Глава 8

Флэш


У Флэша никогда в жизни не было такого спонтанного и волнующего секса. Конечно, у него были женщины, но не было никого, кто заставлял бы его чувствовать себя так, как Кассандра. Её дерзость и потребность, чтобы он трахнул её, зажгли его, как фонарь глубокой ночью, что заставило его осознать, что он был именно тем, кем был.

Он почувствовал это в своём теле, когда она кончила, потираясь о его член, чтобы впитать всё наслаждение, которое мог предложить всплеск допамина. Этого было достаточно, чтобы заставить его тело последовать за ней. Он взорвался внутри неё захватывающим оргазмом, заставляя его ноги дрожать, как ветки на ветру. Он прислонился к ней, окутанный густым туманом её чудесного аромата лимона и ванили и её мелодичных всхлипываний.

Только после того, как они взяли себя в руки и вышли из кладовки, Кассандра внезапно похолодела.

Они шли сквозь толпу к выходу, и Флэш попытался протянуть руку, чтобы взять её за руку. Он всё ещё парил после быстрого траха, его мозг горел от прилива эндорфинов, двигающихся вверх и вниз по позвоночнику. Поэтому, когда она активно убрала свою руку от его, оттенок разочарования, который он почувствовал в своём сердце, был острым.

— Ты в порядке? — спросил он Кассандру, когда они вышли на парковку. Её каблуки стучали по земле перед ними, как у учительницы, опаздывающей на урок.

Фантазия расцвела в его голове, и он отложил её на потом.

— Я в порядке, — огрызнулась она на него.

Его член едва успел опуститься в штанах, когда они молча забрались в машину. Флэш хотел положить руку на её бедро, на ту восхитительную мышцу, которую он мельком увидел, когда они сидели друг напротив друга в кабинке. Но он передумал, учитывая её нынешнее состояние, посчитав это слишком смелым на данный момент.

Так что они ехали дальше в молчании, раздражение Флэша нарастало в нём, как надвигающаяся лавина. Он был хорош в том, чтобы замечать это, но именно тогда, когда оно решило выстрелить в полную силу, он обнаружил, что теряет контроль. Он был благодарен, что только что испытал оргазм, который, казалось, оказал успокаивающее действие на его эмоции.

Если бы он этого не сделал, не дай Бог, он, скорее всего, сказал бы Кассандре что-нибудь такое, что полностью оттолкнуло бы её от него.

Он включил радио, чтобы избавиться от неловкости и, может быть, даже отвлечься. Он прокомментировал несколько песен и рекламы, но всё, что она сделала, это кивнула или одарила его жалкой, банальной улыбкой. Ему было интересно, сожалеет ли она о том, как жёстко набросилась на него в баре, или ей было стыдно за то, что они трахались в кладовке.

Это не имело значения, потому что этой ночью они ничего не добьются. Поэтому, когда они прибыли к Слэйду и его дому, то, что произошло между ними, было настолько очевидно, что почти осязаемо.

Слэйд ждал у двери с книгой в руке, собираясь пойти на кухню, чтобы приготовить себе чашку кофе. Он вежливо поздоровался с ними обоими.

— Напряжённая ночь в баре? — спросил он.

— Очень, — резко ответила Кассандра. — Мне нужно сделать несколько звонков, чтобы проинформировать моего работодателя, так что я буду в гостиной, прежде чем мы поговорим о моём дне.

Не говоря больше ни слова, Кассандра поднялась по ступенькам, как будто была в их доме тысячу раз. Она закрыла дверь, как обиженный подросток, и Слэйд развёл руками, пожимая плечами.

— Ты действительно не мог дождаться, чтобы добраться до неё, да?

Накануне вечером они со Слэйдом обсуждали, как Слэйд сразу понял, что Кассандра — их истинная. Из-за их прошлых ссор из-за женщины они решили прийти к соглашению, сообщив ей обо всём, что касается пары. За исключением того, что Флэш не рассказал ей о своей паре, и они занимались сексом, не сказав ей о том, насколько серьёзным будет акт между ними

— Она набросилась на меня, чувак, — прошептал Флэш сквозь стиснутые зубы. — Ты точно знаешь, как это бывает. Ты тоже ни за что не смог бы сказать «нет».

Он прошмыгнул мимо Слэйда и направился на кухню, включил кофеварку и перемолол зёрна. Он долгое время жил со Слэйдом, поэтому знал его ночной распорядок. Они были похожи на старую супружескую пару. Слэйд прошёл на кухню, отложил книгу и прислонился к столешнице.

— Итак, ты сказал ей? — спросил он, понизив голос.

— Нет, чёрт возьми, — огрызнулся Флэш, чуть не швырнув кофейные зерна в кофемолку. — Это просто не всплыло, ясно?

Слэйд вздохнул и потёр руками лицо, жест, к которому Флэш привык. Как измученный отец, ругающий своего сына за то, что он так поздно пришел после комендантского часа.

— Но ты всё равно решил заняться с ней сексом? — Слэйд продолжал настаивать.

Флэш налил воды в кофеварку и переключил индикатор на зелёный. Затем он прислонился к стойке, выпучив глаза на своего друга, чуть не сломав мраморную столешницу под его хваткой.

— Что я только что сказал? — Флэш зарычал.

— Ты сказал, что она приставала к тебе.

— Да.

— Итак, ты волк-оборотень, я прав? — Слэйд одарил его снисходительным взглядом. — Ты тот, кто знает лучше, чем она. Даже если она забиралась на тебя посреди бара, ты был тем, кто должен был сопротивляться ей и сказать ей, что она значит для нас.

Флэшу захотелось прыгнуть на своего друга и хорошенько его поколотить. Но он задавался вопросом, даже несмотря на облако своего гнева, была ли мотивацией лекции просто мужская ревность. Если бы они оба действительно были её парой, то Слэйд тосковал бы по ней так же, как Флэш. Это чувство было почти болезненным, и было почти невозможно устоять перед искушением секса, когда партнёр предлагал.

Он повернулся к кофеварке, пытаясь на время забыть о ней.

— Ладно, я не должен был трахать её. Это то, что ты хочешь услышать? — прорычал он. — Я идиот, ничего нового.

Он услышал, как Слэйд застонал рядом с ним. Затем он вышел из комнаты, не сказав больше ни слова, слыша его шаги, когда он направлялся в гостиную, где Кассандра делала свои телефонные звонки.

Флэш приготовил три чашки кофе, оставив одну чёрную и без сахара, потому что не знал, какой предпочитала Кассандра. Он вошёл в комнату и обнаружил Кассандру, прижавшуюся ухом к телефону, с компьютером на коленях, а Слэйда, сидящего напротив неё, тихо перекатывающего пальцы в ладонях.

Флэш поставил кружки на стол, затем поймал взгляд Кассандры, которая улыбнулась ему. Её губы всё ещё умудрялись немного блестеть от помады, которой она пользовалась до их флирта в кладовке несмотря на то, что Флэш думал, что она была размазана. Он кивнул ей, затем инстинктивно коснулся своих губ, живо вспомнив её вкус.

Часть его надеялась, что этот жест дошёл до Слэйда, глубоко в его завистливых костях. Хотя он сознательно не пытался снова пойти по этому пути, это, несомненно, приносило удовлетворение.

Он молча сидел рядом со Слэйдом, пока Кассандра заканчивала свой телефонный разговор. Она застегнула блузку почти доверху, но нижняя часть была оторвана от юбки, а сама юбка была закатана достаточно, чтобы продемонстрировать восхитительный участок кожи возле её прелестной попки.

Флэш вздохнул про себя, снова и снова прокручивая в уме их страстную возню.

— Ладно, извините, парни, — сказала она, кладя трубку.

Флэш оживился, потерявшись в ледяном голубом блеске её глаз.

— Я отправила файлы, которые мне удалось получить сегодня, своему лаборанту Грэгу, но научный язык нам обоим недоступен. Очевидно, нам нужно найти химика, чтобы интерпретировать полученные результаты.

Слэйд оперся кулаком о подлокотник дивана и говорил так, словно они сидели в библиотеке.

— Я знаю парня, который, вероятно, мог бы помочь с этим, — ответил он.

Кассандра кивнула, короткая улыбка скользнула по её губам. Флэшу было трудно сосредоточиться на миссии... то, для чего они объединились в пару в первую очередь. Его член всё ещё подёргивался в штанах от влечения к женщине, с которой, как он чувствовал, он мог бы провести несколько раундов, прежде чем, наконец, отключиться из-за голода или жажды, что бы ни наступило раньше.

Он с радостью подарил бы ей несколько кричащих оргазмов, которые заставили бы её забыть все ужасные вещи, которые когда-либо с ней случались.

Словно прочитав его мысли, она посмотрела на него, приподняв брови в ожидании.

— Ты кого-нибудь знаешь, Флэш?

На мгновение он забыл, о чём они говорили. Он почувствовал энергию неодобрения Слэйда, такую же лучащуюся, как луна, сияющая снаружи.

— Эм, — он запнулся, вынужденный отвести взгляд от самой великолепной женщины, которую он когда-либо встречал. — Насколько я могу припомнить, нет. Попробуй контакт Слэйда. Он знает парня на все случаи жизни.

Она снова улыбнулась ему, и он подумал, что сейчас кончит.

— Тогда решено, — сказала Кассандра, глядя на компьютер. — Время, конечно, имеет решающее значение.

Слэйд кивнул, затем наклонился вперёд, чтобы посмотреть на чёрную чашку кофе, стоящую перед ними.

— Какой кофе ты пьёшь, Кассандра?

Она посмотрела на Слэйда остекленевшими от усталости глазами.

— Капельку сливок и кусочек сахара, если не возражаешь, — ответила она. — И зови меня Касс.

— Без проблем, — сказал Слэйд.

Он поднял кружку, затем с намеренной агрессией оттолкнул ноги Флэша. Флэш хмыкнул, затем заметил Кассандру... Касс... вглядывающуюся в него, как лазеры, прорезающие снег.

— Ты сказал ему? — спросила она.

Флэш открыл рот, не имея ни малейшего представления о том, что он собирался сказать. Именно тогда он заметил, что луч света упал на тело Касс, а затем начал мигать, как электрическая световая ловушка для комаров. Рядом с ними не было никакой дороги, кроме той, что вела в противоположную сторону, а гостиная находилась совсем с другой стороны дома.

— Что не так? — спросила Касс.

Флэш поднялся с дивана, подойдя к окну позади неё. Это было всего в нескольких футах от неё, поэтому он снова уловил её запах, лимон и пленительная ваниль. Этого было бы достаточно, чтобы снова прижаться губами к её губам. Незаметно прикусить язычок до того, как Слэйд вернётся с кофе, было бы сексуально и дерзко.

Если бы не тот свет, который привлёк его внимание и заставил его сердце учащённо биться в груди, помимо его влечения к очаровательному охотнику на демонов, сидящему перед ним, он бы так и сделал. Вместо этого он раздвинул тонкие шторы и сосредоточил свой волчий взгляд на окне, высматривая за деревьями активность.

О чудо, почти в миле от них стояла машина с включёнными фарами. Вспыхнули фары, окрасив всё вокруг машины в жёлтые и оранжевые тона. Обычный человек воспринял бы это как светлячков, может быть, даже как свет, падающий с далёкой дороги. Но у Флэша было безупречное видение, и то, чего он изначально опасался, осуществилось.

— Что происходит, Флэш? — спросила Касс, звуча более обеспокоенно.

— Кто-то следит за нами.

Загрузка...