Утро радостных сюрпризов
Это утро было не такое, как всегда. Помимо того, что на улице светило солнце, и было тепло, ещё было ощущение, что нас уже ждут дома. Сегодня была среда, девятнадцатое апреля тысяча девятьсот семьдесят восьмого года. Заканчивалось наше шестидневное пребывание в Лондоне. Настроение было чемоданное, хотя самих чемоданов ещё и в помине не было. Их предстояло сегодня только купить. Но сколько этих чемоданов надо купить, я не знал. И Солнышко тоже не знала. На первый взгляд, их нужно было штук десять, судя по тому количеству вещей, которых мы накупили всего за каких-то несколько дней. Долго ли умеючи, если есть деньги и есть рядом та, которая умеет их быстро тратить.
Я спустился на ресепшн, чтобы взять ключ от тренажерного зала. Я помнил, что сегодня последний день дежурит Линда и что она просила меня о прощальном свидании. Эта мысль меня как-то немного будоражила и даже возбуждала. Вот как это понимать? Вечер и часть ночи я провёл с Ди. А теперь бегу от спящей невесты к третьей женщине. Вспомнился на эту тему старый анекдот.
Встречаются два приятеля в публичном доме:
— Вася, ты что здесь делаешь? Ты ведь только вчера женился, я же сам был на твоей свадьбе?
— Понимаешь, просыпаюсь утром, жена спит — такая красивая, любимая, нежная… Я подумал: пусть спит, зачем её будить из-за пятидесяти долларов?
Анекдот получился как про меня, бестолкового, но любвеобильного. В трёх березах заблудился или там про три тополя на Плющихе говорилось? В общем, дело не в березах и тополях, а в женщинах и их количестве.
Линда мне обрадовалась и, оглянувшись кругом, быстро поцеловала меня в губы.
— Ты что-то хотел? — хитро прищурившись, спросила она.
— Так ты меня прошлый раз просила, чтобы мы перед отъездом что-то повторили. Вот я и пришёл это что-то повторить. Ты не передумала?
— Я же сама предлагала, поэтому отказываться не буду. Вот ключ от зала, иди, пока, занимайся, а я скоро приду.
Я пошёл в зал, размялся и стал поднимать гантели. Тут пришла Линда и закрыла дверь изнутри на ключ. Прошлый раз в гримерной 10 °Club я забыл закрыть дверь, а вот Линда такой оплошности допускать не собиралась. Мы бросились в объятия друг другу, жадно целуясь. Руки в этот момент у нас были заняты, так как сгорая от нетерпения, мы скидывали с себя мешающую нам одежду. В этот раз мы начали стоя. Я подхватил Линду на руки и прижал её спиной к стене, а она обхватила меня ногами. А потом мы испробовали всё, что только приходило нам в наши обезумевшие от страсти головы. Такой экзотической, но очень приятной, зарядки у меня ещё никогда не было.
Пока мы занимались любовью, кто-то два раза дергал за ручку двери с той стороны. Но мы не обращали внимания, только подсознание фиксировало этот посторонний шум. Нам было не до этого, мы были очень заняты друг другом. В этот раз уже не было того гормонального буйства, что было до этого. Мы уже не были похожи на диких животных, но и на домашних были пока тоже мало похожи. Мы были только где-то в середине этого пути, но двигались в правильном направлении. Потом мы лежали на полу и нежно гладили друг друга, как будто хотели запомнить все линии и изгибы тела партнера.
— Я очень завидую твоей девушке, — сказала Линда и стала одеваться. — Я вижу, она тебя сильно любит, поэтому мешать вам я не собираюсь. Сегодня ты улетаешь и мне останутся на память только мои сладкие воспоминания о наших коротких встречах. А ещё фотографии и твой танец, который кардинально изменил всю мою жизнь. Если я когда-либо выйду замуж и у меня родится мальчик, то я назову его твоим именем, Эндрю.
— Я тоже буду помнить тебя и вспоминать наш безумный секс. Сегодня он, правда, не был таким безумным, как раньше. В этот раз он был более чувственным и сладострастным. Видимо, мы научились быть более нежными друг к другу или это предстоящее расставание наложило на нас свой отпечаток.
Мы медленно поцеловались на прощание, понимая, что можем больше никогда не увидеться.
— Я через месяц опять прилечу в Лондон, — сказал я Линде, вглядываясь в её лицо. — Меня пригласила Елизавета II на двадцать пятую годовщину своей коронации.
— Вот здорово, — искренне обрадовалась Линда. — А я думала, что больше тебя никогда не увижу.
— Я, скорее всего, остановлюсь здесь же, если нас не заселят в какую нибудь королевскую гостиницу. Если будешь в Лондоне в конце мая, то свяжись со мной. У меня будет к тебе предложение. Если ты захочешь, то я могу предложить тебе выступить с нами на королевском празднике.
— Конечно, захочу. Ты хочешь, чтобы я исполнила твой танец или что-то своё дополнительно придумать?
— И мой танец, и своё что-нибудь придумай на наши песни. Возможно, понадобятся ещё две танцовщицы или двое танцоров. Так что, когда будешь учиться и работать, то присматривайся к своему окружению. Может кто и подойдёт тебе для этого. Это пока не точно, но я уже начал думать об этом.
— Спасибо тебе, любимый, за всё. Чтобы я без тебя делала. Буду теперь тебя ждать и обязательно найду. На всякий случай, я оставлю свои координаты в гостинице, а так, ты знаешь, где я буду учиться. Если что, и там тоже оставлю адрес, по которому меня можно будет найти.
Поднявшись в номер, я увидел, что Солнышко уже лежит с открытыми глазами, но ещё до конца не проснулась.
— С добрым утром, любимая, — пропел я. — У меня для тебя есть очень радостная новость.
— Какая? — спросила ещё сонным голосом Солнышко.
— Её Величество пригласила нас на двадцатипятилетние её коронации, а оно состоится второго июня. Так что мы через месяц опять летим в Лондон.
— Ура. Вот это новость. Так это для того тебя вчера приглашала королева?
— Да, для этого и ещё, чтобы сказать, что наш концерт ей очень понравился. Ты еще минут пять поваляйся, а я пойду ополоснусь, потому, что весь вспотел на тренировке.
Я её чмокнул в нос, который она опять забавно сморщила, и побежал в душ. После душа я погнал в ванную всё ещё лежащую на моей подушке Солнышко, сказав, что у нас мало времени, так как нам надо на час раньше приехать в магазин, чтобы успеть подписать сто наших пластинок и подготовиться к выступлению. После сборов мы пошли завтракать, где я и рассказал Серёге новость о приглашении королевы. Серега тоже был рад ещё раз слетать в Лондон.
— Ты вчера поговорил со Стивом о покупке синтезатора? — спросил я Серёгу, допивая кофе.
— Да, — ответил он, — Стив сказал, что к обеду мне подвезут его прямо сюда.
— А что решил купить?
— Roland Jupiter-4 Compuphonic. Вещь классная и ритмбокс у меня тоже Roland, так что совместимость будет отличная. Плюс Стив обещал скидку.
— Слушай, а за сколько ты свой KORG 900 будешь продавать?
— Я такой же новый за две тысячи фунтов видел в магазине, а свой б/у буду тогда за полторы продавать, правда не знаю, сколько это в рублях будет.
— А давай я у тебя его куплю и деньги здесь фунтами отдам?
— Идёт, я тогда новый студийный магнитофон ещё возьму, теперь у меня на него денег хватит.
— А я хочу купить для нас микшерский пульт, хватит чужими пользоваться. Нам и для записи, и для сведения, и для концертов свой обязательно нужен. Как раз для гастролирующих групп. Я тут видел один родной Soundcraft, его британская компания выпускает. Мне понравилась Series 2 с восьмью шинами и 24-х канальная версия. Надо будет у Стива узнать, может какая премия за вчерашний концерт нам перепадёт, только, чтобы Неделин не услышал. Я тогда в магазине поговорю с ним, когда Неделина рядом не будет. А сейчас пошли в холл, скоро Стив подъедет.
Когда мы вошли в холл, улыбающаяся Линда показала мне кивком головы на королевского посыльного из Букингемского дворца, который в этот момент входил в двери гостиницы. Мужчина был другой, а вот форменная одежда была та же самая. Процедура повторилась, только теперь я получил сразу два письма. Одно было адресовано мне, а другое было, как гласила надпись на конверте, для президента Брежнева. Доверяет, значит, мне Её Величество. Хотя там секретов и быть не должно, просто слова благодарности и просьба обо мне. Но всё же, надо позаботиться о сохранности королевского послания. Я решил его отнести в сейфовую комнату, в свою ячейку, так надёжней будет.
Возвращаясь назад, я увидел уже приехавшего Стива, который что-то обсуждал с Серёгой.
— Привет Стив, — сказал я, подходя к нему и протягивая руку для приветствия. — Хочу тебя обрадовать, Елизавета II пригласила нас приехать в Лондон на серебряную годовщину её коронации.
— Это потрясающая новость. И что, Её Величество решила организовать по такому случаю концерт с вашим участием?
— Да, и не где нибудь, а в парке за Букингемским дворцом.
— И кто будет организатором этого мероприятия?
— Конечно я и EMI в твоём лице.
— Не ожидал. Спасибо за предложение, мы его с удовольствием примем. Там бюджет будет практически неограниченным, поэтому финансовая сторона вопроса будет очень привлекательная как для нас, так и для тебя.
— Давай обсудим этот вопрос не здесь, без лишних ушей.
— Хорошо, когда и где скажешь.
— Вот приглашение, я ещё его сам не читал, но знаю содержание из вчерашних столов королевы.
Стив аккуратно открыл, как некую драгоценность, письмо Елизаветы II и стал внимательно читать.
— Тут королева пишет, что тебе предоставляется свобода выбора в вопросах исполнителя, который будет осуществлять организацию праздничного концерта, так и в вопросах подбора самих участников музыкального мероприятия. Тогда мне надо будет подписать с тобой новый контракт или доверенность, что ты поручаешь нам организацию и проведение праздничного музыкального концерта.
— Хорошо. После магазина грампластинок заедем к тебе в офис и я такую доверенность подпишу, а ты снимешь копию письма, чтобы у тебя было основание, что я действую по поручению Её Величеств. Только надо будет указать в договоре-доверенности, что основным заказчиком концерта является именно королева.
— Сделаю. А сейчас поехали в магазин, а то опоздаем. По дороге обговорим детали. Только учти, что у входа в гостиницу фоторепортеров уже человек двадцать пять собралось.
— Прорвёмся.
Мы вышли из гостиницы и увидели целую толпу журналистов. Видимо, все были потрясены вчерашним визитом Её величества на наш концерт и тем, что королева, стоя вместе с залом, пела нашу песню.
— Сэр Эндрю, — засуетились журналисты, увидев нас, — как вы оцениваете результаты вашего вчерашнего концерта?
— Очень положительно оцениваю, — ответил я, направив всех наших в сторону машины. — Вы же сами видели или уже знаете, что Её Величеству очень понравилась наша песня и она пела её вместе с нами и залом.
— Как вы считаете, почему королева проявила такую благосклонность именно к вам?
— У нас хорошие песни, мы их хорошо исполняем. Поэтому они нравятся многим англичанам, в том числе Её Величеству и принцу Эдуарду, который является нашим большим поклонником. Сегодня я получил ещё одно подтверждение того, что мои музыкальные способности нравятся Елизавете II. Я получил приглашение от королевы организовать концерт второго июня в честь серебряной годовщины её коронации. Самой организацией праздника будет заниматься компания EMI, наш хороший друг и компаньон. А я возьму на себя музыкальную часть празднования. Так что вы первыми из всех узнали эту новость от меня.
Журналисты загалдели и пытались дальше задавать вопросы, одновременно фотографируя меня. Но я громко заявил:
— Господа, мы торопимся. Поэтому я имею честь откланяться. Перед отъездом мы организуем пресс-конференцию, где мы ответим на все ваши вопросы.
Я прошёл к машине и сел на своё место. Стив обернулся ко мне и сказал:
— Спасибо за рекламу нашей компании. Нам теперь прохода не дадут после твоего объявления о концерте. Все захотят поучаствовать.
Стив вырулил на основную дорогу и мы поехали в сторону Brick Lane, где находился Rough Trade East, самый крупный магазин по продаже грампластинок в Лондоне.
— Ваши инструменты должны были уже подвезти наши сотрудники, — продолжил Стив наш прерванный разговор. — Главное успеть подписать сто ваших пластинок, специальное объявление о продаже которых мы дали на радио. Слушай, а когда вы собираетесь записывать вашу песню «Kings & Queens»?
— Можем в твоей студии записать после магазина, можем в Москве, — ответил я, немного подумав.
— Давай лучше у нас, тогда мы сразу и сингл выпустим.
— А по магазинам мы успеем? — спросила Солнышко, которую песня уже не особо волновала, так как её голова была занята вопросом куда сложить все наши вещи. — Нам ещё чемоданы покупать.
— Успеете. Я знаю один хороший магазин рядом на Brick Lane, там быстро их и купите. Эндрю, а над составом участников концерта ты уже думал?
— Я хочу пригласить всех тех, с кем мы в воскресенье записывали «We are the world». Каждый из них выступит с одной своей песней, а заключительная будет наша звездно-хоровая. В общем, ты руководишь процессом без меня, а я приезжаю с ребятами в конце мая и готовлю саму музыкальную часть и организую репетиции.
— Задачу понял, тут работы человек на двадцать, не меньше.
— Вот и организовывай процесс, ты это отлично умеешь делать.
Когда мы подъезжали к магазину, то увидели очередь человек в сто, если не больше. Она тянулась тонкой струйкой ко входу в магазин, где у дверей разливалась в небольшую толпу.
— Стив, это что, все к нам на концерт и за пластинками? — спросил я, поражённый таким зрелищем.
— Похоже, что да? — ответил тоже очень удивленный Стив.
Мы подъехали к боковому входу здания, чтобы не ломиться внутрь через людей. Стива здесь знали, да и мы личности были уже всем известные, поэтому пропустили без проблем. Первым делом мы осмотрели сцену. Она была небольшая, но удобная. Наши инструменты были уже здесь и находились под бдительным наблюдением одного из работников Стива. Далее мы прошли в отдел с нашими пластинками, а Неделин остался у входа. Я, воспользовавшись отсутствием рядом лишних ушей, сразу спросил:
— Стив, сколько мы можем взять бесплатно наших пластинок, а то у меня была только одна, да и ту я принцу Эдуарду подарил.
— Двадцать, — сказал Стив, — это стандартное количество. Больше можешь покупать сколько хочешь, но за свои деньги.
— Понял. И ещё я хотел узнать, сколько стоили билеты на наш концерт в Одеоне?
— В среднем, по пятьдесят фунтов. Были дороже, которые на места ближе к сцене, и дешевле, которые в задних рядах.
— Это получается около ста семидесяти пяти тысяч?
— Чуть больше двухсот тысяч. Там больше, чем три тысячи пятьсот мест получилось за счет дополнительных кресел, установленных у боковых стен, плюс дополнительная выручка с продажи атрибутики с символикой вашей группы. Она вчера хорошо продавалась, особенно после концерта.
— Вот это да. А нам что-нибудь дополнительно причитается или всё в Москву отправите?
— Ну почему всё в Москву. Зная тебя, я приготовил тебе чек на десять тысяч фунтов. А с июньского концерта, в качестве благодарности от нашей фирмы, получишь пять процентов с выручки.
— Такие партнёрские отношения мне очень даже нравятся.
Мы подошли к кассе, где нас уже ждали обещанные сто дисков и мы, вооруженные фломастерами, принялись за работу. На удивление, мы справились с этой стопкой дисков за пятнадцать минут.
Стив после этого подошёл ко мне и сказал:
— Охрана говорит, что очередь ещё увеличилась в длину. Человек двести, если не больше, уже стоят и ждут открытия магазина. Правильно, что я выбрал именно его для этого дела. Самое интересное, что ваши пластинки развезли по всей стране и если везде творится такое, то те два миллиона пластинок, которые мы наштамповали с запасом, разлетятся в один, максимум, в три дня. Мы, конечно, рисковали, изготовив такое количество, но я был уверен, что риск оправдан.
— Это получается, что мы за один день можем стать обладателями Золотого диска?
— Скажу по секрету, мы его уже изготовили для вас. Так что когда поедем в студию, то там в офисе я посмотрю утренние данные по продажам и если цифра будет хотя бы более пятисот тысяч, то я имею полное право вам его вручить. Только пока своим об этом не говори.
— Обалдеть. От этих цифр со множеством нолей у меня голова кругом идёт, если ещё на стоимость диска умножить.
— Умножай на пятнадцать фунтов и получишь тридцать миллионов.
— И сколько нашим в Москве причитается?
— Два с половиной миллиона!
— Черт, да это просто фантастика. А нам лично что-то можно с этого поиметь?
— Учитывая наши хорошие с тобой отношения, я могу выписать тебе чек на сто тысяч?
— Сколько? СТО ТЫСЯЧ? Ты не шутишь?
— Нет, не шучу. Все зависит, ещё раз повторю, от утренних цифр продаж, которые мы получим к часу дня из всех магазинов по стране. Так что пока это тайна для всех.
— Да понял я, понял. Просто от таких сумму у меня что-то с головой случилось.
— Выступать то сможешь?
— Так это голова от счастья закружилась. Счастье играть и петь не помешает, наоборот, только улучшит.
После сумасшедшего разговора со Стивом, скорее после озвучивания сумасшедших цифр, мы пошли к сцене.
— С тобой всё в порядке, — спросила Солнышко с волнением в голосе, — ты какой-то странный.
— Да Стив меня очень порадовал нашими результатами, — сказал я, немного успокоившись. — Продажи нашего диска могут быть очень большими, ты же видела очередь, а она выросла ещё больше.
— Вот это да! Нам же это хорошо, больше денег в Москве получим.
— Конечно, может и здесь Стив премию какую выпишет.
— Классно. Я себе ещё кое-что присмотрела, тогда у нас точно на всё денег хватит.
— Это не очередной вагон платьев или туфель?
— Нет, я маме присмотрела в подарок золотой гарнитур из серёжек с цепочкой и себе золотой браслет и цепочку с кулоном. Я кулон с буквой «D» у леди Ди видела, он мне понравился. Я себе такой в виде буквы «S» нашла. Я же теперь Sweetlane.
— Это уж точно лучше, чем двенадцатый чемодан шмоток. Ладно, давай готовиться, сейчас двери в магазин откроют. Играем первые четыре песни, потом «Holding Out for a Hero» и «Короли и королевы», а заключительной будет
«We are the world», раз так её все англичане полюбили, даже королева.
Пока мы готовились и распевались, открыли входные двери и вся эта толпа с улицы ввалились в магазин. Было такое впечатление, что сегодня «черная пятница», которую ещё никто в этом времени не придумал. Охрана еле справлялась, хорошо к ней на помощь менеджеры из других залов подошли. Потому, что все ломанулись именно в тот зал, где продавались наши пластинки. До драк дело не дошло, но за первые наши сто дисков люди толкались активно. Повезло, что касс, продающих наши подписанные пластинки, установили четыре, поэтому распродали их быстро и первый ажиотаж удалось довольно быстро сбить.
Как только первые посетители купили наши пластинки, они пошли в зал, где располагалась сцена. Увидев нас, они нам искренне улыбались и махали руками издалека, приветствуя нашу группу, а затем, когда мы начали своё выступление, стали ближе подходить к сцене. Народ перед нами не бесновался, а просто слушал, внимательно наблюдая за нами и кивая головой в такт музыке. Правильно, это же не вечерняя дискотека, а утренняя промоакция. Многие из них не были на концерте, поэтому не слышали нашу песню «Короли и королевы», но были уже наслышаны о ней. Музыкальный мир Лондона очень тесный, поэтому новость о нашей новой песне разнеслась очень быстро, и все её хотели услышать, а особенно увидеть, как танцует Sweetlane. Всем она понравилась, я имею в виду нашу песню, а может и Солнышко тоже, и пришлось нам исполнять её два раза на бис. Но в час, отведённый нам для выступления, мы уложились.
Наблюдая за публикой в магазине, я подметил, что практически все покупатели были уже с нашими дисками в руках. То есть за это время человек около тысячи уже купили нашу пластинку. И это только за час и только в одном магазине, а таких по стране было более двухсот. Я могу, конечно, ошибаться, но с такими темпами продаж нашей пластинки мы можем к обеду точно расчитывать на Золотой диск.
Я поблагодарил публику за покупку нашего первого англоязычного диска и сказал, что мы едем на студию звукозаписи ЕMI, чтобы записать нашу новую песню «Короли и королевы», которая скоро, как нам обещала компания EMI, выйдет в виде сингла. Нам бурно аплодировали, не желая отпускать, но нам уже было пора ехать. Музыкальные инструменты забирали работники Стива, поэтому, не заморачиваясь этой проблемой, мы сразу направились в сторону выхода и сели в машину Стива.
По дороге в студию заехали в специализированный магазин Samsonite и купили десять очень хороших больших чемоданов из полипропилена. Фирма, конечно не из дешевых, но это имидж, а его надо поддерживать. Так как из Москвы мы приехали с одним чемоданом, то теперь у нас получилось их одиннадцать. Надеюсь, этого хватит, чтобы упаковать все вещи. Стив предложил, что пока мы будем на студии записывать песню, он отправит своего сотрудника с чемоданами в гостиницу и там горничные начнут упаковывать и складывать в них вещи. Он добавил, что горничные это умеют делать аккуратно и профессионально, так как их этому специально обучали. За сохранность вещей можно было не переживать, у них с этим делом строго. Мы с Солнышком сразу согласились, так как самим собирать чемоданы нам очень не хотелось, и поехали дальше в ювелирный магазин покупать золотые украшения. Там я оставил последние наличные деньги, потому, что себе тоже купил перстень и цепочку, но впереди меня ждали два чека от Стива на сто десять тысяч фунтов, поэтому я особо и не переживал.