Глава 12

Кирстен несколько раз пыталась выйти из комнаты, однако полицейские ее мягко, но решительно водворяли обратно, чтобы не путалась под ногами у специалистов.

— Ну чего тебе неймется? — вздохнула я, силком усаживая соседку к себе на постель и обнимая за плечи.

В меня тут же вцепились как в спасательный круг, и я ощутила, что Кирстен бьет мелкой дрожью. Сразу стало легче. Меня в том числе и поэтому называли Мамой Вэл: как только нужно было помочь и поддержать кого-то другого, я сразу становилась сильной, решительной и спокойной.

— Но… Но ведь… — всхлипнула соседка и разрыдалась у меня на плече.

Все люди боятся смерти. Ну, нормальные люди, по крайней мере. Хотя даже некроманты, увидев внеплановый труп, радоваться не спешат. Меня тоже после лицезрения разорванной пополам Милтон едва не колотило от ужаса.

А если все-таки монстр случайно убил именно Хизер? Может, Сандерс права и не стоит все валить по умолчанию на Лестера? Вдруг все дело было всего лишь в открытом окне и если бы кому-то еще пришло в доме проветрить комнату, жертвой могла стать другая сестра?

По какому принципу зверь выбирает тех, на кого нападает? Или все решает только слепой случай?

Часам к двум ночи стало потише, и в комнату заглянула Блэр, сказать, что наш домашний арест отменен. Впрочем, к тому времени Кирстен так и вовсе спала и больше не рвалась наружу. Спала девушка неспокойно, постоянно ворочалась, бормоча что-то неразборчиво. У меня глаза уже слипались, однако стоило только лечь в постель, как сон упорно не желал приходить. В итоге решила перечитать конспекты лекций, раз надежды уснуть все же нет.

— Опять Лестера подозреваешь? — спросила вполголоса, чтобы не разбудить моей соседки, Сандерс.

Я вымученно улыбнулась и пожала плечами, отложив в сторону тетрадь.

— Не знаю, кого уже подозревать, Би. Он ведь… Да черт его разберет, этого Лестера! Скажи, что у вас с Льюисом появился хоть подозреваемый? Ну, пожалуйста.

Я мечтала хоть о какой-то определенности, но подруга не спешила ее давать.

— У нас и до убийства Хизер ничего определенного не наблюдалось, а теперь… Теперь ее смерть разрушила все наши теории. Если прежде убивали только преподавателей с твоего факультета, то Милтон просто ломает всю систему. Она никак не связана с первыми жертвами!

Со стороны казалось, Блэр от всей души негодует, что какое-то преступление никак не желает раскрываться по ее велению, велению самой Черной Госпожи!

— Ну, по крайней мере, она связана с ними тем, что находилась на территории кампуса, — пробормотала я больше ради того, чтобы заполнить возникшую паузу, чем в надежде подбросить полицейской гипотезу.

Однако и такой малости Би хватило с лихвой.

— А ты же все-таки умница… — задумчиво изрекла некромантка, устало потирая виски. — Большая умница. Как минимум жертвы постоянно проживали в кампусе. Оно обитает именно в здесь… Все сходится на университете. Что-то новое появилось в этом году в Свонвэлли.

Звучало не слишком-то и радостно.

— А из нового у нас Лестер, первокурсники скопом… С какого факультета начнешь проверку? — усмехнулась я.

Кирстен застонала сквозь сон и заворочалась еще больше. Говорили мы с Сандерс, видимо, недостаточно тихо.

— Не думаю, что Дин Лестер — единственный новый преподаватель, да и вполне могли набрать новый персонал. Уборщицы, посудомойки в столовой, да мало ли кто еще… Работы непочатый край… Лучше бы меня осенило, чем проверять такую прорву народа.


Оказалось, декан все же ночью приходил к нам, пусть его и просили этого не делать, но решил никого не беспокоить. Просто поймал мечущуюся по дому Блэр, уточнил, все ли в порядке со мной и удалился, чтобы не мешать работать полиции. Все это подруга поведала, когда мы с ней с утра заливали в себя кофе, на котором предстояло тянуть весь день. Я толком поспать так и не смогла, о Сандерс и говорить не приходилось. Обычно белоснежная кожа ее теперь отдавала трупной синевой.

— Не слишком ли он для обывателя равнодушен ко всей возне с расследованием? — спросила я невзначай у Би.

Обычно преступления вызывают в людях бурный, даже в чем-то болезненный интерес.

Подруга допила свою черную жижу без сахара, которая почему-то называлась кофе, и с отвращением посмотрела на пустую кружку. Глаза у Сандерс слипались, даже несмотря на то, сколько она залила в себя якобы бодрящего напитка.

— Вэл, он не обыватель, а бывший преступник, — напомнила со вздохом некромантка, выразительно закатив глаза. — Как работает полиция он уже и так знает, подозреваю, получше меня. И у твоего декана одна тетка начальник полиции в столице Вессекса, вторая — командует спецназом, один из кузенов — адвокат по уголовным делам. Лестер всей этой «детективной романтикой» за жизнь уже объелся, подозреваю, до тошноты.

Слова Сандерс меня успокоили даже не столько тем, что полностью объяснили, почему декан, вероятнее всего, не лезет в расследование, но и тем, что прежде, чем сбросить Лестера со счетов (или хотя бы сбросить с первого места в списке подозреваемых), Блэр с присущей ей педантичностью изучила подноготную моего преподавателя.

— Что говорит Льюис со своим бубном на тему последней смерти? — поинтересовалась я.

Напарник Блэр к нам в сестринство нечасто наведывался, да и с Сандерс как будто вовсе предпочитал не ходить. Возможно, все дело было в том, что шаманские штучки Льюиса Блэр не пришлись по душе, ну, или эти двое просто успели поцапаться по какому-то поводу и сейчас игнорировали друг друга. Поругаться с Блэр всегда было легко.

— Вот никогда бы не подумала, что буду использовать слово «задолбал» в настолько прямом значении, однако… Льюис с бубном действительно задолбал меня, а заодно все преподавательское общежитие разом. Ты бы видел эти сонные злобные морды, — с ехидной ухмылкой протянула Сандерс.

Видеть не видела, но представляла во всех подробностях, потому что именно так можно было описать лица сестер Тета Пи Омега. Скорбеть по Хизер Милтон явно планировали немногие, а вот бессонную ночь оплакивали, кажется, все до единого.

— Не поверю, что никто не попытался прекратить это безобразие, — предположила я, прыснув со смеху.

Наверняка и Лестеру было не до сна с шумными и очень… ароматными шаманскими обрядами под боком. Интересно будет посмотреть на него во время сегодняшней лекции.

— Мне по секрету поведали, что профессор Ласлоу пыталась вломиться к Льюису и прекратить его обряды. Но… Проще поезд остановить, чем моего напарника, — с каким-то особенным злорадством поведала некромантка. — Зато к Льюису с утра пораньше пристал твой приемыш Уилли с вопросами на тему «а что вы тут такое делаете». Очень настырный мальчик.

Хохот сдержать не удалось. Подозреваю, насколько мог замучить своим интересом такой любопытный ребенок, особенно того, кто вряд ли слишком сильно любит детей.

— Да, мой напарник теперь наверняка будет убегать прочь, едва завидев поблизости мелкого Ласлоу.

Новость о том, что теперь Уилли уже может сам приставать с расспросами к малознакомым людям, изрядно порадовала. Значит, мальчик уже постепенно вливается в общество, в его случае прогресс просто колоссальный. А ведь даже толком никаких усилий не пришлось прикладывать, мальчишка так страстно желал найти друзей, так старался понравиться… Почему его родная мать вообще ничего не делала, чтобы помочь сыну? Ведь не так и сложно.

— Ничего, отличная тренировка перед тем, как заводить собственных детей, — не прониклась я даже самую малость страданиями детектива Льюиса.

Блэр расхохоталась так заливисто и громко, что на нее уставились, кажется, вообще все до единого. Учитывая последнее убийство, произошедшее ко всему прочему в бывшем сестринстве Блэр, такое веселье наверняка сочли чертовски неприличным. Подруга и сама прекрасно понимала, какое производит впечатление, но на этот раз ее не волновали кривотолки.

— Думаю, теперь этот зануда трижды подумает перед тем, как обзаводиться потомством, — протянула многозначительно подруга. — Но это уже глубоко его личные проблемы.

Тут Сандерс подалась вперед и, понизив голос, произнесла едва не с мрачным торжеством:

— Лиам начал болтать кое-что любопытное. К примеру, о великом зле и неотвратимой смерти. Крайтон, конечно, не те самые духи, к которым так любит взывать Льюис, но тоже вполне компетентен в подобных вопросах.

Ну, наверное, Тот-что-из-леса действительно может разбираться в области смерти, зла и прочих жутких вещах. Правда, почему теперь Крайтона озарило?

— И как так вышло, что раньше он не чувствовал ничего, а тут вдруг начал? — озадачилась я.

Блэр только хмыкнула.

— Кто его разберет. Я вообще плохо понимаю, как там что работает у целого живого бога, меня не этому в университете семь лет учили, — с хитринкой произнесла Сандерс. — Больше того скажу, даже сам Лиам до конца не разбирается, что и как у него выходит, хотя уже и научился с умным видом говорить якобы умные и убедительные вещи. Кстати, мне кажется, теперь нам стоит сводить к моему рыжему другу в гости твоего декана. Пусть, так сказать, еще раз посмотрят друг на друга вблизи. Мне все-таки любопытно, что же не так с Лестером.

Идея показалась мне довольно любопытной, хотя и, вероятнее всего, бесперспективной.

— Но ты же как будто его больше не подозреваешь? — уточнила я растеряно.

Би пожала плечами.

— Считай это проявлением женского любопытства.


Каким образом Блэр уговаривала Дина Лестера и пришлось ли вообще его особо уговаривать, однако вечером этого же дня в гостиной братства Зета Каппа Пси, которая с какого-то перепугу стала нашим штабом, расположилась довольно колоритная компания: Сандерс и Льюис, активно делающие вид, что они ну вот ни капли не при исполнении, Лиам Крайтон, пытающийся прятаться за какой-то книгой (ее у него постоянно отнимала Блэр, но менталист каждый раз с боем возвращал свое имущество), мой декан и Уилли, который поспешно залез на подоконник и молча наблюдал за происходящим. Обитатели дома тактично старались нам не мешать. Ну, почти. То и дело кто-то заглядывал в дверь, но, напоровшись на злобный взгляд Би, поспешно убирался восвояси.

— Кажется, в отношении меня проводится неофициальная экспертиза? — с показным легкомыслием поинтересовался Лестер.

Я не могла решить, что именно меня больше поражает: то, насколько легко Лестер понял наш замысел, пусть и не самый хитроумный, или все-таки то, насколько спокойно декан отнесся к желанию его «просветить».

— Как можно, сэр, — умильно улыбнулась Би, но уже одна эта умильность говорила о лукавстве Сандерс. Разумеется, тем, кто хорошо ее знал. Впрочем, и профессор тоже все понял.

— Как? — переспросил Лестер, небрежным мальчишеским жестом взлохматив волосы. — Подозреваю, запросто, детектив. Вы меня уже не то чтобы считаете виновным, но вот любопытство все еще мучит, не так ли?

Крайтон тяжело вздохнул и изрек:

— Блэр, я тебе столько раз уже говорил, иногда проще спросить напрямую, чем изобретать всяческие хитрости.

Сандерс посмотрела на приятеля с досадой, а вот на долю Дина Лестера выпал уже чуть нервный взгляд. Очевидно, задать вопрос напрямик Би действительно хотелось, однако то ли не решалась, то ли просто не хотела так просто и грубо рушить интригу. А вот Льюис — он хотел.

— Мистер Лестер, вы человек? — просто спросил шаман, и в комнате повисла какая-то нехорошая тишина.

Декан улыбнулся широко и довольно. Уилли свернулся на своем подоконнике едва не в компактный клубок, подтянув ноги к груди и пристально разглядывал своего кумира. Кажется, даже моргнуть не решался лишний раз.

— Человек. На все сто процентов. Без каких бы то ни было уточнений. А учитывая вопрос… Видимо, кто-то из вас человеком не является, — протянул задумчиво и даже с каким-то предвкушением мужчина.

Снова немая пауза, на этот раз еще более неловкая, и нарушать ее пришлось самому же Лестеру.

— Притом, что с мисс Сеймур и мисс Сандерс явно все в порядке, как и с вами детектив Льюис… Выходит, нелюдь у нас мистер Крайтон, верно?

Когда такое происходит в пьесе, обычно имеется пометочка «немая сцена». Вот иначе ситуации не опишешь. Хотели вытрясти правду из Лестера, но он ловко перехватил инициативу и сам начал допрос. Ни единого признака волнения не продемонстрировал только Лиам Крайтон, кажется, его потенциальная угроза разоблачения беспокоила чуть меньше, чем нисколько.

Хотя, если поразмыслить здраво, даже если сейчас пройти по кампусу с плакатом «Лиам Крайтон — Тот-что-из-леса», все равно никто не поверит, кроме тех, кто и без того слегка чокнутый. Словом, для себя никаких негативных последствий Крайтон не ждал.

— Верно, — явно решил хоть кого-то добить менталист, глядя прямо в глаза декану. Крайтон демонстрировал абсолютные спокойствие и безмятежность, которые у нормальных людей все-таки встречались редко. А еще моргал реже обычного. — Что же меня выдало?

Профессор Лестер хмыкнул почти весело и все-таки решил ответить на вопрос Лиама.

— Есть кое-какие надстройки в магическом узоре, которые для знающего человека говорят, что тело для вас неродное, — сказал мой декан, вызвав оторопь разом у всех. — Вероятно, вы тот самый любитель сладкого, к которому взывают все студенты накануне экзаменов? Тот… Тот-что-из-леса.

Разве что взгляд Уилли теперь выражал огромный искренний восторг: мальчик был буквально помешан на том, чтобы узнать как можно больше нового.

— Так вам уже доводилось видеть кого-то… ну, подобного мне? — все-таки не смог не заинтересоваться и Лиам, который теперь как будто озадачился.

Наверное, при всей его очевидной безэмциональности и даже… нечеловечности, Крайтону тоже хочется столкнуться с кем-то подобным ему самому. Возможно, чтобы обрести родственную душу. Ну, или я излишне романтизирую происходящее и Тому-что-из-леса просто хочется побольше узнать о собственной природе.

Декан хмыкнул и покачал головой.

— Нет, подобного вам я прежде никогда не встречал. Но механизм вселения, наверняка, был похож. Можно сказать, я вижу бога во плоти. Потрясающее впечатление.

Не знаю, кто заржал прежде: Блэр или я. Наверное, все-таки Би, она-то знала Лиама на порядок лучше и даже считала другом. Просто называть кого-то вроде Крайтона богом во плоти… Этого рыжего долговязого недотепу, который, несмотря на свою специализацию, куда лучше ладит с книгами, чем с людьми!

— Вряд ли меня действительно можно назвать богом, — вздохнул Лиам неодобрительно посмотрев сперва на Сандерс, а потом и на меня. — Я предпочитаю все-таки говорить «божок» и только.

Хотя бы манией величия рыжий не страдает, одной проблемой меньше. Представляю, что может выкинуть подобное существо, действительно возомнив себя высшим существом.

— По сути я довольно… однофункционален и несвободен в своих действиях, — пояснил совершенно спокойно рыжий. — Выйти за пределы своих полномочий я не в силах, как люди не могут не дышать. И не выполнять то, зачем я создан, тоже не могу. Разве же можно считать меня настоящим богом?

Да уж, если все точно, как говорит Крайтон, не такой уж и бог, тут не поспоришь. Конечно, он как будто мог все, однако не мог использовать свои возможности по собственному усмотрению и ради своего же блага. Наверное, даже обидно в каком-то смысле.

— Не знаю, — развел руками с улыбкой Дин Лестер, — иметь дело непосредственно с «настоящим богом» мне пока не доводилось.

В обмен любезностями между двумя членами преподавательского состава вклинилась Блэр, которая, наконец, сумела успокоиться и перестать хихикать.

— А вот Валери поведала, что с вашей внешностью иногда происходят достаточно странные метаморфозы. Слегка нечеловеческие, — протянула с какими-то кошачьими интонациями подруга. Не будь Би обручена — и при этом до безумия влюблена в собственного жениха к тому же — я бы предположила, что Сандерс пытается флиртовать с Лестером.

Очевидно, про обручальное кольцо на тонком пальчике Сандерс декан позабыть не успел, но почему-то не изобразил на породистой физиономии праведного гнева. Хотя с чего тут-то беситься? Блэр уж точно не его студентка, соответственно, роман с ней был бы вполне благопристоен. Ну, почти. Если сбросить со счетов Ленни Хартвика, ее нареченного.

И от этой мысли почему-то на душе стало неспокойно, неприятно, что ли. Неужели это ревность? Раньше мне никогда не приходилось особенно ревновать своих парней, даже если они слишком уж долгим взглядом смотрели на других девушек, внутри ничего не екало. А вот Лестер не мой никаким местом, да и особой приязни, не говоря уже о влюбленности, я к нему не испытываю, однако флирт моего декана с Би как будто меня задел.

— Быть может, мисс Сеймур просто померещилось? В конце концов, темно, ситуация была довольно… стрессовой, а ваша подруга — девушка впечатлительная.

Я открыла рот, чтобы высказаться… и закрыла его. Потому что как-то это по-детски было бы — возмущаться из-за того, что тебя довольно изящным образом назвали нервной истеричкой. Лестер же так и так дал понять, что отпираться будет до последнего, а учитывая его мошенническое прошлое, не приходилось сомневаться, отбалтываться Дин Лестер будет умело и вдохновенно.

Правда, что бы он ни заливал, вряд ли ему удалось убедить Льюиса, который смотрел на него как сторожевой пес, не говоря уже о Би.

— Но вообще, я бы сказал, мисс Сеймур достаточно здравомысляща, — вмешался Лиам Крайтон как будто с торжеством. Впрочем, тут я могла и ошибиться. — А еще ваши странности с внешностью можно объяснить, к примеру, темным родом, не так ли?

Совладать с лицом на этот раз Лестеру не удалось, несколько секунд на его лице царило выражение полнейшей растерянности. Да и не только мой декан был поражен, все другие тоже не ожидали, что поднимется тема темных магов здесь, в Свонвэлли. Они же существовали только в старых легендах, да исторических хрониках.

— У вас действительно академические знания, мистер Крайтон, — ответил мужчина, покачав головой, и усмехнулся. — Не думал, что в вашей стране сохранились знания о темных родах. Которых уже не существует, разумеется. Они отказались от своего наследия, как вы наверняка знаете.

Рыжий чуть подался вперед и с хитрецой уточнил:

— Как кошка может перестать быть кошкой, а собака собакой? Как можно отказаться от своего наследия, профессор Лестер? Уж вы-то как никто другой это понимаете, не так ли?

Дин Лестер опустил на мгновение голову, чтобы уже через пару секунд вернуть себе вид полной невозмутимости. Вот уж лицемер от бога, причем с огромным опытом.

— Лиам, темные маги все еще существуют? — решила спросить напрямую у Крайтона Блэр, в обход «главного подозреваемого». Лестер только возвел глаза потолку, изображая из себя великомученика, но ничего говорить не стал.

Крайтон, на котором теперь уж точно сосредоточилось вообще все возможное внимание, поежился, принялся рассматривать пол, однако ответ дал вполне четкий:

— С вероятностью в восемьдесят процентов темные маги все еще существуют, а профессор Лестер — один из них.

Декан тут же принялся заговаривать зубы, не планируя признаваться вообще ни в чем, время от времени очень подозрительно поглядывая на Крайтона, как будто бы с предвкушением.


— Темный маг… — пробормотала я задумчиво, когда мы с Би рука об руку шли в дом Тета Пи Омега. Сандерс профессор Лестер счел достаточно боеспособной, чтобы позволить нам двоим самостоятельно возвращаться домой. — Ну надо же, а я думала, они только в сказках и остались. И во всяческих фантастических романах.

Блэр вздохнула и покосилась на меня как будто смущенно. Кажется, она даже покраснела самую малость, впрочем, могло и померещиться в свете уличных фонарей.

— Вот и я именно так думала, и поднимала мать на смех за ее «фантазии» на тему того, что в нас якобы течет кровь темных магов.

Сплошь день открытий какой-то.

— То есть у тебя в семье сохранились легенды о Лестерах?

Би скривилась, будто пришлось кусок лимона прожевать.

О том, что она в родстве, пусть и невероятно дальнем, с нашим деканом, Блэр никому кроме меня так и не обмолвилась.

— В семье матери, Вэл, исключительно в семье матери. И сомневаюсь, что в них так уж много правды, даже несмотря на твоего декана. Потому что, знаешь ли, маги, которые превращаются в драконов, — это уже точно за пределами хоть какого-то здравого смысла!

Да уж, вот верить в драконов я точно не собиралась ни под каким видом, даже в свете того, что примирилась с фактом существования Того-что-из-леса. Ну, или хотя бы не собиралась верить до той поры, пока не удастся своими глазами увидеть и своими же руками потрогать.


На следующий день я в свободное время упорно рыскала по Сети в поисках информации о темных магах или хотя бы упоминаний. Как оказалось, они считались мифом всем мировым сообществом разом. Научные статьи на тему истории, культуры и артефактов темных имелись и в избытке (многие оказались написаны как раз Лестером), но все они подводили к мысли, что темные маги — только канувшая в небытие часть седой древности.

А тут у нас, оказывается, древность не такая уж и седая. Теперь вообще непонятно, сколько этих пресловутых «темных» преспокойно поживает в мире? А уж на что они способны… Лишний повод продолжать опасаться декана. Впрочем, опасайся или не опасайся я Дина Лестера, однако на консультацию к нему идти пришлось в любом случае. Светлый он, темный или серо-буро-малиновый, а другого научного руководителя в любом случае в наличии нет.


Что самое возмутительное, декан выглядел совершенно заурядно и буднично, после обвинения его в том, что он, Дин Лестер, якобы темный маг, в вессекце вообще ничего не изменилось. Тот же самый преувеличенно безукоризненный джентльмен, современный рыцарь без страха и упрека. Я приглядывалась к преподавателю при каждой встрече, но даже тех самых странностей с глазами — и то не появлялось.

Вместо смятения и подозрений пришло уже полноценное раздражение. Но все прогресс, по крайней мере, так имелся шанс не выставить себя откровенной идиоткой во время консультации. Я пришла на нее вовремя, минута в минуту, и Лестер встретил меня как ни в чем не бывало.

Стоило только мне войти в кабинет декана в назначенное время, как на пороге возник взмокший, взлохмаченный и откровенно запыхавшийся Крайтон.

— Профессор Лестер! — возопил в голос, как мне показалось до глубины души возмущенный менталист. Честное слово, таким мне всегда спокойного как удав Лиама еще ни разу видеть не приходилось.

— Да, мистер Крайтон? — поднял взгляд на визитера декан.

Лицо рыжего начало покрываться красными пятнами.

— Семинар! — практически закричал менталист.

Суть претензии остался от меня скрыт завесой тайны, да и Лестер как будто тоже выглядел недоумевающим. Но и некое злорадство в его взгляде все-таки проскальзывало.

— Семинар на другом конце кампуса! И я его веду! — раскрыл суть проблемы Крайтон, совершенно побагровев.

Вессексец словно смутился, пусть я и имела причины сомневаться в его искренности.

— О, неловко вышло. Но отнеситесь к этому с чувством юмора, мистер Крайтон, — миролюбиво предложил декан.

Лиам взять себя в руки то ли не мог, то ли не хотел.

— Мое чувство юмора закончилось еще вчера! Перестаньте издеваться!

— Хорошо-хорошо! — в примирительном жесте поднял руки Лестер. — Вы поспешите. Семинар ведь начнется через минуту-другую.

Оглядевшись, я заметила, что рядом со столом преподавателя многозначительно валяется несколько леденцов в обертках. Но при этом профессор с его начищенными до зеркального блеска туфлями, идеальными стрелками и белоснежными рубашками не ассоциировался с любым беспорядком, да и у меня были большие сомнения, что декан на досуге лопает конфетки.

— Профессор Лестер! — то ли с угрозой, то ли с мольбой воскликнул Крайтон, и глаза его подозрительно повлажнели.

Ответная улыбка декана показалась мне просто ангельской, вот только в глазах его я увидела легион бесов, который злорадствовали и потешались над незадачливым Крайтоном. Лиам выдохнул сквозь зубы и пулей выскочил за дверь. Его топот был слышен еще несколько минут.

Что ж, хотя бы я не ошиблась до конца в оценке личности Дина Лестера: под личиной идеального вессекского джентльмена, с воспитанием и манерами, все равно прятался тот самый Дин Купер, что много лет назад лишал людей законно нажитого имущества самыми изобретательными способами. И он все еще мог поднять голову и показать себя во всей красе.

Крайтона опять же довести до ручки умудрился за какие-то жалкие два дня, а рыжий ведь не просто спокойный — у него как будто вообще нервов нет.

— Сэр, вы что, весь день заставляете Лиама бегать туда-обратно по кампусу? — с опаской уточнила я, прикинув, что этот преподаватель может при необходимости не взысканиями ограничиться, а изобрести наказание более изощренное и неприятное.

Фантазия у Дина Купера наверняка настолько богатая, что и ребятам из Зета Каппа Пси далеко.

— Ну почему же весь день? — удивился профессор Лестер. — С утра у меня были лекции. Не до того.

Понятно, значит, Крайтона начали мучить после обеда. И вчера менталисту тоже, если верить его словам, неплохо досталось от декана моего факультета, который на поверку оказался все-таки тем еще мстительным гадом и как следует отыгрался на бедном божестве за излишне длинный язык.

— Это был чисто научный эксперимент, — заявил абсолютно бессовестно преподаватель.

Наверное, посмотрела я на него излишне выразительно.

— Чтобы доказать научную гипотезу, эксперимент нужно провести не единожды, — добавил декан с невыносимо милой улыбкой.

У меня даже слов не нашлось, чтобы высказать свое далеко не лестное мнение о поступках профессора, да еще и как-то… в общем, я начала побаиваться, что если по глупости и неосторожности ляпну что-то не то, меня тоже найдут, чем «порадовать». Передо мной за прошлое Лестер уже извинился, можно сказать, моральный долг закрыт.

Декан посмотрел на меня как будто выжидающе и, не получив никакого комментария относительно своего поведения, пожал плечами, перейдя непосредственно к правкам моей научной работы.

— Сэр, — все-таки не смогла придержать язык я и перед самым уходом задала вопрос, который был чертовски нелепым, но все-таки меня изрядно интересовал, — а правда, что Лестеры могли превращаться в драконов?

Разумеется, мне и в голову не могло прийти, что кто-то и в самом деле в состоянии провернуть подобный фокус. Но ведь спросить все равно хотелось просто до дрожи в коленках. Наверное, до конца я так и не выросла, и где-то в самой глубине души продолжаю наивно верить в сказки.

Лестер до странности глупо и едва не смущенно захлопал глазами, правда, полюбоваться на эту фантастическую картину удалось всего ничего — едва пару секунд. Впрочем, это выражение лица навечно сохранится в моей памяти. Каким чудом удалось не расхохотаться, уму непостижимо.

— И откуда вы только вытащили эту старую легенду? — осведомился Лестер, когда немного опомнился. — Не думал, что вессекский фольклор, к тому же полузабытый, дошел до здешних мест.

Причин, чтобы обманывать, у меня не имелось, поэтому ответила как есть:

— Семья мамы Блэр когда-то породнилась с Лестерами. Блэр про драконов и упоминала.

Рассказывать о том, как моя несчастная подруга была с самого детства вынуждена выслушивать бесконечные рассказы о дальних, но весьма высокородных родственниках, я, разумеется, не стала, но профессор Лестер все равно хмыкнул как будто бы с пониманием.

— А как девичья фамилия миссис Сандерс? — зачем-то спросил он.

Ну не собирается же он в самом деле выяснять, кем ему приходится Блэр?

— Вроде бы Тауншенд, — ответила я, просто ожидая, что будет дальше.

Декану ведь так нравится удивлять окружающих, вот и пусть продемонстрирует очередной фокус.

Лестер прикрыл глаза и спустя где-то с полминуты произнес:

— Тысяча пятьсот тринадцатый год. Мисс Анна Лестер, младшая дочь второго сына лорда Джона Лестера, мистера Джеймса Лестера, вышла замуж за мистера Алексиса Тауншенда. Кажется, брак был более чем удачным.

Я ушам своим сперва не поверила. Ну в самом деле, не может же человек действительно помнить совершенно все свое родовое древо!

Или может?

Загрузка...