Глава 11

Флэш


Когда фургон последовал за ним, Флэш почувствовал прилив триумфа, а также возбуждения. Он с нетерпением ждал возможности облапошить этих парней, кем бы они ни были.

Свернув на боковую улицу, которая вела бы его через более тихие районы, он обдумывал идеи о том, как с ними справиться. Возможно, это был бы хороший план — выяснить, кто они такие и чего хотят, но утончённость не была сильной стороной Флэша.

Гнев поднимался внутри него, как красная волна. Знание того, что они охотились за его парой, подпитывало сильную ярость, которая была почти ослепляющей. Его так и подмывало съехать на обочину прямо здесь и сейчас и взять их всех на себя.

Я должен дать Слэйду время уйти. Если я хочу сразиться с этими парнями, мне нужно убраться как можно дальше от Касс, прежде чем я это сделаю.

Он не сомневался, что как только парни в фургоне поймут, что Касс с ним нет, они развернутся. Флэш должен был убедиться, что этого не произойдёт. Устранить угрозу для его пары было гораздо важнее, чем выяснить, кто были эти парни.

Флэш взглянул в зеркало заднего вида. Водитель держался сзади, очень плохо делая вид, что не следует за ним. Флэш свернул на несколько узких боковых улочек, заставляя фургон не отставать от него.

Когда он свернул за угол на более широкую дорогу, он не заметил, как фургон подъехал к нему сзади. На краткий тревожный миг он подумал, что потерял их.

Это просто здорово. Я потерял хвост, когда должен был позволить ему преследовать меня. Теперь мне придётся вернуться и найти его.

Флэш сбросил скорость, позволив «Порше» проехать по улице. Он размышлял, как преследовать плохих парней, когда фургон внезапно остановился перед ним.

— Я впечатлён, — пробормотал он. С широкой ухмылкой он вдавил ногу в педаль газа и помчался к фургону. Несколько парней уже вышли из машины и рассыпались веером по дороге. Они отпрыгнули с дороги, когда Флэш развил большую скорость и поехал прямо на них.

В последнюю секунду он рванул руль в сторону. «Порше» резко развернулся, боком заскользив к фургону с оглушительным визгом порванной резины об асфальт. Он идеально рассчитал время, и даже несмотря на то, что его машина ударилась о борт фургона, повреждений было немного.

Мгновенно пятеро парней запрыгнули на «Порше». Раздался сильный удар по крыше, когда один из них приземлился там, и «Порше» покачнулся, когда двое парней запрыгнули на багажник, а другой — на капот. Последний, ухмыляясь, смотрел в пассажирское окно на Флэша.

Парень коротко взглянул на надувную куклу, в его глазах мелькнула вспышка гнева.

— Ты здорово прокатил нас, знаешь ли? — сказал он. Флэш ухмыльнулся.

— Ещё не конец, придурок, — заорал Флэш. Он включил передачу и завёл машину. «Порше» протестующе взвизгнул, но вылетел в огромном облаке дыма, из-за чего все парни слетели на дорогу.

Флэша так и подмывало развернуться и просто скосить их всех, но он хотел запачкать руки. После острых ощущений от погони он жаждал достойного, вызывающего боя. Он надеялся, что эти ребята справятся с поставленной задачей. Он был бы очень разочарован, если бы убил их всего за несколько минут.

Он выпрыгнул из «Порше» и перекинулся на своём первом шаге, превратившись на бегу в волка. Ярость поднялась в его груди, и он выпустил её в виде долгого, протяжного воя. Пятеро мужчин как раз поднимались с дороги. Флэш прыгнул на ближайшего и разорвал ему горло.

Когда он повернулся, чтобы броситься на следующего человека, кто-то приземлился на него сверху. Он был массивным, тяжёлым, и у него были когти, которые были такими же крепкими, как стальные тиски с бритвами по краям.

После прыжков и изгибов, из-за которых ему только разорвало спину, он в конце концов бросился на землю и перекатился, сбросив эту штуку. Когда он подпрыгнул, то увидел, что это был большой, уродливый ястреб.

Флэш бросился вперёд, чтобы убить его, когда на него обрушился мощный удар. Он повернулся и выпрямился, оказавшись лицом к лицу с медведем-оборотнем. Двое других парней всё ещё были в человеческом обличье, и Флэш не знал, оборотни они или нет. У одного из них был топор, у другого — зловещего вида цепь.

Ястреб поднимался, и медведь тоже. Флэш сосредоточился на медведе и пригнулся, готовый к прыжку.

Медведь поднялся на задние лапы и зарычал. Флэш бросился вперёд, изогнувшись в сторону, как будто собирался напасть на ястреба. Когда птица поднялась, а медведь бросился на него, Флэш нырнул под её когти и вцепился в покрытую мехом шею.

Медведь взревел, отшатнулся и замахнулся на него когтями. Флэш повис, глубоко вонзив зубы в горло медведя, прежде чем встряхнуть и вывернуть голову. Медведь попытался убежать, но Флэш сжимал его до тех пор, пока медведь не упал.

У него едва хватило времени разжать челюсти, прежде чем он почувствовал жало цепи на своих задних лапах. Его рывком выбросило на дорогу, и у него перехватило дыхание. Он немного сопротивлялся, но цепь была слишком тугой. Флэш расслабился, прогибаясь под давлением, как будто он был в нокауте.

— Он упал? — крикнул один из них.

— Я не знаю. Он смотрит на меня.

— Он убил Барри!

— Ты что не понимал, что эта работа опасна, когда заполнял заявление?

Флэш сдержал смешок. Он терпеть не мог убивать парня с хорошим чувством юмора. Жаль только, что они были по разные стороны баррикад.

Двое парней подкрались ближе, пока ястреб ждал на крыше фургона. Когда они остановились прямо у его головы, Флэш услышал, как один из них достал пистолет.

— Это было слишком просто, — проговорил парень.

Флэш вскочил с земли. Он бросился на ближайшего парня и свернул ему шею. Они стояли так близко друг к другу, что другой мужчина тоже был сбит с ног. Напряжение с цепи спало, и Флэш смог освободиться от неё, когда переползал через мёртвого парня, чтобы разорвать другого.

Над ним закричал ястреб. Флэш с рычанием повернулся к нему. Он был готов отправить его в загробную жизнь птички, когда вдруг услышал гул приближающихся двигателей.

— Блядь! — пробормотал он, оглядываясь по сторонам фургона. Несколько машин приближались на большой скорости. Ястреб радостно захихикал.

Флэш повернулся и побежал обратно к «Порше», перекидываясь на ходу. Он завёл двигатель, рванув вниз по улице. Машины последовали за ним, опасно сворачивая поперёк дороги. Флэш оторвался от них, умудрившись потерять несколько машин, пока петлял по улицам, и, наконец, потерял последнюю возле магистрали.

Как только он убедился, что оторвался от них, он повернул домой. К тому времени, как он добрался туда, он ухмылялся, представляя Слэйда и Касс, связанных в потные узлы вместе. Он надеялся, что Слэйд сделал свой ход и что он поймёт, что Касс была той самой.

Мы все созданы для того, чтобы быть вместе.

Когда он добрался туда, в доме было темно. Флэш подождал секунду, размышляя, что делать. Он мог бы остаться здесь и подождать или последовать за ними к Шиндлеру. Флэш решил отправиться к Грэгу, чтобы попытаться добиться прогресса в ситуации с «Фар-Скейп». Он с юмором подумал, не должен ли он Грэгу подарок за то, что он свёл его, Слэйда и Касс вместе.

Он абсолютно не сомневался, что Касс вернётся к работе как можно скорее, и он не хотел, чтобы она шла туда одна. Грэг мог бы взломать флешку и получить доступ к компании, чтобы он мог прикрывать задницу Касс, пока она занималась своим делом под прикрытием.

Когда он приехал, то колотил в дверь, пока Грэг не открыл её. Его друг протирал заспанные глаза и зевал, открывая замки.

— Какого хрена, чувак? Сейчас где-то три часа ночи, — пробормотал Грэг.

— Да, хорошо. У меня есть для тебя работа, и я хочу, чтобы она была выполнена до рассвета.

— Что я сделал, чтобы заслужить такого друга, как ты, — пробормотал Грэг.

— О, прекрати, — сказал Флэш, издавая звук поцелуя. — Ты знаешь, что любишь меня.

— Пошёл на х..

— Заманчиво, но нет.

— Какого хрена тебе нужно? — рявкнул Грэг, наконец-то проснувшись как следует.

— Мне нужно, чтобы ты снова взломал «Фар-Скейп». Я тоже хочу присоединиться, и я не могу этого сделать без прикрытия.

— Ладно, ладно, — ответил Грэг, направляясь к своему компьютеру. — Тебе повезло, что их дерьмо настолько убогое, что я могу буквально делать это во сне.

Флэш последовал за Грэгом к компьютеру и наблюдал, как он загружает машину. Несмотря на то, что он всё ещё зевал и протирал глаза, строки кода проносились по экрану ослепительно быстро меняющимися символами, а руки Грэга двигались по клавишам с почти сверхъестественной скоростью.

— Я только что кое-что понял, — сказал Грэг. — В компании нет открытых вакансий, которые ты мог бы занять. Ты должен найти другой способ попасть внутрь. — Он зевнул. — Разбуди меня, когда разберёшься с этим.

Флэш зарычал низко и угрожающе, заставив компьютерного гуру напрячься в своём кресле.

— Ладно, — проворчал Грэг, — ты мне за это должен больше, чем ерунду.

— Да, неважно, — произнёс Флэш с усмешкой. Он наблюдал, как на мониторе высвечивается список названий компаний. — Что это такое?

— Поставщики в системе учёта «Фар-Скейп». Может быть, ты сможешь получить доступ через один из них.

Флэш увидел имя, которое он узнал.

— А как насчёт этого? — его палец коснулся экрана.

Грэг щёлкнул вокруг, вызывая другой экран.

— Этот счёт выставлен на прошлой неделе за строительные работы. Похоже, они строят гараж рядом с офисным зданием и проводят некоторую реконструкцию.

— Точно, — выпалил Флэш. — Это строительная компания. Я видел их название на строительных площадках по всему городу. И я могу заниматься подобным.

— Кажется подходящим, — сказал Грэг, печатая, затем зевнул и потёр лицо. — Я назначил тебя начальником участка. У тебя будет полный доступ ко всем областям. Это деликатная работа, Флэш. Ты уверен, что хочешь это сделать?

— Конечно, я уверен. Я не позволю своей паре пойти туда одной, особенно с тех пор, как за мной только что увязалась кучка мерзких оборотней, явно охотившихся за ней.

— Я просто думаю, что такая деликатная работа могла бы лучше подойти Слэйду, — прямо сказал Грэг. Флэш усмехнулся.

— В самом деле? Так ты думаешь?

— Прости меня, Флэш, — проговорил Грэг, зевая. — Но ты импульсивный тип. Ты можешь выдать себя, если кто-то слишком долго будет стоять перед тобой в очереди за кофе.

— Я не так уж плох, — пробормотал Флэш.

— Нет? А как насчёт той драки в баре, когда парень слишком долго подбирал удар в дартс, и ты разбил хрустальный кувшин с виски о его голову?

Флэш вздохнул.

— Я же говорил тебе, он держал этот грёбаный дротик целых десять минут.

— Боже, какое преступление, — произнёс Грэг, смеясь.

— Послушай, я могу это сделать. Я способен держать себя в руках.

— Доказательства, подтверждающие это заявление, ещё предстоит найти.

— Ну, тогда не спускай с меня глаз, придурок, — огрызнулся Флэш. — И я тебе покажу.

Он наблюдал за экраном, когда Грэг добавлял его в список сотрудников, уделяя смутное внимание, поэтому он получил представление о том, сколько людей работало на сайте и в чём заключалась их работа. Когда на экране мелькнуло знакомое имя, он протянул руку через плечо Грэга и ударил по клавиатуре.

— Эй, какого хрена? — воскликнул Грэг.

— В точности мои чувства, — пробормотал Флэш. Он медленно поднёс одну руку к экрану и постучал по нему. — Дженни Рейнольдс, — прошептал он.

— Сестра Слэйда? — воскликнул Грэг. Флэш медленно кивнул.

— Какого хрена младшая сестра Слэйда делает в строительной бригаде? — пробормотал Флэш. Это сильно всё усложнило. Мало того, что у них был ещё один человек, за которым нужно было присматривать, но теперь Слэйд может быть тем, кто полностью потеряет самообладание и раскроет их прикрытие, и всё это, чтобы защитить свою младшую сестру.

Загрузка...