Слэйд
После того, как Флэш сообщил ему об их посетителе, Слэйд уставился в окно, используя своё острое зрение, чтобы сфокусироваться на фургоне. Он был уверен, что пассажиры автомобиля не знали, что за ними наблюдают. Несмотря на то, что ему хотелось рассмотреть всё получше, он удержался от того, чтобы отодвинуть занавеску.
Он беспокоился, что Флэш может сделать что-нибудь импульсивное... когда он этого не делал... но, к удивлению Слэйда, Флэш не делал никаких резких движений. Он почти ожидал, что его друг раздвинет занавески и, указав на фургон, закричит: «Я вижу тебя!»
— Почти ничего не видно, — произнёс Флэш, наклоняя голову, чтобы заглянуть через край стеклянной рамы.
— Знаю, — разочарованно пробормотал Слэйд. Он и Флэш были достаточно далеко от стекла, так что даже если те, кто находился в фургоне, были оборотнями, они, скорее всего, не знали, что за ними наблюдают.
Если они не были оборотнями, то им вообще не нужно было быть осторожными. Людей было бы легко выследить, и, по мнению Слэйда, попытка подкрасться к оборотням таким образом заставила бы людей выглядеть так, будто у них есть суицидальные наклонности.
— Я не хочу просто сидеть здесь и ждать, пока они нападут, — пробормотал Флэш. Беспокойство Слэйда возросло на ступеньку, поскольку он ожидал, что ему придётся сдерживать своего друга. Не имело значения, был ли в фургоне десятифутовый монстр со щупальцами. Флэш пошёл бы за этим, как будто он был непобедим.
Касс пересекла комнату, чтобы незаметно заглянуть в щель между занавесками. Слэйд восхищался её спокойными, плавными движениями. Она была полностью уверена в себе и самоуверенна, как всегда были лучшие бойцы. Она едва касалась воздуха, когда шла, как ниндзя, который мог появляться и исчезать по своему желанию.
Он не мог не восхищаться и другими её качествами. Её медленные движения заставили его обратить внимание на её длинные, гладкие бёдра, гибкую талию и упругую грудь. На несколько секунд он забыл, что они были в потенциальной опасности, и наблюдал, как слабый свет в комнате каскадом падает на её золотистые волосы.
— Эй, братан, — огрызнулся Флэш. — Ты с нами?
— Да, конечно, извините, — сказал Слэйд. Очевидно, Флэш говорил уже некоторое время, а Слэйд был полностью не в себе.
Как я могу помочь себе? Посмотри на неё.
— Леди говорила, — пробормотал Флэш с отвращением. Слэйд удивлённо покачал головой. Касс повернулась, и он увидел, как в её глазах блеснул намёк на озорство.
— Я сказала, что фургон, вероятно, следит за мной, — произнесла Касс.
Какой у неё также красивый хвост.
— Это может быть связано с охотой на демонов. Я определённо злю этим множество групп. Или это может быть из-за моего хакерства в «Фар-Скейп». Кто знает?
— Но ты же не думаешь, что это сейчас из-за нас? — спросил Слэйд. Она покачала головой.
— У вас, ребята, когда-нибудь были какие-нибудь проблемы со слежкой до того, как вы привезли меня домой?
— Нет, — ответил Флэш, снова глядя в окно. — Никто бы, блядь, не посмел.
— Итак, есть хороший шанс, что эти парни даже не знают, кто вы такие, и они просто хотят меня, — сказала Касс, отступая от окна.
А кто её не хочет?
— У меня есть план, — проговорил Флэш, ухмыляясь. Слэйд съёжился, ожидая услышать решение своего лучшего друга. Он был почти уверен, что это будет связано с невероятным количеством насилия и риска. Флэша также было трудно отговорить от чего-либо, когда у него в голове засел план действий.
— Я пройдусь по гаражу, найду эту новенькую надувную куклу и покатаю её на Порше, — сказал Флэш. — Если они преследуют Касс, фургон должен последовать за мной.
— Ты думаешь, меня так легко можно принять за надувную куклу? — сухо спросила Касс. Флэш рассмеялся.
— У неё красивый светлый парик. Если я заверну её в пальто и положу на переднее сиденье, я не думаю, что кто-нибудь сможет заметить разницу.
— Я определённо оскорблена, — пробормотала Касс, её улыбка показывала, что она была скорее удивлена, чем оскорблена.
— Мне нравится план, — сказал Слэйд, испытывая облегчение от того, что идея Флэша не включала в себя бегство через лужайку и забрасывание неизвестного автомобиля бутылками с зажигательной смесью.
— Спасибо, — промолвил Флэш, смеясь. — Ты не всегда поддерживаешь мои планы.
— Этот вполне приличный, — ответил Слеэйд.
— Я могу занять их на несколько часов, если понадобится, — сказал Флэш. — Если им не понравится преследовать меня повсюду, я припаркуюсь в переулке и попрыгаю внутри, чтобы запотеть окна.
— Флэш, — пробормотал Слэйд, закрывая лицо рукой. Флэш просто рассмеялся, и, к удивлению Слэйда, Касс тоже.
— Если они не последует, тогда у нас есть наш ответ, — сказала Касс, снова выглядывая из-за занавески. — Ты вернёшься, и мы скоординируемся, чтобы убрать этих парней должным образом.
— Если они действительно поедут за Флэшем, тогда мы можем ускользнуть на одной из других машин, — сказал Слэйд. — Мы отправимся на север штата к моему другу, специалисту по химии, и проанализируем эти страницы.
— Давайте займёмся этим, — произнёс Флэш. — Я не хочу давать этим парням время что-либо планировать или нападать на нас.
Слэйд наблюдал, как Флэш направился к двери, и они с Касс ждали, наблюдая за фургоном. Через несколько минут Флэш вылетел через гаражные ворота и направился к главной дороге. Через несколько секунд после того, как «Порше» проехал, за ним последовал фургон.
— Это ответ на вопрос, — прошептала Касс. — Это я им нужна.
— Тебя это беспокоит? — спросил Слэйд. Касс покачала головой.
— Не совсем. Я имею в виду, это так, но сейчас у нас есть более важные дела, о которых нужно позаботиться. Очевидно, я хочу знать, кто это и зачем я им нужна. Однако рано или поздно они покажут свои намерения. Флэш справится самостоятельно?
— Ты шутишь, что ли? — Слэйд рассмеялся. — Он отлично проведёт время. Самое большое беспокойство здесь заключается в том, что ему станет скучно, он втянет их в драку и порвёт их в клочья, прежде чем мы узнаем, чего они хотят.
Касс тихо рассмеялась.
— Всегда такая машина ярости.
Слэйд тут же перестал улыбаться, медленно покачав головой.
— Не всегда. Но давай не будем зацикливаться на этом прямо сейчас. У нас есть чем заняться.
Касс согласилась, и они направились в гараж, чтобы сесть во внедорожник «Кадиллак» Слэйда. Когда они выехали на дорогу, Слэйд заметил, что Касс была напряжена, сидя как можно дальше от него, скрестив руки на груди. Он был взволнован возможностью провести немного времени наедине с ней, и ему было интересно, нервничает ли она из-за того, что находится с ним.
Ситуация с Флэшем. Должно быть, так оно и есть.
— Тебе не нужно беспокоиться, — произнёс Слэйд, пытаясь успокоить её. — Флэш не из тех, кто ревнует, и я тоже.
Он оглянулся и увидел, что её большие голубые глаза сосредоточены на нём. Она выглядела любопытной, но всё ещё настороженной.
— На самом деле, я думаю, что тебе, возможно, суждено быть с нами... с нами обоими. Ты могла бы стать нашей парой.
Касс рассмеялась, внезапный громкий звук разорвал тишину.
— Тогда ваша судьба — отстой, — сказала она, качая головой. — Я не самый приятный человек, с которым можно находиться рядом, и моя жизнь чрезвычайно опасна.
Слэйд рассмеялся.
— Как и наша. Мы любим опасность, милая. Не беспокойся об этом ни на секунду.
Он взглянул на неё, пристально смотрящую на него. Когда их глаза встретились, Слэйд почувствовал вспышку связи между ними, которая была более мощной, чем всё, что он когда-либо чувствовал.
Я бы столкнулся с любой опасностью, только чтобы быть с тобой.
— Мне очень приятно находиться рядом с тобой, — мягко сказал он.
Поговорим о преуменьшении. Сидеть рядом с тобой более захватывающе, чем бейсджампинг.
Касс на самом деле немного покраснела.
— Спасибо тебе… Я не очень часто слышу подобные вещи, — промолвила она. Он увидел, как её лицо исказилось в хмурой гримасе, когда она отвернулась, чтобы посмотреть в окно. — На самом деле, я слышала довольно ужасные вещи о том, каково это — быть в моей компании, и ни одно из них не описывало меня как приятную.
— Я бы сказал, что мнение этого человека не имеет значения, — твёрдо сказал Слэйд. — Типа, серьёзно. К чёрту их. Почему тебя должно волновать что-то негативное, что кто-то сказал тебе?
— Потому что мы всегда верим тем, кого любим больше всего, даже если то, что они называют «любовью», вовсе не любовь.
Её голос был таким мягким, что почти не слышался его волчьим ушам. Он почувствовал сильную боль в её тоне и подумал, не имеет ли она в виду потерянную любовь, которая, должно быть, причинила ей ужасную боль.
Беспричинная волна ярости захлестнула Слэйда. Если он узнает, что другой самец причинил ей боль, ему, возможно, придётся выследить зверя и разорвать его на части.
Я никогда больше не позволю ей так страдать, никогда.
Он тактично сменил тему, немного рассказав ей о своей жизни в стае и о том, что его главной мотивацией было защитить свою сестру. Мили пролетели быстро, и к тому времени, когда они подъехали к дому его друга, оба были расслаблены и наслаждались обществом друг друга.
Слэйд припарковал внедорожник на подъездной дорожке к дому Шиндлера, затем повёл Касс вокруг дома к задней двери. Поместье было огромным, и парадные двери всегда были заперты. У бокового входа Слэйд легонько постучал.
— Он проснётся? — спросила Касс, проверяя время.
— Да, — ответил Слэйд. — Не думаю, что он когда-нибудь спит. В любом случае, у него есть несколько слуг, которые всегда рядом.
Дверь издала впечатляюще жуткий скрип, когда медленно распахнулась. Слэйд поздоровался с маленьким человеком, который открыл её, спросив Шиндлера. Их направили по коридору в кабинет.
— Что это было? — пробормотала Касс. — Моё демоническое чутье немного пошатнулось, когда он посмотрел на меня.
— Магический оборотень, — ответил Слэйд. — Наверное, занимается каким-нибудь ночным колдовством. Я думаю, что он от природы мышь-оборотень, но играет со всеми видами магии. Он очень полезен, когда присматривает за домом и территорией.
— Могу себе представить, — сказала Касс. — Я надеюсь, что мне не придётся когда-нибудь надрать ему задницу.
Слэйд ухмыльнулся, думая, что у мыши-оборотня с несколькими отвратительными заклинаниями не было бы много шансов против неё. Он провёл её в кабинет, где его пожилой друг склонился над химическим набором, сосредоточенно глядя на пузырящуюся мензурку.
— Слэйд, — воскликнул Шиндлер, не поднимая глаз. — Знаешь ли ты, что на земле есть оборотни, которые не соответствуют естественным образцам ДНК? Я понятия не имею, откуда взялись эти ребята. Каждый раз, когда я анализирую их кровь, она становится слишком летучей.
Словно в доказательство его слов, мензурка взорвалась. Шиндлер схватил огнетушитель и окатил пузырящуюся зелёную слизь, пытающуюся сбежать со стола.
— Безумие, — пробормотал он. Когда Шиндлер наконец поднял глаза, он внимательно посмотрел.
— О, боже. Ты привёл леди, — сказал Шиндлер. Он поспешил пожать Касс руку.
— Приятно с вами познакомиться, — ответила она, улыбаясь.
— И с тобой, — проговорил Шиндлер. — Я предполагаю, что у вас есть что-то для меня, и это не светский визит.
— Нет, — согласился Слэйд, жестом показывая Касс, чтобы она отдала распечатку. Она протянула её Шиндлеру, который пристально вгляделся в страницы.
— Боже мой, — пробормотал он, садясь и просматривая коды. — Это займёт у меня некоторое время. Позвольте Микки показать вам комнату для отдыха, хорошо? Это может занять некоторое время.
Шиндлер пренебрежительно махнул рукой, и Слэйд с Касс попятились. Мышь-оборотень появился позади них, заставив Касс немного вздрогнуть. Никто из них не слышал, как он подошёл.
Микки проводил их в комнату, и Слэйд был взволнован, увидев, что там была только одна огромная кровать. Касс посмотрела на него, вопросительно приподняв одну бровь.
— Итак, ты поделишься, или мне расположиться на полу?
— Это большая кровать, — проговорил Слэйд, садясь и ободряюще похлопывая по ней. К его восторгу, Касс поняла намёк и села рядом с ним.
Он повернулся к ней, готовый завести светскую беседу, чтобы смягчить момент. К его удивлению, она наклонилась вперёд и поцеловала его, её горячие, влажные губы мгновенно нашли его. Вспышка чистого, пылающего удовольствия пронзила его, воспламенив кожу и затуманив разум. Только одна мысль была совершенно ясна.
Она наша пара!