Глава 19


「Задание: «Отмщение»

Найдите и уничтожьте гоблинское логово на западе страны;

Выполнено!

Вы получили: 20 000 ед опыта; вы получили три предмета」


Совсем забыл принять награды за квест. Пока я пытался открыть инвентарь, что кстати оказалось безуспешно (Элли сказала, что здесь что-то блокирует пространственный карман), из соседней камеры донесся девичий голос.

— Это вы сражались с гоблинами, и теми бандитами? Это правда было?

Ответил я не сразу, было странно осознавать, что кто-то знает о моих приключениях. Может очередная ловушка от Джошуа?

— Откуда ты знаешь? — голос немного дрожал от недавних обид и потрясений.

— Я видела тебя во снах.

Голос девушки становился все тише и все больше хрипел. Кажется, она заболевала.

— Меня зовут Мирелия.

Я все еще не понимал, как она может знать меня. Будучи настороже, я решил не продолжать разговор.

Меня больше волновал мой враг, хотя я так и не понял его мотивации. Откуда эта ненависть ко мне, непонятное желание убить, я ведь не делал ничего плохого, по крайней мере конкретно ему.

Да уж, в книгах обычно у злодеев более ясная мотивация. Мир там захватить, абсолютную власть получить, а тут что?

Я потерял счет времени. В помещении было темно и сыро, даже поспать не удавалось, так как возня крыс и капли воды, бьющиеся об пол, казались просто оглушительно громкими.

Заходила Софин. Она очень заботлива. Принесла еды и воды, кстати еда оказалась на удивление вкусной и сытной. После она обработала мои раны, которые уже почти затянулись. В этот раз мы не разговаривали, она лишь спросила о моем самочувствии.

Через несколько часов снова зашел Джошуа. Но разговор снова не завязался, он лишь оскорбил меня пару раз, немного поколдовал, пристально посмотрел, и снова ушел.

Так прошло очень много времени, дня три точно, по моим внутренним часам. Джошуа больше не приходил, Софин заходила лишь два раза в день. Мышцы основательно затекли, навыки не работали, а кандалы, которые висели на моих руках были какие-то неестественно прочные. Даже с моим высоким показателем силы, мне не удалось сделать хотя бы маленькую трещину.

За эти три дня мы пару раз переговаривались с той, кто назвала себя Мирелией. Оказывается, она видела в своих снах очень многое, причем до мельчайших подробностей, правда с некоторыми провалами. Я рассказал ей про то как Джошуа меня чуть не убил, опустив подробности своей смерти. Данный факт ее очень удивил, как и то, что мы оба из другого мира.

На четвертый день Софин была подозрительно нервной. Глаза ее бегали, а руки тряслись. К тому времени мои раны окончательно затянулись, некоторые из них оставили видные рубцы и шрамы.

После ухода Софин прошло какое-то время, прежде чем снаружи началась возня.

Я слышал, как соседняя клетка отворилась, как очень тихо и вкрадчиво переговаривались два голоса. Один из них принадлежал служанке, другой был мужским и очень низким, басовым. Позже к ним добавился голос той, кто назвался Мирелией.

— Госпожа, мы подготовили лошадь, вам нужно бежать. Джошуа в отъезде. Аллес договорился с одним очень знатным лордом, он возьмет вас под свою протекцию. — звучал голос Софин. Я привык к нему, пусть и говорила она не много.

— Не проще мне просто отправится в путешествие? — голос Мирелии совсем ослаб.

— Он найдет вас, помимо прочего, его называют лучшей ищейкой в империи. — звучал мужской голос, принадлежащий Аллесу.

— Давайте освободим и его тоже.

— Госпожа, это слишком опасно, тогда Джошуа настигнет вас еще раньше.

— Но Софин! Это он! Это тот, о ком я тебе говорила. Человек из моих снов.

Через пару минут споров дверь в мою комнату скрипуче отворилась, за ней стояла Софин, мужчина, очень похожий на рослого гнома, и девушка, которую я кажется где-то видел, но никак не мог вспомнить где.

Мирелия подошла ко мне и улыбнувшись, открыла замок на моих наручниках. Они звучно упали на пол.

— Вы совершенно такой же как в моих снах. — вкрадчиво шепнула она, разглядывая мое лицо.

Я не нашелся, что ответить.

— Нам нужно идти. Времени совсем мало.

— Спасибо за вашу помощь.

Во рту было предательски сухо. Теперь я понимаю, почему голос Мирелии звучал так тихо и искаженно.

Нас вел Аллес, он видимо знал коридоры подземелья. Мы миновали повороты один за другим, пока наконец не оказались у массивной лестницы наверх. Она вела прямо на улицу.

Была глубокая ночь, такая беспросветная, хоть глаз выколи — разницы не заметишь. Мы предварительно потушили факел.

— Направляйтесь на юг, в трех днях пути отсюда вас встретит торговый караван, скажите, что вы от Маллока, направляетесь на Южную заставу. Запомните, это важно! Они проведут вас в безопасности и под другими именами. На Южной заставе вам нужно будет найти ростовщика Ильмона. Ему скажете то же, что и торговцам. Он расскажет, что делать дальше. Запомнила?

— Да, Аллес.

Он вручил ей простенький деревянный лук и колчан стрел. Мы взобрались на лошадь, после чего Мирелия произнесла слова прощания.

Я же все это время был будто в прострации. Меня будто выворачивало наизнанку, все тело ломило, ощущение будто температура тела была столь высокой, что на мне можно было жарить яичницу.

Мы двинулись вперед, и вскоре миновали городские ворота. Уже будучи на главном тракте, я свалился с лошади, сильно приложившись боком в мощенную дорогу. Меня вывернуло остатками завтрака.

— Что с тобой?

Мирелия спешилась и наклонилась ко мне. Даже сейчас, просидев невесть сколько в грязной и сырой темнице, с сальными волосами и измученным лицом она все еще выглядела очень красивой. Ее прикосновение заставило меня вздрогнуть.

— Да ты горячий словно печь.

— Прости. Тебе нужно двигаться без меня. Я просто не могу больше. Я не знаю, что со мной.

— Нет, я наконец нашла тебя и не хочу бросать!

Она подхватила меня под руку и помогла подняться, после чего подошла к лошади.

— Постарайся, я помогу тебе забраться, ты можешь улечься, а я привяжу тебя к седлу.

Меня снова вывернуло в сторону. Ноги подкосились. Я не понимал, что происходит, бредил.

В этот момент пространство исказилось, издавая скрипучий звук и образуя разлом, из которого показался мой заклятый враг.

— Далеко собрались, детишки? И когда вы успели у меня подружиться?

Детишки? Да ты младше меня на добрых года три! Я попытался сделать шаг вперед, но тут же потерял равновесие и упал на одно колено.

— Решил молить о пощаде? Или… Погоди-и, проклятие сработало? Но какое? Я наложил на тебя около двадцати, какое же?

Меня в очередной раз вырвало, только не едой, а кровянистой слизью. Мирелия вжалась в спину лошади. Маг прошептал заклинание и щелкнул пальцами, ее ноги и торс стянуло золотыми нитями, и девушка рухнула на землю.

— С тобой я разберусь позже, как и с твоей служанкой! — рявкнул Джошуа, подходя ко мне.

В руке его зажегся мягкий белый свет. Он прошелся по моему лицу и рукам, после чего потух. Джошуа встал и с размаху пнул меня в лицо.

— Ты меня бесишь! — на его щеках проступили желваки. — Ты невосприимчив к проклятьям до седьмого ранга, и я не имею ни малейшего понятия почему.

Он произнес несколько слов на непонятном мне языке. У его головы появилось несколько орбов. Огненный, металлический, наполненный молниями, водяной и прозрачный. Орбы хаотично двигались, будто были готовы сорваться в мою сторону в любой момент.

— Ты умрешь прямо сейчас, как бесполезное животное. Ты никогда не займешь мое место! Может быть только один маг, который займет место Верховного. Все почести и власть принадлежат мне! Это я человек из пророчества! Я! Не ты!

Он картинно вскинул руки. Орбы остановились и собрались в стрелу, нацеленную на меня. Но атаковать не стал, его остановили.

— А не много ли ты о себе возомнил, щенок?

Голос был приятный, размеренный. Я приложил усилия, чтобы поднять голову и найти его обладателя.

Это был высокий темноволосый мужчина с ярко голубыми глазами, одетый в свободный балахон, а на поясе у него…

Была настоящая отрубленная голова.

— Ты еще кто такой?

— Богатство, слава, власть, ты так яростно говоришь об этом, но хватит ли у тебя сил удержать все это в своих руках? В наше неспокойное время сила решает многое.

Джошуа разозлился еще сильнее, теперь его орбы устремились на незнакомца.

— Я самый талантливый маг из всех, кто родился за последние четыре сотни лет! У меня величайшее будущее!

— Поправка, из тех, о ком есть записи в своде магов и заклинателей. Но нет, ты всего лишь зазнавшийся ребенок, которому необходимо указать его место.

Мужчина был спокоен, его взгляд был устремлен прямо на юного мага.

Джошуа описал несколько дуг руками, при этом меняя расположение пальцев. Орбы молниеносно полетели в сторону мужчины ведя за собой остаточные изображения.

Хватило лишь одного движения руки. Он будто отмахнулся от надоедливой мухи и все пять орбов просто отлетели в сторону. Они врезались в землю, разрушая мощеную дорогу и оставляя за собой огромный гриб пыли.

— Орбы? Что за безвкусица. Ладно, орбы, так орбы. Отобьешь это, тогда я признаю твой талант. А нет, значит ты обычная имперская шавка взращённая без какой-либо фантазии.

Мужчина собрал ману, не произнеся ни слова. Она сформировалась в аккуратный шар темно-фиолетового цвета размером в кулак.

Он лишь указал пальцем и шар по ломанной траектории полетел на Джошуа. Тот скастовал несколько барьеров, и наполнил ладони маной, в случае если они не выдержат. Даже я ощущал, что в этом орбе силы было в разы больше, чем во всех пяти предыдущих вместе взятых.

Барьеры треснули за долю секунды, будто стекло. Джошуа поймал орб тьмы, пытаясь отклонить его в сторону, но вместо этого он вместе с ним двигался назад. Вскоре молодой маг закричал, его руки словно обжигало пламенем.

— Дилетант… Ты безусловно силен для пацана твоего возраста. Но у тебя нет ни фантазии, ни опыта битв. Ты не добьешься успехов, если не будешь развиваться в практике.

— Я не могу!!! Отзови его! — Джошуа истошно кричал.

Однако мужчина не отменил заклинания, а лишь нахмурился.

— Прояви фантазию, иначе сдохнешь. Мне не особо нужна твоя кровь на руках, но ты тут посягнул на то, что принадлежит мне. Я немного обижен. Самую малость зол.

Я услышал шепот.

Показалось будто голова что-то говорила.

— Пс, Парень, не боись, мы тебя вытащим.

Голова действительно разговаривала. Ну что за бред? Кажется, я слишком сильно приложился головой.

Джошуа тем временем нашел выход. С огромными усилиями удерживая орб одной рукой, другой он открыл портал и скрылся в нем. Заклинание пролетев пару метров вперед рассеялось.

— Видал, Карим! Может он и не бездарность. Хотя достаточно было противопоставить моему заклинанию конкурирующую стихию. Ох, ну и оболтусов растит общество в наше время.

Мужчина мечтательно улыбнулся, будто вспоминая о чем-то, а после подошел ко мне.

— Прости, что заставил тебя ждать, нелегко, наверное пришлось?

— Приятного мало, поверьте.

Мужчина едва улыбнулся, и было в той улыбке что-то от отеческой теплоты.

— Ты, мое величайшее творение, но я даже не знаю твоего имени.

— Отто, меня зовут О… — Меня снова вывернуло, лицо позеленело а желудок будто сжался в комок.

— Во имя мертвых. Он что наложил на тебя Сверток Болении? Постой… Так Червь — это его рук дело? Ха-ха! Тоже мне, мастер проклятий нашелся. Как оказывается все взаимосвязано. Думаю, нам с тобой предстоит долгий разговор. А пока…

Он коснулся моего лба и в этот раз я наконец услышал, как он читает заклинание. Все симптомы недомогания как рукой сняло. В тот же момент он сделал оборот пальцами и нити, связывающие Мирелию, рассеялись.

— Все же проклятия седьмого ранга — не шутки.

— Кто вы? И почему вдруг помогаете мне? — я конечно уже догадывался, но стоило удостовериться.

— Меня зовут Элхор. Я тот, кто воскресил тебя, ну, с некоторыми оговорками, но пока остановимся на такой версии. Рука твоя, кстати, тоже моя работа. Ювелирная, согласись?

Он походил на студента, который ожидал похвалы от преподавателя.

— Да, я вам очень благодарен.

В этот же момент перед моими глазами вспыхнуло уведомление.


「Основное задание: «Возвращение к истокам»

Воссоединитесь с вашим духовным наставником

Выполнено!

Награда: Возвышение

Необходимые условия для возвышения не выполнены.

Ваш уровень должен быть 50 или выше」


— Так это вы даровали мне систему?

— Что? Систему? Нет, ничего подобного я тебе не давал. Но все потом, нам предстоит долгий путь. Твоя леди, я полагаю, отправится по другому маршруту.

— Но я бы хотела пойти с Отто, мне так много нужно с ним обсудить.

— О, а ты парень нарасхват! Но боюсь туда, куда мы пойдем — девушке не место. Но я не какой-нибудь тиран. Тебе решать, Отто.

Тут и думать было нечего. Девушку я не знал от слова совсем. А от Элхора исходила аура доброжелательности. Я чувствовал нечто родное в нем. Может это и есть «Духовная связь» о которой говорила Элли. Плюс конечно же квест и просто масса вопросов.

— Я пойду с вами, Элхор. Нам и правда нужно многое обсудить, я надеюсь на ваши ответы.

— Эй-эй-эй, а парень-то с головой на плечах! Не зря все-таки ты его воскрешал дружище.

— ЧТОО-О!? У вас говорящая голова!? — Мирелия чуть не подпрыгнула, забыв на секунду расстройство от моего выбора не в ее пользу.

— И правда говорит, вот чудеса!

— Знакомьтесь, Карим. Мой верный товарищ, иногда правда чересчур болтливый.

— А что мне остается? Кроме как говорить — заняться мне нечем.

Элхор засмеялся. Карим умел разрядить обстановку.

Мы договорились, что Элхор подкинет девушку до Южной заставы, а мы должны были направится в родовое поместье Висенте. Место, где родился мой загадочный спаситель.


Загрузка...