Глава 12

С маленькой картой в одной руке и фонариком в другой Джойстик вела Крея по темным, узким вентиляционным шахтам, пробитым в скальной породе. Ей казалось, что с того момента, когда Хэнк с Кентом освободили ее, прошла целая вечность. Она уже начала ориентироваться в лабиринте вентиляционных шахт вокруг центральных помещений жилого сектора базы. Джойстик, которой было присуще врожденное чувство направления, инстинктивно чувствовала, куда ведет тот или иной туннель. И была уверена, что ей не раз еще придется полагаться на это чувство, прежде чем эта переделка закончится.

Крей пока так и не преодолел шок. Что бы ни проделывали с ним профессор и Ларсон, это оказало на него очень сильное воздействие. Это уже был не тот Крей, который прибыл на базу всего несколько дней назад. Вместо собранного, уверенного в себе профессионала, готового к любой ситуации, это был напуганный, ссутулившийся человек, шарахавшийся от каждой тени.

Иногда он смотрел на Джойстик, но, казалось, не видел ее, словно перед его глазами застыло какое-то навязчивое жуткое видение. Ей не раз приходилось видеть такое выражение в глазах людей во время войны, но она так и не смогла к этому привыкнуть.

На одном из перекрестков она остановилась и прошептала:

— Как ты себя чувствуешь?

— Как заблудившийся суслик, а так ничего.

Джойстик похлопала его по плечу и жестом показала, что надо идти дальше. Им дважды пришлось ползти на животе, чувствуя спиной нависающую сверху массу скалы, пропихивая перед собой по запыленному камню автоматы.

Через несколько минут они достигли более широкой вентиляционной шахты и едва не наткнулись на двух притаившихся в темноте ларсоновских головорезов. Их спасло только то, что один из охранников задел прикладом автомата пол и выдал себя. Решив не принимать боя, Крей и Джойстик бесшумно отползли назад и, поднявшись на два уровня вверх, обошли засаду.

Наконец, почти через час, они были на месте. По расчетам Джойстик, вентиляционный люк, к которому они подошли, вел в комнату Дигана. Сделав Крею знак, чтобы он прикрывал ее сзади, она отдала ему свой автомат и опустилась на четвереньки. В этой части базы вентиляционные отдушины находились под потолком комнат.

Отрезок вентиляционной шахты, отходивший к комнате Дигана, был короткий, около двух метров в длину, метр в ширину и около шестидесяти сантиметров в высоту. Задевая спиной о потолок шахты, Джойстик подобралась к решетке, ведущей в комнату.

Через решетку она увидела любимую куртку Дигана и его шляпу, брошенные на комод. Она не ошиблась.

Вдруг ее ушей достигли тихие стоны, словно кто-то плакал от боли. Внутри у нее похолодело. Неужели люди Ларсона уже добрались до Дигана и пытают его? От них всего можно ожидать.

Она бесшумно отступила назад и подобралась к Крею.

— Кажется, там что-то происходит, в комнате кто-то есть. Не знаю, в чем дело, но я пойду вперед.

Не дожидаясь ответа, она отвернулась и снова заглянула через решетку в комнату. Если двигаться достаточно быстро, можно застать врага врасплох, но стоит замешкаться, и она окажется в западне и Крей не успеет прийти ей на помощь.

Джойстик снова повернулась к нему и зашептала:

— Я прыгну ногами вперед, а ты подполз к решетке и прикрывай меня сзади. Если меня схватят или убьют, беги.

Крей кивнул в знак того, что все понял. Она видела, что он глубоко дышит, стараясь отогнать преследующие его видения. Значит, еще остается надежда, что он придет в себя.

Она отдала ему автомат и, опустившись на пол, поползла по вентиляционной шахте ногами вперед. Она чувствовала, как ей под рубашку набиваются пыль и грязь, а шершавый камень царапает кожу, но старалась не обращать на это внимания. В голове свербила навязчивая мысль о том, что этот каменный тупик сильно смахивает на гроб.

Джойстик приготовилась к прыжку в комнату, и Крей передал ей автомат.

Она кивнула ему, сделав знак, что готова.

Глубоко вздохнув, она одним сильным пинком выбила решетку.

Удар прозвучал, словно грохот разорвавшейся бомбы, но не успела решетка упасть на пол, как Джойстик уже стояла на полу, держа автомат на изготовку. Из вентиляционной шахты над ее головой высунулся Крей, тоже с автоматом в руках.

На кровати сидел очень удивленный и совершенно голый Диган, вытаращив глаза и вытянув руки над головой. Рядом с ним сидела тоже совершенно голая блондинка с поднятыми кверху руками. Она вытаращила глаза еще сильнее, чем Диган, который выглядел так, как будто чем-то подавился.

Джойстик окинула взглядом комнату и, убедившись, что в ней никого больше нет, подбежала к двери и проверила, заперта ли она.

В вентиляционной шахте давился смехом Крей.

Наконец Диган сглотнул и взглянул сначала на высовывающегося из люка Крея, а потом снова на Джойстик:

— Ну ты даешь, босс, могла хотя бы постучаться.

Крей фыркнул, а Джойстик облегченно расхохоталась. Приятно было увидеть Дигана живым и невредимым: только сейчас она поняла, как сильно переживала за него.

— Я прикрою выход, — сказал Крей. — Поторопитесь, они уже знают, что мы здесь.

— Тридцать секунд, — скомандовала Джойстик Дигану, — а потом мы оставим тебя Ларсону и его ребятам.

— Что… — начал Диган.

— Двадцать девять, — оборвала его Джойстик, швыряя ему заветную футболку. — Я не шучу.

Джойстик повернулась к блондинке, которая, судя по выражению ее зеленых глаз, собиралась упасть в обморок.

— Если умеешь стрелять из этой штуки, — она вытянула вперед автомат Крамера, — можешь пойти с нами. В противном случае лучше поторопись одеться. Подозреваю, что очень скоро тебе составят компанию люди Ларсона, а они, насколько мне известно, ведут себя с дамами не особенно по-джентльменски.

Женщина издала сдавленный звук и скатилась на пол со своей стороны кровати одновременно с Диганом, который спрыгнул в другую сторону. Не оглядываясь, она кинулась к двери, но Джойстик догнала ее и схватила за руку.

— Ты забыла одежду, — напомнила она. — Кроме того, первыми уйдем мы. Ясно?

Бледная, словно привидение, женщина только молча кивала головой.

— Одевайся, — сказала Джойстик и повернулась к Дигану, который уже забросил в вентиляционный люк ботинки и застегивал ремень брюк.

— Подсади меня, — попросил он.

Джойстик присела и сцепила руки, а потом поднялась, глядя, как Диган с трудом протискивается в узкое отверстие вентиляционной шахты. Ему, должно быть, приходилось несладко. В следующем полете она обязательно заставит его похудеть.

Если они доживут до следующего полета.

— Приятно было познакомиться, — бросила она опешившей блондинке, которая стояла, сжимая в руках золотую блузку, забыв даже прикрыть наготу. Джойстик сделала еще одну заметку: поговорить с Диганом о его вкусах.

За дверью раздался звук бегущих ног, и она поспешила нырнуть в вентиляционную шахту.

Они успели добраться до перекрестка и поднимались на следующий уровень, когда за их спиной с треском вылетела дверь в комнату Дигана.

Несчастной блондинке сегодня явно не повезло.


Учитывая предстоящее столкновение с профессором и людьми Ларсона, Грину ничего не оставалось, кроме как оставить тело Линча там, где он погиб. Десантники нашли участок туннеля, где в стене были выбиты пятьдесят каменных полок. На верхнем ярусе покоились два мумифицированных трупа заключенных. Грин распорядился положить Линча на средний ярус, на высоте около метра от пола.

Грин уложил его поудобнее и положил ему на грудь автомат и фотографию его погибшей жены Карен, которую тот всегда носил в бумажнике. Так же, как жену Грина Мэрибет, ее убили чужие во время вторжения на Землю. Они с Линчем за долгие годы отправили на тот свет немало жуков, чтобы рассчитаться за эти две смерти. Грин осветил лицо Линча фонариком, все десантники молча прошли строем и, не останавливаясь, отправились по туннелю дальше к жилому сектору.

Некоторые на прощание касались руки Линча.

Некоторые отдавали честь.

Янг оставил на его груди маленькую золотую булавку.

Грин был последним и, немного задержавшись, положил ладонь на руку старого друга.

— Я постараюсь вернуться за тобой, — сказал он, — когда мы выполним задание. Здесь ты в безопасности. — Он огляделся по сторонам и снова взглянул на лицо друга. — А если я не вернусь, полагаю, мы встретимся с тобой там, наверху, а? — Грин глубоко вздохнул. — Мне будет тебя не хватать. Передай от меня привет Карен. И Мэрибет тоже, если встретишь ее.

Он постоял еще немного, не находя что сказать. Ни он, ни Линч не были религиозны, и молитвы не приходили ему в голову.

Сержант поправил на плече автомат:

— Прощай, старина.

Взяв фонарик, он пошел в темноту туннеля вслед за своими солдатами. Им предстоял бой.

И он намеревался его выиграть.


В кабинете профессора стояла гробовая тишина. Ларсон и Грейс, стоя за спиной Клейста, смотрели на четыре центральных экрана, которые показывали одну и ту же сцену с четырех сторон.

Наконец, еще раз прокрутив запись того, что произошло в комнате Дигана, Ларсон заговорил:

— Они пользуются этой чертовой вентиляционной системой, словно большой дорогой.

Профессор повернулся к нему. Он начинал терять терпение. Не столько из-за побега Палмер и ее второго пилота вместе с несколькими остальными бунтовщиками. Это не особенно его беспокоило. Профессор давно ожидал чего-то в этом духе и не удивился, что капитан Палмер спровоцировала выступление.

В данный момент его беспокоило только то, что Ларсон, по-видимому, не мог справиться с ситуацией. Профессор мирился со многими недостатками шефа службы безопасности, но ему казалось, что он достаточно компетентен, чтобы оказаться готовым к подобным происшествиям. И вот теперь этот идиот подводит его.

Профессор не терпел, когда его подводили.

— Ну и что же вы предприняли? — спросил он. — У меня в данный момент есть более важные проблемы. Вы что, не понимаете, что я только что сделал важнейшее открытие? — Клейст взглянул на вытянувшуюся физиономию Ларсона. — В самом деле, о чем я говорю, конечно нет. Но это так. — К вашему сведению, я только что создал оружие, которому нет равных. И таким образом вы поздравляете меня с успехом? — Он с отвращением указал на экран. — Мне приходится забивать себе голову вашими дурацкими затруднениями. — Он посмотрел Ларсону прямо в глаза. — Вы понимаете, о чем я говорю?

Ларсон судорожно сглотнул и кивнул:

— Да, сэр.

— Отлично, — сказал профессор. Он откинулся в кресле и, сцепив перед собой руки, посмотрел на мониторы. — А теперь расскажите мне, что вы намерены предпринять. И побыстрее.

Ларсон наклонился над панелью управления и нажал несколько клавиш. На четырех центральных экранах появилась большая карта жилого сектора. Ларсон нажал еще одну клавишу, и на карте появилась сетка голубых линий, пересекающих стены между помещениями. Профессор никогда раньше не видел такой схемы и был удивлен.

— Здесь показана вентиляционная система, мы восстановили ее по тем неполным данным, которые остались со времени переоборудования базы. Это еще не все вентиляционные шахты и служебные туннели, но в данный момент это все, чем мы располагаем.

Проклятье. Эти туннели надо было закартировать еще в первый год. Профессор и понятия не имел, что их так много. Да и как он мог знать о них, с головой погруженный в свою работу? Он кивнул Ларсону, и тот продолжал:

— Я расставил своих людей на всех главных перекрестках туннелей на этом уровне, а также на один уровень вверх и вниз. Они слышали шаги, но прямых контактов не было.

— Удвойте охрану лабораторий.

— Уже сделано, — ответил Ларсон. — Кроме того, я приставил людей ко всем личностям, во всяком случае к тем из них, кого мы смогли найти. Двадцати мы недосчитались.

Профессор кивнул:

— Прекрасно. Значит, вы предполагаете, что все они присоединились к Крею и капитану Палмер?

— Боюсь, что да. Если не удастся быстро выкурить их из вентиляционной системы, я отправлю людей с детекторами движения и приборами ночного видения на нижние уровни. Все эти вентиляционные шахт ведут в туннели нижних уровней, а там они не смогут долго скрываться.

Профессор, еще раз взглянув на схему туннелей и резюмировал:

— Хороший план. — Сообщите мне, прежде чем начнете операцию в туннелях.

— Да, сэр.

— А теперь, — перешел профессор к следующем вопросу, — покажите мне, что случилось с нашим друзьями десантниками.

Пальцы Ларсона снова забегали по клавишам панели управления, и на центральных экранах появилась карта центрального уровня сектора чужих.

— По всей видимости, первая группа десантников погибла здесь. — Ларсон указал на точки на плане показывающие положение «жучков» в шлемах и броне. — Они не двигаются, судя по всему — мертвы.

Профессор вздрогнул. Нет, этого не может быть. Неужели Ларсон настолько глуп? Но он промолчал. Он ждал, что Ларсон скажет дальше, но внутри у него все похолодело и появилось ощущение, что сложившаяся ситуация потребует больше его внимания, чем он предполагал.

Ларсон нажал еще на две клавиши, и на экране появилась новая карта, с туннелями на два уровня ниже.

— Здесь они потеряли еще несколько человек.

Ларсон продемонстрировал еще две схемы со скоплениями точек:

— Последние погибли здесь и вот здесь, включая Грина. Ваш план удался. Они мертвы и списаны со счетов.

Профессор еще мгновение продолжал смотреть на экран, потом медленно повернулся лицом к Ларсону. Он не верил своим глазам и не верил, что его заместитель оказался настолько глуп. Его умственная неполноценность вывела профессора из себя. Как только все это закончится и Крей будет мертв, ему придется найти Ларсону замену. Он слишком глуп, чтобы оставлять его в живых.

— Отлично сработано, сэр, — продолжал Ларсон, все еще глядя на экран. — И тут он взглянул на своего шефа, и его глаза расширились.

Профессор улыбнулся, заметив в глазах Ларсона выражение ужаса. Ему нравилось это выражение в глазах подчиненных. Людям, которые тебя боятся, можно доверять.

— Сколько времени прошло с тех пор, как они, по-вашему, погибли?

Ларсон нервно взглянул на экран, все еще не понимая, о чем идет речь. Это был главный недостаток Ларсона — у него не было опыта общения с чужими. Но профессор скоро исправит этот недостаток. Очень скоро.

— Около трех часов назад, — ответил тот.

— Скажите мне, мистер Ларсон, исходя из ваших ограниченных знаний о чужих, как они поступают с захваченными людьми? Как вы думаете, почему мы все время даем им живых людей?

Ларсон сглотнул и опустил взгляд на панель управления:

— Они… они откладывают в них яйца и вешают на стену около королевы, да?

— Очень хорошо, — сказал профессор голосом школьного учителя. — А бывает такое, что они оставляют их там, где нашли?

— Нет, обычно… — Ларсон только сейчас понял свою ошибку. — Десантники нашли «жучки» и выбросили их?

— Наконец-то до вас дошло. — Профессор захлопал в ладоши, и Ларсон побелел от страха. — Ещё один вопрос, последний. Если бы вы были сержантом Грином, без оружия, на дальней стороне сектора чужих, как бы вы постарались выбраться оттуда? Примите во внимание, я вовсе не утверждаю, что вы такой же сообразительный, как Грин, но попытайтесь хотя бы один раз думать, как он.

Ларсон взглянул на экраны, на которых застыли карты, потом протянул руку и вызвал поперечный разрез сектора чужих. Под перекрытым со всех сторон муравейником было по меньшей мере еще десять уровней.

— Я попытался бы прорваться туда, вниз, — сказал он, взглянув на профессора, и на его лице появилось выражение неподдельного ужаса. — Взрывы? Думаете им удалось прорваться?

Профессор кивнул, глядя на разрез муравейника.

— Я предполагаю, мистер Ларсон, что вам следует подготовить своих людей к вылазке десантников.

С этими словами профессор рассмеялся. — И, насколько я знаю характер сержанта Грина, он будет не менее свирепым, чем мой опытный экземпляр здесь за стеной.

Загрузка...