Если не сделаем этого масштабно, то будем, как торианцы, страдать от неустанных вражеских атак на протяжении многих лет. Это будет большой позор для нас всех. Либо все, либо ничего — так я считаю».

Поразмыслив про себя, он с жаром принялся говорить с королем о наступлении на Ардан, и даже собрался приступить к разработке стратегии. Ему было ясно, что сначала нужно убрать дракона, но хотелось убедиться в одобрении правителя на боевые действия.

Переговорив с королем, фельдмаршал понял, что Его Величество больше не верит в возможность мирного решения.

«Значит, пора созывать воинов со всей округи, — отметил в мыслях фельдмаршал. — Что ж, да начнется то, что нет никакого смысла оттягивать!»

Загрузка...