Глава 13. Кумитэ

В спортивном зале, где Скиф обучал клонов боевым искусствам, собрались все, даже долговязый рыжебородый скандинав, рулевой катера. Татами перенесли в центр, вокруг расставили кресла для людей. Клоны стояли за спинками кресел и беспристрастно взирали на ринг.

Скиф и Чен принадлежали к одной весовой категории, что, впрочем, для такого вида поединков не являлось обязательным условием. Но это было весьма интересно, так как внешне противники были достаточно похожи друг на друга - оба смуглые, черноволосые и примерно одинакового телосложения. Зрелище обещало быть захватывающим.

Бажена сидела рядом с Дантистом и сжимала его руку в своей. Герцогиня сидела рядом с доктором. Аристократ расположился на противоположной стороне и изредка поглядывал на Герцогиню поверх голов поединщиков. Шериф то и дело прикладывался к горлышку плоской фляжки. Скандинав чесал щетину на остром кадыке. Пират пытался делать ставки.

Бойцы сошлись на середине ринга и, пристально посмотрев друг другу в глаза, разошлись и встали в стойки.

Начало поединка напоминало ритуальный танец, Чен и Скиф как петухи ходили по кругу и совершали обманные движения, проверяя реакцию и квалификацию соперника. Чен первым пошел в серьезную атаку, нанеся Скифу серию ударов ногами, часть которых Скиф отразил, от некоторых уклонился.

Скандинав громко заржал, и все укоризненно посмотрели на него. Скандинав сделал удивленные глаза. Его взгляд словно говорил: а что собственно произошло, господа? Штольц, наверное, пожалел, что пригласил на показа-тельный поединок этого неотесанного мужлана.

В ответной атаке Скиф не планировал достигнуть какого-либо серьезного результата, для него эта атака была продолжением проверки противника. Но Чен воспринял ее как неудачную попытку Афиногена Пака пробить его за-щиту. Он самодовольно усмехнулся и решил поймать противника на контр-атаке. Сделав вид, что собирается с силами для нового броска, китаец встал в оборонительную стойку. Скиф разгадал его план и стал играть по предложенным правилам. Он ринулся в атаку и получил удар рукой в грудь. Удар был сильный, но хитроумный Скиф его ждал, а потому этот удар только вы-глядел точным, даже для самого китайца. Чен поднял руку, самолично объявив юко. Пират, следивший за временем, ударил в гонг, возвестив окончание первого раунда. Противники разошлись по углам. Аристократ подошел к Че-ну и поздравил его с удачно проведенным раундом. Потом он подошел к углу Скифа, произнес дежурный комплимент и тихо добавил:

- Может, тебе проиграть?

Скиф скосил на Аристократа глаза и промолчал, но последнему стало совершенно понятно, что проигрывать Скиф не собирается.

Второй и третий раунды проходили очень зрелищно и без перевеса в чью-нибудь сторону. Каких-то серьезных повреждений и увечий противники друг другу не нанесли, если не считать расквашенного носа Чена, который, впрочем, он сам себе и расквасил. Китаец излишне резко ринулся в одну из своих атак, и Скифу осталось только отойти в сторону, и когда Чен пролетал мимо него, сопроводить падение противника толчком руки в затылок. Чен грохнулся о татами лицом. Вслед за падением Чена произошел случай, который снова сильно развеселил скандинава. Неожиданно для всех присутствующих на ринг из-под канатов выкатился маленький желтый комочек. Это была Пиранья, единственное из зверьков существо женского пола. Пиранья подлетела к сидящему на татами Чену и визгливо запричитала, протягивая ему тряпку. Чен цыкнул на нее и сказал что-то по-китайски. Пиранья не уходила, продолжала причитать. Пирату пришлось приложить много сил, чтобы удалить зверька с места поединка. Пока он гонялся за ней по рингу, скандинав заливался смехом как ребенок.

Скиф остался верен своей манере. Он решил закончить поединок в четвертом раунде. Штольц уже догадался, что Скиф играет с Ченом и что его верному телохранителю скоро придет конец. Ударил гонг и противники вы-шли из своих углов.

Четвертый раунд закончился намного быстрее, чем ожидал Штольц и планировал Скиф. Сразу, как только противники сошлись, Чен нанес удар из положения, из которого менее всего мог ожидать его любой поединщик. Любой, но не боец, прошедший обучение по системе Моисеева. Если бы на мес-те Скифа был кто-то другой, то поединок скорей всего, закончился после та-кого удара. Скиф на автомате блокировал удар и нанес ответный. Эффект неожиданности все же сработал: ответный удар Скифа оказался не столь сильным, каким мог быть. Однако китаец отлетел от противника как мячик от стенки. Мгновение он стоял, не понимая, что произошло. В желтых тигриных глазах сверкнула ярость, и он ринулся в атаку, резко, без разбега оттолкнувшись от татами вынеся переднюю ногу для летучего йоко-гири. Скиф видел прыжок Чена как в замедленной съемке. Он припал на одно колено и выкинул руку со сжатым кулаком вверх. Скиф знал, каковы могут быть последствия удара в пах, поэтому не стал вкладывать в удар всю силу. Но и этого оказалось вполне достаточно. Чен рухнул на татами, свернулся калачом в углу ринга, зажав руками гениталии, и тихо зашипел от нестерпимой боли. Это был не юко и даже не вазари, это был полный ипон.

Большинство зрителей не поняли, что произошло, настолько быстро Скиф одержал победу. Штольц был слегка удивлен и разочарован. Скандинав как всегда ржал. Шериф прихлебывал из фляжки и осоловелыми глазами невозмутимо глядел на лежащего Чена. Пират приглядывал за Пираньей. Бажена сидела с закрытыми глазами и сжимала руку Дантиста. Внимательно следящие за ходом поединка Герцогиня, Аристократ и Дантист понимали, что Скиф нажил себе смертельного врага. На ринг снова прорвалась Пиранья. Она сунула ручонки в штаны Чена и, убедившись, что все хозяйство ее гос-подина цело, грозно зарычала на Скифа. Выглядело это довольно комично. Для того чтобы выдворить юркую бестию с ринга Пирату потребовалась помощь Аристократа.

Когда Бажена открыла глаза, Чен уже поднялся с татами и поздравил Скифа с победой. Аристократ протянул Скифу мокрое полотенце, чтобы тот оттер с груди и рук уже подсохшую кровь, которой его перепачкал Чен в предыдущем раунде.

- Господи, он весь в крови! - ужаснулась Бажена.

- Это не его кровь, - шепотом успокоил девушку Дантист, - Скиф слишком осторожен, чтобы разрешить сопернику себя травмировать.

Все поочередно поздравляли господина Пака с победой. Дантист и Бажена Яржебинска тоже подошли к победителю.

- Спасибо за доставленное удовольствие, господин Пак, - сказал Дантист и протянул Скифу руку. – Подобного зрелища воочию мне наблюдать еще ни разу не приходилось. Разве что в кино…

Зрители потихоньку расходились. Бажена предложила Дантисту прогуляться перед ужином по острову. Она молчала всю прогулку, пока они не оказались в одной из мертвых зон.

- А кто еще? – вдруг спросила она.

- Что? – не понял Дантист.

- Кто еще столь осторожен, как господин Пак?..

Дантист внимательно посмотрел в серьезные синие глаза Бажены. Он до-верял ей полностью, к тому же понимал, что помощь такого специалиста, ка-ким являлась Бажена, будет очень полезна, даже неоценима для их миссии. И хотя раскрывать завербованному агенту остальных членов группы запрещали правила, тем не менее их нередко приходилось нарушать если того требовали обстоятельства. Дантист решил открыться, использовать девушку в темную он не хотел. Да и если с ним самим не дай бог что случится, потенциальная помощь может остаться не реализованной – ни с кем другим Бажена на кон-такт не пойдет. Кроме того Дантист чувствовал, что если сейчас он промолчит, она обидится. Ведь Бажена раскрыла ему свою душу и добровольно со-гласилась помогать.

Он уже раскрыл рот, чтобы ответить, но Бажена, не дождавшись, спроси-ла:

- Это господин Вульф, я права?

- Как ты догадалась?! – Дантист удивился ее прозорливости.

- Женщина, которая любит, замечает значительно больше, чем обычный человек. Я же говорила, что часто наблюдаю за тобой, за твоими движения-ми, взглядами. Я вижу, например, как вы с господином Вульфом и с господином Паком переглядываетесь. Непохоже, что вы познакомились не так давно. Мне кажется, вас троих многое связывает. И еще… - Бажена взглянула Александру в глаза: - Иногда ты как-то странно смотришь на эту… фрейлейн Вибе. – В голосе Бажены прозвучали ревнивые нотки. – А уж она-то совсем не похожа на разведчицу. Она спит со Штольцем.

- В отношении Вульфа и Скифа ты права, - ответил Дантист. – А фрейлейн Вибе – одна тоже из нас.

- Как?! Эта потаскушка?

- Она вовсе не потаскушка, - вступился Дантист за Герцогиню. - Да, фрейлейн Лоре пришлось стать любовницей Штольца, но, увы, иначе к нему не-возможно было подобраться. Я не буду сейчас спорить с тобой о моральной стороне моей работы, в ней много моментов, которые и мне самому не очень нравятся, но… - Дантист замолчал, подыскивая слова. Подумав, он решил поменять акцент разговора и сказал с улыбкой: - Кроме того, хочу заметить, что благодаря самоотверженному подвигу фрейлейн Лоры я бы здесь не оказался… И мы бы с тобой никогда не встретились.

Бажена долго не отвечала.

- Зачем вам Штольц? – нарушила, наконец, она свое молчание. – Вы хотите украсть его изобретение, чтобы самим производить этих роботов?

- Этих роботов, как ты верно назвала клонов, никто и никогда не должен производить, - покачал головой Дантист. – Человек может появиться на свет одним-единственным способом - естественным. А Штольц маньяк и пре-ступник. Преступник против человечества. Он должен быть остановлен. – Дантист обнял Бажену и честно посмотрел ей в глаза. – Да, я шпион. Но если существует понятие «шпион, который борется со злом», то я именно такой шпион.


Загрузка...