Расположившись в гостевом зале вместе со своими напарниками, я пригубил немного вина и погрузился в размышления. Забавно, конечно, что за последнюю неделю ко мне пожаловал еще один аристократ с тем же предложением, что и Алистер. Казалось, что он тоже попробует напасть на меня, после моего отказа, но он спокойно покинул замок.
В последнее время в наш регион перебирается множество торианцев из других местностей. Все они стремятся как можно лучше обосноваться здесь и встать на ноги. Одно из герцогств королевства полностью отделилось от Ториана, не выдержав самодовольного правления Совета лордов. Эти лорды действуют исключительно в своих интересах, и распоряжаются людьми по своему усмотрению. Жителям же важна стабильность и уверенность в защите своих взглядов. И пусть в регионе Мальзаира далеко не пахнет безопасностью и уверенностью, но союзники приезжают сюда в надежде объединиться, и дать отпор не только врагам, но и Совету. Что-то подсказывает мне, что не только ко мне представители знати обращаются с подобными предложениями, но и к другим местным аристократам. Ха, даже интересно, кто согласился бы продаться, чтобы убраться отсюда. Мой сосед Рузельтон уж точно не будет в их числе. Он чертовски твердолобый в своих решениях, и его не выжить отсюда ни мечом, ни огнем, как говорят в народе.
Поразмыслив над этим, я поставил кубок на стол и, прищурившись, посмотрел на Алисию. Она жевала сладкую булочку, покачивая одной ногой, закинутой на другую. За последнюю неделю пришлось потратить чуть ли не двадцать пять тысяч золотых на строительство отдаленной от замка стены и нескольких башен вдоль нее. И это еще я не учел около пяти тысяч золотых, ушедших на выплаты людям, живущим в округе. Щедро вознаградил их за труд по доставке материалов для строительства. Зато теперь, благодаря магам земли и Алисии, у нас имеется дополнительная защита.
Мне повезло, что заранее узнал о присутствии магов в Мальзаире. Флавий вызвал их для укрепления стен города, а я перехватил их и нанял на время, в собственных интересах. Самое смешное во всей этой ситуации: Кракен на протяжении нескольких дней просил меня затащить Алисию снова в постель ради передачи новых знаний. Да уж… Но она сама посетила меня, и это была прекрасная ночь.
Теперь Алисия обладает новыми заклинаниями, и хорошо потрудилась, работая на стене и в башнях вокруг замка. Кракен обучил ее призывать призраков новым способом, что очень удобно в нашем месторасположении. Теперь для призыва духов в призрачном обличье не требуется создавать проклятое поле. Они попросту заселились в башни, и на протяжении пятисот лет будут служить нам, оберегая эту территорию.
Правда, для этого потребовалось установить по всей стене для них магические накопители. Они способны постепенно накапливать необходимую энергию из земли, либо мы сами можем подпитывать их, по мере необходимости. Призраки же, поглощая энергию, материализуются в физическую оболочку на время. И один такой призрак, при угрозе, без проблем сможет уничтожить до двадцати врагов.
Радуясь про себя, что мое продвижение по усилению идет успешно, ловлю на себе вопросительный взгляд Квазика.
— Джон, — наконец высказывается он, — ты позавчера ездил в Мальзаир и закупил там каких-то медведей, но где они? Неужели не прижились, как и крокодилы?
— Я ездил не только за магическими животными, но и понаблюдать за обстановкой, — принимаюсь делиться новостями со всеми присутствующими. — В Мальзаире все течет привычным чередом. Из-за постоянного притока людей вновь заработали Гильдии, и налоги поступают в городскую казну, как и раньше.
— Это все славно, но что насчет медведей? — не унимался Квазик, ухмыляясь.
— Вообще-то, все не так славно, как кажется. Но на твой вопрос отвечу. Мне хотелось закупить енотов на рынке, пока я там был. Однако на этот раз их не завезли, и пришлось приглядываться к тому, что имелось. Наиболее интересными мне показались медведи. И я изначально не собирался их держать поблизости с нами, а приобрел для иных целей, — мое лицо приняло хитрое выражение.
Квазик, отставив тарелку в сторону, потер ладони друг о друга и с любопытством выпалил:
— Так-так, и что же на этот раз ты задумал, Джон? И дня не проходит, чтобы ты не удивил.
— Я уже все сделал, — слабо махнул рукой. — Эти магические медведи продавались по очень низкой цене, потому что никто не хотел их покупать. Видите ли, при долгой доставке по морю медведей поразило какое-то биологическое заражение. Теперь они не поддаются никакому контролю, и ведут себя крайне буйно. Многим покупателям кажется, что они просто дикие и ненормальные.
— Дай угадаю, Джон, — вмешивается Алисия, смотря на меня счастливым взглядом, — ты этих медведей к врагам запустил, чтобы им сладко не жилось?
— Именно, — щелкаю пальцами. — Выпустил их на границе с Арданом и погнал туда щупальцами. Некоторых арданцев они точно сожрут.
От моих слов все переглянулись, и одобрительно закивали головами. Но дед, как сидел тише всех, так и сидит. Внимательно слушает и наблюдает за всеми.
— Все в порядке? — обращаюсь к нему.
— Ага, просто анализирую сказанные тобой новости, — сцепив над столом свои морщинистые руки, он продолжает: — Что еще тебе удалось узнать? И что ты имел в виду, когда сказал: не все так славно, как кажется?
— Ну, — вскидываю я пальцы вверх, — в нашем регионе почти не осталось предателей. Их становится всё меньше, так как дело для них пахнет жареным. Видя, как число наших союзников растёт, они поспешно покидают свои замки и перебираются в Ардан. Да и новых предателей здесь не должно появиться: прибывших аристократов вряд ли заинтересуют сделки с арданцами, ведь им достаются неплохие владения от беглецов. К тому же, сам Ардан не в силах сейчас переманивать людей на свою сторону: из-за нас они потеряли немало своих крепостей.
— Это очень хорошие вести, — спокойно изрек дед. — Но что относится к плохим?
— Авантюристы лишились многих прежних заказов на травы из-за того, что мы заняли здесь всю алхимическую нишу. И, если вкратце, то они точат зубы на нас. Думаю, вполне предсказуемо, что они захотят меня убрать, и значительно навредить нашей торговле, — говорю ему.
— Вот оно что, — дед задумчиво трет шею. — Попытки с их стороны уже были?
— Да, мне сегодня утром сообщили, что взорвали одну из повозок с заказанным для тебя оборудованием. Но, к счастью, никто из слуг не пострадал. Я более, чем уверен, что следы ведут к авантюристам.
— Необходимо подумать о защите торговцев в лавках, Джон, — тут же выдает дед. — Иначе мало найдется желающих сотрудничать с нами.
— Я уже позаботился об этом: приставил к каждому торговцу по два енота. Они следуют за ними везде и тщательно наблюдают. Но сами торговцы не догадываются, что у них есть такая охрана. Мне этого и хотелось — чтобы пушистики действовали скрытно, — неспешным тоном отвечаю ему.
— Умно придумано, — кряхтит дед, и тянется рукой к кружке с чаем.
Но едва он это произносит, как в зал влетает запыхавшийся Альфред. Мы все резко оборачиваемся.
— Что стряслось? — интересуюсь у него.
— Господин, за вами прибыл гонец из палаты общин, — тараторит дворецкий. — Вас срочно вызывает к себе бургомистр. Говорит, что беда случилась: у Ториана теперь новые враги — инкастерианцы.
«Вот так поворот,» — единственное, что проносится в моих мыслях, и я быстрым движением срываюсь с места.
Инкастер
Временем ранее
Немногим позже, после военного совета, инкастерианцы осознали, что предъявление претензий арданцам по поводу дракона не принесет должного результата, и они все равно будут отрицать свою вину. Фельдмаршалу Инкастера удалось убедить короля приступить к решительным действиям. Собрав армию для наступления, при помощи разведки, они тщательно изучили положение на границе. Ситуация оказалась крайне неблагоприятной: арданские легионы по-прежнему занимали свои позиции вдоль всей границы с Инкастером, и их численность была внушительной.
В одном из разговоров фельдмаршал обсудил план действий со своими капитанами:
— Эдгар и Финнеган, — обратился он к двоим из них, — вы поведете войска на ближайшие к нам земли Ториана. Основная часть армии останется под моим руководством здесь.
— Но к чему это? — поинтересовался Эдгар с ярким шрамом на щеке.
— Не вижу смысла нести многочисленные потери, прорываясь через арданские легионы. Лучше поступить умнее и отвлечь их внимание. Вы, со своими войсками, будете захватывать города и деревни в Ториане, а затем погоните всех пленников на Ардан со стороны Ториана. Их нам точно терять не жаль, — с важным видом объяснял фельдмаршал. — Тогда арданцам придется перекинуть легионы к границе с Торианом, а я с армией в этот момент ворвусь в Ардан и нанесу сокрушительный удар.
Капитаны переглянулись и начали перешептываться, обсуждая его стратегию. Фельдмаршалу не понравилась их медлительность, и он спросил:
— В чем дело? Есть какие-то сомнения насчет моего плана? Тогда выскажитесь прямо!
— Фельдмаршал Кадмус, а как же торианцы? А если возникнут проблемы из-за наших действий? — высказался капитан.
— Об этом не стоит волноваться: Ториан ослаблен, там хватает своих невзгод. По последним данным, в их королевстве ведутся раздоры между жителями и Советом лордов. Да о каких страхах может быть речь, если у них даже король свергнут? Они разрознены, от них не стоит ожидать большого отпора. Даже если захотят ответить, то не рискнут, — разложил всё по полочкам Кадмус. — Мы с Его Величеством уже обсудили этот момент.
— Но почему не рискнут? — не унимался капитан.
— Им это невыгодно: у них накаленная обстановка в стране, да и борьба с арданцами значительно ослабила их. Сейчас главное — нам самим не стать таким же посмешищем, как они. Там, где они медлили, мы будем действовать решительно, — воодушевленно заговорил фельдмаршал. — Разве вы хотите и далее терпеть унизительные выходки арданцев? Они уже пытались напасть на наши земли. Настало время выбить им зубы, а лучше отрубить головы, чтобы больше не кусались.
Его выслушали, и по залу пронеслись одобрительные возгласы. Все присутствующие активно застучали кулаками по столу. Кадмус высокомерно улыбнулся.
«Мой план бесподобен, и сработает отлично, — витало у него в мыслях. — Вот что значит инкастерианская гордость и дальновидность. Я смогу проявить себя, и стану героем для своего народа. Моя жизнь не пройдет в скучной и прохладной тени. Упоминания об инкастерианцах войдут в историю.»
Проходя быстрым шагом мимо Юстуса, я свернул в коридор и добрался до кабинета. Без стука толкнул дверь и вошел внутрь. В комнате был только Флавий, который обеспокоенно ходил кругами вокруг стола.
— О, Джон, хорошо, что ты так быстро прибыл, — сразу же обратился ко мне бургомистр.
— Твой гонец сообщил, что на нас идут инкастерианцы. Не понимаю, с чего это вдруг, но, на всякий случай, отправил туда патрули енотов и дятлов, — сказал я вместо приветствия.
— Да, мы тоже тут мало что понимаем, — вздохнул он. — Подчиненные Грегора, и сам он, выехали в разведку, чтобы всё увидеть своими глазами. Час от часу не легче: будто нам недостаточно Совета лордов и арданцев. С какой стати Инкастер вдруг решил активизироваться и предпринять такие шаги? Насколько мне известно, у них тоже были стычки с арданцами, хоть и не такие крупные, как у нас.
Я уселся на стул справа от себя, засунул руки в карманы и молча размышлял пару минут. Затем высказал предположение вслух:
— Что, если инкастерианцы решили, что это удачный случай захватить наши земли? Хотят набраться сил за наш счёт, а потом двинуться на Ардан. Может, возомнили себя великими завоевателями. Но вам должно быть виднее.
— Да черт их знает, Джон, — с негодованием на лице Флавий потер лоб пальцами, а затем подбежал к столу, где сработал связующий артефакт.
В ожидании новостей я наблюдаю за ним. Бургомистр кивал и отрывисто отвечал односложными предложениями, переговариваясь с кем-то. Едва артефакт погас, он небрежно швырнул его в выдвинутый ящик, хотя штука эта была не из дешевых. Развернувшись ко мне, развел руками.
— Началось нападение, Джон. Дело оказалось серьёзным, как я и думал в самом начале, — сказал он.
— Что стряслось? — спрашиваю его.
— Грегор только что доложил: инкастерианцы успешно напали на нашу южную деревню — Трилисцу. Теперь захваченных там людей гонят к границе Ардана, как мясо на убой.
Всё стало более ясным: похоже, инкастерианцы решили использовать нас в качестве жертв, чтобы прорваться в Ардан. Их основная цель — война с арданцами. Однако их действия по отношению к нам можно смело считать враждебными. Видимо, они предположили, что мы не ответим.
Поделившись своими мыслями с бургомистром, спрашиваю его о численности вражеских войск.
— Трудно сказать точно, но Грегор сообщил, что их армию нельзя назвать многочисленной. Скорее всего, это разведывательные набеги, чтобы проверить нашу реакцию, — Флавий со злости сбросил папки со стола.
— Спокойнее, — говорю ему. — Давай, я их всех отправлю на тот свет, и дело с концом. Мне не привыкать заниматься такими делами, — и на моём лице появилась коварная улыбка.
— Это не вариант, — мотнул головой бургомистр. — Тогда они сразу поймут, что мы готовы воевать, и могут обрушиться на нас с более серьёзными силами. А у нас пока недостаточно ресурсов для полноценной армии, чтобы отбиваться от них.
— И что ты предлагаешь? Бездействовать? На это нельзя закрывать глаза, — возражаю ему.
— Для начала стоит собрать все гвардии аристократов вместе, Джон. Объединить наши силы, чтобы, в случае чего, дать отпор. Это займёт несколько дней, но другого выбора пока нет. Поспешные действия без подготовки, только сыграют против нас. А вот все вместе мы сможем дать отпор и им, и арданцам, если потребуется, — пояснил он, прислонившись спиной к столу.
Слушая его речь, понимаю: в его словах есть доля логики. Но пока мы будем ждать эти несколько дней, инкастерианцы могут захватить ещё больше деревень и городов в нашем регионе, что явно никому из нас на пользу не пойдёт. Надо, хотя бы, замедлить их наступление, а не просто ждать. Лично я так и поступлю: бездействие — это не про меня.
Временем позже
Вечер
Закат расстилался яркими красками вокруг нас, а птицы шустро сновали между ветвями, ловя насекомых. Взбираясь на заросшую растительностью гору, я оглядываюсь на свою команду. Десять гвардейцев с енотами за спинами и Алисия, сидящая в седле рядом со мной, составляли отличную команду для атаки на инкастерианцев. Бургомистр, вероятно, будет негодовать, когда узнает о моем поступке, но позже всё равно поймёт, что я был прав.
Усмехаясь про себя и представляя выражение его лица после вестей об этом, слышу голос Алисии:
— Джон, а почему мы не пошли на них всеми нашими силами?
— Они не готовы к такому, — отвечаю ей. — Это не битва с союзниками против крупного войска. Пусть пока тренируются.
Ответив так, решил, что это звучало лучше, чем тревожные новости для неё и моих людей. Арданцы в любой момент могут атаковать наши земли, поэтому я оставил остальных в замке на случай нападения.
— Ну, хорошо, а план ты уже разработал? — любопытствует она.
— Нет, — мотаю головой. — Разберёмся на месте.
— Я, если что, могу напустить на них мертвых, — улыбнулась Алисия. — Мне очень приглянулось новое заклинание, которое Кракен передал.
Она так часто делала его ради интереса и тренировок, что мне даже жаль было слуг: им приходилось смотреть на таких жутких трупов, что они, наверное, до сих пор удивляются, куда это они на работу попали. Суть заклинания заключалась в том, что Алисия выпускала магические импульсы, образующие невидимое поле. Она могла ощутить количество мертвых в пределах этого поля и определить, каких из них удастся поднять. Полезное заклинание, но поле имело ограниченный радиус действия.
— Тогда проверяй, сколько здесь мертвых, — говорю ей вслух. — Раз уж тебе так не терпится.
В радостном настроении она начала шептать заклинание, а мы продолжали подниматься вверх, пригибаясь от густых ветвей деревьев. В пути же Алисия быстро закончила свои подсчёты и произнесла:
— Возле подножия холма, справа от горы, имеется две сотни мертвых животных и десяток человеческих трупов.
— Неплохо, — отвечаю ей. — Но надо будет увеличить их число. Уже знаю, как это сделать.
Переговариваясь с ней, спустя минут пятнадцать, мы наконец выбираемся на вершину лесистой горы. И первым делом я обращаю взор к низине, где среди расставленных палаток маячат инкастерианские флаги. Их войско удачно расположилось здесь, разведке тяжело было бы их обнаружить, но для моих дятлов это не составляло большой проблемы.
Инкастерианцы прямо под нами беззаботно хлебают похлебку во время привала, и даже не догадываются, что по их души пожаловали. Однако стрелять в них отсюда нет смысла: расстояние слишком большое.
Подумав немного, отдаю команду енотам спуститься в лес возле их лагеря, и настрелять побольше хищных зверей и прочих опасных тварей. Пусть Алисия потом вдоволь повеселится, призывая трупы из леса.
Десять пушистиков, соскучившись по охоте, счастливо запрыгали на месте и, подхватив свои арбалеты, спрыгнули с седел вниз. Я же предлагаю всем быстренько перекусить перед началом действий. Вынув бутерброды из хранилища, раздаю их Алисии и гвардейцам. Во время этого замечаю у Хариса крайне недовольное выражение лица.
— Чего такой хмурый? — спрашиваю у него.
— Мне кажется, Айко избегает меня, — кусая бутерброд, поясняет он с набитым ртом.
— Ну и что? А зачем грустить-то? Есть множество всего, чему стоит радоваться. Вон, какие вкусные бутерброды нам Норман сделал в дорогу. Смотри, какой закат шикарный. Так что, хватит убиваться по ней, е-мое, — подбадриваю его.
Однако он ничего не отвечает мне. Спрыгнув с лошади, уходит в сторону и усаживается доедать бутерброд в одиночестве.
— Эх, Джон, ты в таких любовных делах вообще успокаивать не умеешь. «К черту любовь, лучше скушай бутерброд.» Ну и сказанул ты! — обращается ко мне приглушенным тоном Алисия.
— Ты, кстати с Айко на этот счет говорила? — интересуюсь у нее и тянусь за еще одним бутербродом.
— Говорила, — кивает Алисия. — Она сказала, что Харис ей нравится, но ей страшна дальнейшая близость с ним, потому что отношения ей неведомы. Да и вообще, глядя на других со стороны, считает привязанность людей слабостью.
— А ты ей что на это сказала?
— Ничего особенного, — пожимает плечами Алисия. — Это ведь касается только её. Просто попросила слушать только свое сердце. А она спросила, что это значит. И я очень долго пыталась ей объяснить то, что люди это сами должны понимать. Но, в итоге, Айко всё равно ничего не поняла, и ни к какому решению не пришла.
— Ну и страсти творятся вокруг нас! — прикончив бутерброд, говорю, почесав затылок: — Ты лучше скажи мне, как там дело с мертвыми обстоит?
— Превосходно! — приблизившись ко мне, она целует меня в щеку. — Волосатики хорошо справляются, и число убитых зверей растет.
— Это здорово! Значит, и мне пора заняться полезным делом! — поцеловав Алисию в лоб, спрыгиваю на землю.
Выпускаю сразу два мощных щупальца и подхожу к первому попавшемуся дереву. На вершине горы выбирать особо не приходится: тут все деревья с такими широкими стволами, что вряд ли получится много вырвать.
Обхватив щупальцами ствол высокого дерева и, поднапрягшись, вырываю его из земли. Треск гулко разнесся по вершине, а я, стиснув зубы, швырнул щупальцами ствол во вражеский лагерь. Упав вниз, он придавливает собой сразу четыре палатки. В рядах инкастерианцев начинается суматоха.
— Ого! Джон! А это выглядит весело! — радостно выдает мне Алисия.
— Ага! И это только начало, — подмигиваю ей, и направляюсь к другому стволу.
Подойдя к нему, проворачиваю то же самое: к чертям придавливаю сразу несколько десятков противников стволом дерева. Таким образом вырываю еще девять деревьев и швыряю их вниз. Однако, выдернув из земли еще одно дерево, понимаю, что мои силы от такой физической нагрузки снизились. Ведь нужно было бросать стволы не только вниз, но еще и придавать им скорость, чтобы они долетели именно до лагеря. Конечно, оставаться совсем без сил, сейчас мне не хочется.
Поделившись этой информацией с Алисией, спрашиваю у неё:
— Сколько там уже?
— Уже под семь сотен мертвых зверей! — отвечает она и сбрасывает с головы капюшон.
Ого! А ведь прошло не так много времени, управились быстро, а всего лишь десять енотов. Отличная работа, не зря в них вложился. Только вот, хоть бы они зайцев каких-то, не настреляли, это будет забавно. Конечно, я просил убивать хищников. Ладно, зайцы тоже своими зубами и когтями разорвать глотки врагам могут, если что.
Подумав об этом, прошу Алисию напустить всех убитых на лагерь инкастерианцев. Она спрыгивает с лошади, щелкает пальцами и шепчет заклинание, способное призывать мертвых с такого расстояния. Спустя пару мгновений из леса с ревом вырываются двухголовые черные волки, пантеры с шестью глазами, и множество других созданий. Не стану даже пытаться перечислить все это войско хищников. Затем они набрасываются на наших врагов, разрывая их и покрывая кровью траву. Вопли ужаса раздаются по низине, инкастерианцы, размахивая факелами, бегают между палаток, выхватывая мечи.
Наблюдая за этим, мне хочется похвалить Алисию за отличную работу. Поворачиваю голову и замечаю, как она пошатывается и начинает падать. Быстро подхватываю ее щупальцем и прижимаю к себе.
— Ты чего это? Сил много ушло? — спрашиваю, открывая фляжку с водой.
— Да, просто практики еще недостаточно для такого, — отвечает она, опершись головой о мою руку. — Вот, чуть и не упала в обморок. У меня на мгновение перед глазами все потемнело.
— Понятно, — протягиваю ей фляжку. — Попей. По поводу практики, не волнуйся, ведь скоро у тебя ее будет предостаточно. Когда мы полностью разделаемся с вторгшимися сюда войсками, инкастерианцы, скорее всего, захотят пойти на нас войной, а не на Ардан.
— Тогда нам придется биться на два фронта, Джон, — произносит она, отпив воды. — А может и на три, пока еще неизвестно, как поведут себя в дальнейшем люди лордов.
— Получается, что так, — улыбаюсь ей. — Но зато скучно не будет.
— О, это уж точно! — Алисия широко распахивает глаза, но поддерживает мой позитивный настрой, подмигнув мне секундой позже.
А я думаю про себя: «Какие же интересные события ждут нас впереди. Поскорее бы столкнуться с ними лицом к лицу!»