Глава 3

К обеду я получила долгожданное письмо от Блэр. Уведомление пришло как раз в тот момент, когда я обедала с однокурсницами. Я махнула рукой на незаконченную трапезу и вышла на улицу, чтобы одна без помех прочесть, что нарыла Блэр Сандерс. Она была из тех людей, которые не только делают то, что говорят, но и делают это максимально оперативно.

Я смотрела на присланные документы и чувствовала разочарование и даже какую-то обиду. В первую очередь подруга отправила копии документов из миграционной службы, согласно которым Дин Лестер действительно прибыл несколько дней назад в нашу страну по рабочей визе, к которой прилагалось приглашение от университета Свонвэлли. Между моментом прилета и моментом появления мужчины в кампусе прошло меньше суток, так что можно было не сомневаться, едва выйдя из самолета новоприбывший преподаватель с удивительной прытью бросился к месту работы.

Фото, прилагаемое к документам, не оставляло никаких сомнений в том, что в Свонвэлли приехал именно тот Дин Лестер, который сошел с трапа самолета. Никакого криминала за мистером Дином Лестером не значилось, он, согласно международным полицейским базам, даже ни разу скорость не превышал.

— Бред какой-то… — пробормотала я, убедившись, что официальные власти словно бы знать не знают, что некогда этот человек носил другое имя, и деньги зарабатывал не самым законным способом.

Ну не могла же я, в самом деле, ошибиться! Да лицо того «садовника» я запомнила намертво и просто не могла ошибиться! Да и ориентировка по телевидению… Правда, видеть мне доводилось ее только один раз…

Стоило только дочитать, как Блэр еще и позвонила.

— Ну, Вэл? Узнала, что хотела? — уточнила деловито девушка, кажется, чертовски довольная собой. — Вроде бы твой новый преподаватель чист от и до. Я еще по новостям светским немного покопалась, и там его лицо мелькает стабильно. И везде с подписью, что имя этого господина Дин Лестер, он племянник и наследник лорда Лестера, светило науки, благотворитель и прочее, и прочее, и прочее. Не мужчина — мечта. Девочки поди из кожи вон лезут, только бы добиться его внимания.

Когда я уже готова была взвыть от досады, Сандерс невозмутимо продолжила:

— И вот только есть кое-что действительно занимательное, Вэл. Нет никакой информации, что у нынешнего лорда Лестера имеются или хотя бы имелись братья, ну и с сестрами то же самое. То есть племянник — вот он, а про отца племянника или мать ни одного упоминания.

Действительно странно. Племянники — не дождь, просто так с неба не падают.

— Но и это не все, — усмехнулась бывший вице-президент Тета Пи Омега. — Я решила полюбопытствовать о детстве и юности такой интригующей персоны как будущий лорд Лестер. И тут полнейший провал. Словно бы Дин Лестер свалился на своего дядюшку действительно прямиком с неба, уже вполне состоявшимся и взрослым. Оба диплома получены экстерном. К тому же в том самом университете, в котором много лет ректором числится некий Киран Бхатия. А жена профессора Бхатии состоит в родстве с Лестерами, и между ней и лордом Лестером, похоже, близкая дружба.

И даже так? Тут, пожалуй, было над чем призадуматься. На пути сарказма стоял только тот факт, что, черт подери, новый профессор уже успел и меня саму убедить в профессионализме. Он не просто получил по протекции ректора бумажки о высшем магическом образовании, за его дипломами стояли знания, которые их подтверждали.

Но как умудрился Дин Купер влезть в старинную знатную семью, да не просто влезть — стать наследником? Сомневаюсь, что это так уж легко.

— Странно все это, — задумчиво пробормотала я.


После разговора с подругой я решила и сама порыться в сети, забивая то «Дин Купер», то «Дин Лестер». К моему удивлению, о человеке по имени Дин Купер ничего не было. То есть вообще ничего, ни одного упоминания. После того несчастного происшествия, которое стоило маме работы, мне довелось покопаться в Сети в попытках узнать больше о своем обидчике, и, несмотря на то, что физиономию Купера запечатлеть для истории мало кому удалось (фото мошенника было немного и частенько в тех ракурсах, с которых его и не разглядеть было как следует), сведений разной степени достоверности о «садовнике Дине» хватало. О Дине Купере нередко писали в полицейских сводках, не обходили его вниманием и журналисты, вот с их подачи начинало подчас казаться, что это не человек — настоящая легенда криминального мира, изворотливая и практически гениальная во всем, что касалось отъема чужой собственности.

Сейчас Дин Купер исчез из информационного пространства словно по волшебству, зато Дин Лестер — о нем, кажется, не говорил только ленивый. Да и не только о нем — обо всех Лестерах. «Лорд Дэниэл Лестер посетил премьеру в опере с новой дамой», «Мисс Джейн Лестер выходит замуж», «Мистер Дин Лестер посетил провинциальный университет» — именно такого рода заголовки попадались в первую очередь по запросу «Лестер». И фотографий наследника лорда Лестера, как и видеороликов с ним, хватало с избытком, так что довелось полюбоваться и на него одного, и в окружении родственников или друзей.

Как минимум большинство этих физиономий мне уже доводилось видеть на фотографиях в кабинете декана.

— Надо же, как хорошо устроился, гад, — пробормотала я с возмущением.

Нет, я уже давно сжилась с мыслью, что жизнь может быть несправедливой и далеко не все получают по заслугам, но чтобы получать настолько не по заслугам — это уже точно перебор! Во мне поднялась такая обида, что на глазах едва не слезы закипали. Мы с мамой после полгода перебивались как могли, пришлось несколько раз переезжать, а что же виновник наших неприятностей? Он в итоге едва не в золоте, при титуле и уважении! Черт, у Дина Купера теперь имеется другая личность, полностью очищенная от грязи преступного прошлого!

Да я просто обязана вывести Купера на чистую воду! Если даже и весь мир ничего не помнит о том, что он делал, я-то ничего не забыла!

Жаль, Блэр выпустилась в прошлом году, она бы точно знала, как докопаться до правды. Поэтому, собственно говоря, в полицию мисс Сандерс и поступила, впрочем, у выпускника факультета некромантии вариантов не так уж и много… Но Блэр в Свонвэлли больше не было, а вот я — была.

Если я хочу рассказать миру правду о том, кем же является наш новый декан, то стоит, наверное, подобраться к нему как можно ближе и вести себя максимально мило. Однажды Дин Купер наверняка допустит ошибку, не бывает людей совершенно идеальных. Ну, или мне придется помочь «преподавателю» допустить эту ошибку. В любом случае, нам с Купером в одном кампусе будет тесно.

Но как смотреть изо дня в день на эту рожу и ничем себя не выдать?! Актриса из меня не так чтобы очень хорошая, иначе поступала бы в университет искусств, а не в магический университет, и черт с ним, с даром, собственно говоря. А ведь он еще и мой научный руководитель, я с ним общаться буду чаще, чем любой другой студент. Ну, за исключением озабоченных девиц, разумеется.


Когда я вышла после окончания занятий на улицу, голова разболелась так сильно, что гильотина казалась самым подходящим препаратом для обезболивания. В разыгравшейся мигрени я считала целиком и полностью повинным все того же Купера, о котором думала весь день. Наверное, ни один мужчина так долго не занимал мои мысли.

Следовало как можно быстрей вернуться домой и заняться чем-то, что отвлечет от нового профессора. Дипломом? Так, стоп, я ведь не собираюсь снова думать о Купере! Значит, посмотрю, что там с бюджетом сестринства. Вряд ли Шерил удосужилась хотя бы вспомнить, что нам нужен какой-то там бюджет.

Когда я шла к дому Тета Пи Омега по скверу, заметила на лавочке в тени скрюченную в три погибели фигуру. Разумеется, во мне взыграла любовь к ближнему и чувству ответственности. В такой позе счастливые и благополучные люди не сидят, это факт. Или у человека в жизни все паршиво, или приступ какой-нибудь болезни накрыл, или ранили… Как бы то ни было, нельзя бросать людей в таком состоянии одних!

Я, конечно же, пошла посмотреть, кто это и что такого стряслось.

— Эй! Эй! — окликнула я страдальца. — С тобой все хорошо?

Улитка на скамейке начала разворачиваться и явила мне физиономию Уилли Ласлоу. Даже в сумерках было заметно, что лицо у парня опухшее и мокрое от слез. Похоже, у кого-то учебный день не задался…

— Со мной все плохо, — предельно честно ответил первокурсник и душераздирающе вздохнул.

Что удивительно… Он просто констатировал, я не уловила подтекста «Пожалей меня», которого можно было ожидать от ребенка и взрослого с такой же как у Уилли… странностью.

— Уилли, что стряслось? — спросила я предельно ласково, но больше для порядка, в целом я понимала, что именно могло произойти в университете с таким, как сын профессора Ласлоу.

Первокурсник снова вздохнул и ответил:

— Они меня ненавидят и не хотят дружить. Я странный.

Я не удержалась от того, чтобы сесть рядом и обнять парня за плечи.

— Они тебя вовсе не ненавидят. Просто… просто не понимают. У тебя обязательно будут друзья.

Уилли покосился на меня и отозвался:

— Ты в это не веришь, Вэл. Но ведь хотя бы ты мой друг, правда?

Сложно дружить с ребенком, если ты взрослый. Биологически Ласлоу был младше меня на семь лет, в студенческие годы немалый срок, а психологически разница была куда больше… Но, глядя в совершенно несчастные глаза Уилли, я попросту не могла отказать ему, не сейчас, когда беднягу успели измучить однокурсники.

— Конечно, Уилли. Мы с тобой друзья, причем самые лучшие.

Врала, конечно, но это как раз тот самый случай, когда ложь исключительно во спасение. Ну и как сказать заплаканному ребенку, что и тебе он тоже не особенно нужен? Для такого нужно родиться без сердца.

— Уилл!

Завертели головами мы с Ласлоу одновременно. По аллее в нашу сторону шел декан и, похоже, местонахождение Уилли Ласлоу его интересовало чрезвычайно сильно.

— Я здесь! — отозвался первокурсник не слишком громко. — Профессор Лестер хороший человек. Он на меня ни разу не кричал и сказал, что я очень умный.

Кажется, похвалу преподавателя Уилли принял очень близко к сердцу, и Дину Куперу удалось несколькими словами заслужить вечную преданность сына профессора Ласлоу. О да, подольститься к кому-то настолько доверчивому и бестолковому для профессионального мошенника вряд ли стоило большого труда. Интересно, к Уилли Купер втирается в доверие по профессиональной привычке или с каким-то дальним прицелом?

Декан нас заметил и как будто на его лице отразилось облегчение. Искреннее или нет — дело десятое.

— Господи ты боже мой, Уилл, разве можно вот так пропадать? — с мягкой укоризной спросил «профессор Лестер», подойдя к нам вплотную.

Уилли получил расстроенный взгляд, я — благодарный. Первокурсник слегка поежился, а потом встал и оказалось, что над деканом он самую малость нависает. До чего же высоченный вымахал.

— Извините, профессор, — покорно откликнулся Ласлоу.

Купер потрепал бедолагу по голову, хотя сделать это при разнице в росте оказалось не так уж и легко.

— Перед своей матерью извинишься, горе. Профессор Ласлоу места себе не находит от беспокойства. Разве можно вот так убегать? Еще и телефон с собой не взял. Так никуда не годится, Уильям.

Уилли опустил взгляд и покорно пообещал:

— Я больше не буду убегать, профессор.

Купер недоверчиво хмыкнул, а после вытащил из кармана мобильный и вложил его в безвольную руку Ласлоу.

— Будешь ты. Все ты будешь. Только в следующий раз не забудь захватить с собой телефон, Уилл.


До общежития преподавателей горько вздыхающего первокурсника пришлось вести вдвоем. Я малодушно планировала сбросить эту обязанность на декана, раз уж он таковым числится, однако Уилли смотрел с такой надеждой, а вдобавок еще и в руку мою вцепился… Словом, пришлось вести парнишку вместе с Купером. Самое сложно началось уже после того, как мы пришли на место: домой Ласлоу, как выяснилось, хотел не особо сильно и пытался оттянуть прощание, как только мог. Когда, наконец, удалось уломать Уилли идти к себе, с облегчением выдохнули оба, и я, и Купер.

И тут черт меня дернул задать вопрос, который так и напрашивался с того самого момента, как я первый раз встретила Уилли Ласлоу.

— Как его вообще приняли в университет?!

На самом деле, претензия явно была не по адресу: когда документы мальчика проходили через приемную комиссию, Купером здесь и не пахло. Впрочем, новый декан до ответа все-таки снизошел.

— У него самые высокие баллы на вступительных экзаменах. При явной задержке эмоционального развития, с интеллектом у парня все более чем в порядке. В том, что касается магии, он оказался не просто состоятельным. Уилл Ласлоу — чертов талант.

Мужчина расстроенно вздохнул. Мне показалось даже, что за благополучие Уилли Дин Купер действительно переживает.

— Еще одна причина для сверстников не любить бедолагу, — подвел неутешительный итог декан. — Ума не приложу, как ему помочь.

Если тут вообще можно хоть как-то помочь. Возможно, через несколько лет Уилли подстроится, сможет жить среди людей нормально. Но как он проведет эти несколько лет? И как он их выдержит?

— Нельзя по щелчку пальцев обеспечить Уилла кругом общения, — произнес задумчиво преподаватель.

А я вдруг поняла, что все-таки можно. Не со стопроцентной вероятностью, но шансы есть. Да, способ, возможно, спорный… Но если при ином раскладе Уилли Ласлоу обречен на семь лет в одиночестве среди людей, которые его не переносят, наверное, стоит рискнуть.

— Мне кажется, сэр, способ все-таки есть, — задумчиво произнесла я, — правда, профессору Ласлоу он наверняка сильно не понравится.

Купер посмотрел на меня с действительно мошенническим видом, и ответил:

— А кому вообще интересна профессор Ласлоу? Выкладывайте.

Я прикинула про себя и поняла, что здесь лучше показывать, а не рассказывать. Ладно, черт с ним, со свободным вечером. Уилли нельзя бросать, а проворачивать задуманное в одиночку будет несподручно — если старая грымза узнает, наверняка сживет со свету. Однако если моей затее станет покровительствовать сам декан…

— Прогуляемся? — предложила я с улыбкой.

Купер улыбнулся в ответ.


Дома студенческих обществ стояли чуть в стороне от корпусов, вплотную к которым построили, конечно, общежития. Однако путь лежал через живописные аллеи, так что такая прогулка только доставляла удовольствие. Да и кто, в самом деле, живя в доме братства или сестринства, станет жаловаться, что идти до учебных корпусов на четверть часа дольше? Ты в студенческом обществе — ты уже на вершине мира.

— Вы знаете о системе братств и сестринств в учебных заведениях? — уточнила я у декана.

До конца я уверена не была, но вроде бы в других странах такое явление не встречалось.

— Мои знания исчерпываются несколькими строками из энциклопедической статьи, мисс Сеймур. Вы, как я понимаю, член одного из таких обществ?

Я горделиво расправила плечи и кивнула. Пусть в сестринство я и не особо рвалась, однако как и все считала, что такое членство добавляет респектабельности.

— Я сестра Тета Пи Омега, лучшего сестринства в Свонвэлли.

Мужчина снисходительно усмехнулся. Вероятно, ему, получившему по итогу реальный титул, подобные разговоры кажутся забавными.

— Причем тут Уилл? Он не выдержит подобного. Да и его попросту не примут. Ведь, насколько я понимаю, все братства и сестринства — сплошь ярмарка тщеславия.

Я многозначительно ухмыльнулась.

— В том-то и дело, профессор, что не все.

На отшибе кампуса университета Свонвэлли стоял слегка обшарпанный, но как всегда несокрушимый дом братства Зета Каппа Пси. Учебный год только начался, все общества только готовились к вечеринкам претендентов и следующей за ними адской неделе, но вот парни из Зета Каппа уже гудели вовсю. Из приоткрытых окон доносилась музыка, которую временами совершенно заглушали крики обитателей дома и их гостей.

— Ну и что это за вертеп? — весело уточнил Купер, задумчиво взирая на конечную цель нашего пути.

Какая все-таки точная характеристика.

— Это дом братства Зета Каппа Пси. Никакого пафоса, никакого тщеславия, никакой борьбы за власть — исключительно разнузданное веселье в чистом виде. Если удастся засунуть Уилли сюда, общаться ему точно будет с кем.

А профессор Ласлоу, когда узнает, свалится с сердечным приступом.

На дом Зета Каппа Пси новый преподаватель смотрел с закономерным сомнением, а братья добавляли для этого сомнения с каждой минутой все больше и больше оснований.

— Хотя бы что они там празднуют? — осведомился Купер у меня, не решаясь сделать первый шаг на крыльцо обители порока и разврата.

Я пожала плечами и ответила абсолютно честно:

— Жизнь.

Иных поводов для развеселой вечеринки в Зета Каппа не требовалось.

— Весомая причина, — озадаченно изрек профессор и все-таки нашел в себе достаточно храбрости, чтобы подойти к двери.

— Вы не стучите, бесполезно, не услышат, да и открыто у них обычно, — сообщила я с затаенным злорадством и чуть попятилась.

Купер подошел к двери, резко дернул ее на себя и проворно отскочил в сторону, что показывало его как человека опытного. Мимо преподавателя тут же пролетела пустая бутылка. Пластиковая.

— Быть может, следует вызвать охрану? — повернулся ко мне декан, что понемногу начинал тревожиться. — Кажется, вечеринка вышла из-под контроля.

Я только махнула рукой. Тоже мне, трепетная натура.

— Ничего подобного, — заверила я мужчину. — Все в пределах нормы и под контролем.

Уточнять, что у Зета Каппа Пси исторически сложилась собственная норма, которая мало коррелировала с общепринятой, уточнять мне показалось лишним. Пусть уж Дин Купер сполна насладится настоящим студенческим разгулом. Хотя нет, для настоящего пока рановато.

В холл кто-то вытащил стол, за котором теперь два парня с интеллигентным видом играли в шахматы. Алкогольные, но не суть. Пока с доски исчезли только четыре фигуры, так что шахматисты еще могли тщательно обдумывать каждый ход.

Купер только усмехнулся, комментария я от него так и не дождалась. Хотя и вздумай декан что-то сказать, вряд ли бы удалось его расслышать — музыка просто оглушала. В гостиной дела шли пободрее. На столе изгибались под музыку две студентки, которых я если видела прежде — то мельком. Двигались они не столько умело, сколько с энтузиазмом, в принципе, были еще одеты, так что обращать на девушек внимания не стал даже мой спутник.

Правда, девицы, увидев в непосредственной близости мужчину явно старше учащихся и в костюме-тройке, мгновенно покинули свою танцплощадку и забились в какой-то угол потемней. Опытный студент даже в подпитии способен засечь подбирающуюся к нему опасность в лице преподавателя. Братья Зета Каппа тоже начали подозревать неладное, и кто-то даже сделал музыку потише.

— З-здравствуйте, профессор Лестер, что-то случилось? — осведомился Прескотт, решивший, как президент братства, разобраться с проблемой.

Он шел в нашу сторону… почти по прямой. В общем, по предварительной оценке, Джей для конструктивного диалога годился.

— Судя по происходящему… случилось, — констатировал декан и повернулся ко мне. — Мисс Сеймур, мне кажется, вы заблуждаетесь, в этом месте с нашей проблемой не помогут. Да вы только оглядитесь! Тут ни одного трезвого человека!

Ну… Да, ни одного. Но ведь это только сейчас! Ночь минует, придет похмелье.

— Не волнуйтесь, профессор, у них есть и дневная часть программы, — заверила я Купера.

Джей Прескотт укоризненно посмотрел на меня, свел брови на переносице и ткнул в мою сторону пальцем.

— Вэл! Предательница! Всегда говорил, от Тета Би… Тета Пси… Тета Пи Омега одни проблемы!

Ну вот тут он явно перегибал. Подумаешь, Блэр, наш бывший вице-президент, у них уборку при помощи зомби проводила и сухой закон устанавливала. Во-первых, она уже выпустилась, во-вторых, я же все-таки не на некромантии учусь.

— Но он же в стельку… — пробормотал совершенно обалдевший Купер и посмотрел на меня как на последний оплот адекватности в мире.

Видимо, в Вессексе в университетах атмосфера царит несколько иная, раз житель этой страны морально не готов к студенческим вечеринкам.

— Не, профессор! Я стекл как трезвы… Вэл, ну скажи… — начал убеждать преподавателя в своей полной дееспособности Прескотт под скептическим взглядом Купера, сбился и попросил о помощи.

Я усмехнулась и высказалась в поддержку однокурсника.

— Да все еще в порядке, сэр, — усмехнулась я, — пойдемте переговорим.

Ну да, язык у него заплетается, тут не поспоришь, однако соображает же. Да и вообще Джей относился к тем людям, которые соображают даже упившись до полусмерти.

Президент Зета Каппа Пси повернулся было к лестнице, ведущей не второй этаж, но я тут же воспротивилась.

— Нет уж, только не туда! На свежий воздух!

Декан, по-моему, согласился исключительно из любопытства, а не из надежды получить какой-то положительный результат после нашей беседы.

Прескотту категорически не хотелось куда-либо идти в такой сомнительной компании, но Джей решил не нагнетать и подчинился. Не мне, разумеется, а авторитету нового декана Дина Лестера.

Гости вечеринки и братья Зета Каппа провожали президента братства гробовым молчанием, словно шел он на исполнение смертного приговора.

— И все-таки я совершенно не понимаю, на что вы рассчитываете, — изрек Купер, глядя на осоловевшего Джея, который постепенно приходил в себя на вечерней прохладе.

Я только пожала плечами, не разделяя сомнений преподавателя.

— Джей, дружище, а мог бы ты принять на полставки в братство одного милого мальчика? — спросила я приятеля в лоб.

Прескотт тут же насторожился, понимая, что если бы с просьбой было все просто, декана я с собой не взяла бы.

— Вэл, с каких это пор ты начинаешь сватать милых мальчиков в Зета Каппа Пси? — вопросил меня со скептицизмом Прескот. — Это похоже на какой-то фееричный развод, мамаша Вэл. И даже не пытайся втирать, что все не так.

Ну не то чтобы я совсем ничего не собиралась втирать Джею… В конце концов, если удастся пристроить к парням Уилли Ласлоу, бедолаге это пойдет на пользу. В Зета Каппа от странных не отворачиваются, тут все в том или ином смысле фрики.

— Возьми к себе Ласлоу, — напрямик озвучила я свою просьбу.

Джей икнул снова и, кажется, начал трезветь.

— Ты говоришь о слабоумном сынке грымзы Ласлоу? Которого на первый курс за каким-то дьяволом пристроили? — обалдело переспросил Прескотт. — Ты совсем долбанулась?! Ну, ладно, подгадить Ласлоу, с одной стороны, дело благое… Но он же больной на голову! Ни черта себе ты мне «подарочек» подсовываешь!

Последние слова раздухарившийся Прескотт практически проорал, наплевав на то, что рядом стоит декан факультета и смотрит на всю эту сцену с все более и более возрастающим изумлением и даже каким-то возмущением. У Джея, видимо, совершенно инстинкт самосохранения атрофировался: буйствовать при преподавателях — плохая идея.

— Уилл не слабоумный, — вмешался тем временем не выдержавший воплей президента Зета Каппа Пси Купер. — Интеллект у мальчика выше среднего. Отставание в психическом развитии налицо, здесь не поспоришь. Есть все шансы, что Уилл догонит норму, сумеет социализироваться, однако для этого необходимо общение. А сейчас с ним…

Тут Джей принялся с бешеной скоростью махать руками, словно пытаясь превратиться в ветряную мельницу.

— Да мне глубоко поровну, что конкретно не так с головой у этого преподавательского сынка! Я не хочу с ним возиться!

Профессор вздохнул и посмотрел на меня с усталостью и неверием.

— Мисс Сеймур, это же логово маргиналов. И вы считаете, будто пребывание среди подобного рода людей может как-то помочь бедному ребенку? — поинтересовался как бы между прочим декан, решив, что вести беседу с Джеем не стоит. Я усиленно закивала в ответ.

Да уж, Зета Каппа Пси показало себя в обычном виде. В целом… ну, в кошмарном виде. Но я знала эту банду как приятных и дружных ребят, которые готовы за своих и в огонь, и в воду.

— Мы не маргиналы! — завопил Прескотт, оскорбленный до глубины души.

Я не была на сто процентов уверена, что он хотя бы приблизительно в курсе, кто такие маргиналы, однако пренебрежительные интонации Джей уловил.

— Поэтому от вас несет дешевым алкоголем, молодой человек? — уточнил с великосветским видом Купер и очень выразительно поморщился. — Кстати, и в доме вашего братства тоже ароматы не особенно приятные.

Джей посмотрел на преподавателя, на меня и осознал, насколько крупно он, оказывается, попал.

— Вэл, зачем ты его привела! Это подстава!

Вообще, я осуществляла до недавнего времени вполне себе неплохой и, надеюсь, даже действенный план по спасению Уилли Ласлоу, однако говорить об этом не стоило, подозреваю, ни однокурснику, ни декану. Они точно не оценят.

— Я бы назвал поступок мисс Сеймур информированием администрации университета о нарушении дисциплины со стороны учащихся, — с видом задумчивым и почти мечтательным изрек Дин Купер… И я перестала понимать, кто и кого в данной конкретной ситуации подставляет.

Джей принялся обиженно пыхтеть и глядел на меня как на кровного врага.

— Кто вообще станет «информировать» о Зета Каппа Пси?! — искренне возмутился парень.

Ну… Да. Потому что смысл информировать об общеизвестном факте? Зета Каппа Пси постоянно пьют, постоянно закатывают шумные разухабистые вечеринки, устраивают розыгрыши, дурят преподавателей, чтобы их не распустили за предельно низкую успеваемость… Администрация Свонвэлли и так более чем в курсе.

И похоже, фразу Прескотта Купер понял точно так, как и следовало.

Но если своеобразной местной традицией нашего университета было закрывать глаза на выходки Зета Каппа, то новый декан, будучи не местным, мог поступать так, как ему вздумается.

— Какие интересные подробности… — ухмыльнулся преподаватель. — И скольких же студентов моего факультета я видел только в что в вашей гостиной… Огромное поле для административного разбирательства!

Сказать, что теперь мне поплохело, значит, ничего не сказать. Совершенно не хотелось остаться в анналах университетской истории как «та самая курица, из-за которой все-таки закрыли братство Зета Каппа Пси». Нельзя сдавать своих, за это по головке не погладят!

— Профессор Лестер! — взмолилась я, уже чувствуя, как на горле сжимаются тиски общественного порицания. — Все совершенно не так…

Во взгляде Прескотта читалась явная угроза убийства, причем с особой жестокостью. Ссориться с однокурсником откровенно не хотелось, все-таки мне с ним еще год учиться, да и приятельствование с Зета Каппа порой приносило пользу…

— Что вы там говорили о «дневной программе» этой банды, мисс Сеймур? — повернулся ко мне какой-то жутко серьезный декан.

Кажется, дело оборачивалось совершенно не так, как ожидала…

— Идиотские конкурсы, розыгрыши, взаимовыручка членов братства… — принялась лепетать я, не совсем представляя, как передать в нескольких словах ту атмосферу чистого позитивного угара, который царил среди членов братства Зета Каппа Пси.

— То есть развлечения именно того плана, которые подходят Уиллу по уровню развития? — педантично уточнил декан, выразительно приподняв бровь.

Кивнула. Джей от возмущения выпучил глаза.

— Тогда… — задумчиво протянул декан и очень по-злодейски ухмыльнулся. — Тогда, мистер Прескотт вы примете в свое… братство Уилла Ласлоу и будете относиться к нему с теплом и дружеской заботой.

Прескотт одновременно окончательно обалдел и совершенно протрезвел, осознавая, что преподаватель навязывает ему в братство человека, причем достаточно безапелляционно.

— Но это братство! Так не принято!.. — решил поупираться на свой страх и риск Джей, но я уже отлично видела, что прогнется Прескотт, еще как прогнется. Потому что, исходя из выбранной профессором лже-Лестером стратегии, сейчас он начнет давить и шантажировать.

— Да неужели? — не стал разочаровывать Купер. — А вот такая вечеринка с обилием алкоголя — это принято? Всем гостям уже исполнился двадцать один год? Ну, и если я спущусь в подвал или поднимусь наверх, конечно же, ничего запрещенного не обнаружу? Так как? Прогуляемся по дому братства?

Такого напора Джей никак не ожидал, я, вообще-то, тоже…

— Да черт с вами, тащите этого ненормального! Но если с ним что-то случится, профессор, отвечать будете вы.

О, как же ласково улыбнулся декан.

— Нет, мистер Прескотт, если с Уиллом Ласлоу что-то случится, отвечать будете персонально вы, а заодно и весь ваш веселый вертеп.

Загрузка...