Мама с папой ждали меня внизу, когда я спустилась утром. Они пили кофе, разговаривали, вносили изменения в список, но они определенно ждали меня.
Мама посмотрела на меня с осторожной нейтральной улыбкой.
— Ты никогда не даешь нам полный отчет, детка. Как все прошло в столице?
Я отвернулась к холодильнику, притворившись, что ищу сок.
— Все в целом было… невероятно? — восхитительно. Я вынула сок. Подошла и села на стул. Сделала глоток. — Вы знали, что Ричард — пилот?
Лицо моей матери окаменело.
— Вы туда летели? — Она повернулась к папе. — Когда Роберт сказал, что они полетят… — Папа поднял руку, чтобы остановить ее. Затем он повернулся ко мне.
— Вообще-то, как выяснилось, он отличный пилот. — Сказала я. Еще один глоток. — А вы знаете, кто передавал Ричарду запись? Стивенсон.
Мой папа:
— Президент?
— Я вроде так и сказала, ведь правда? — Кивнула я, с расширенными глазами. — Он пожал мне руку. Это было… ошеломительно.
Они оба в удивлении откинулись на спинки стульев.
— Тогда почему прошлым вечером ты казалась такой расстроенной? — спросила мама.
Еще один глоток.
— Ну, — пробормотала я, опустив глаза в поисках ответа, — то, что он говорил, обеспокоило меня. Я имею в виду президента.
— Что же он сказал? — это спросил папа.
— Я не слишком хорошо запоминаю разговоры, — попыталась уклониться я.
— Что он сказал? — мама.
— Что-то вроде того, что «время истекает» и что он слишком стар, чтобы «сделать то, что должно быть сделано» и… — Фразы были резкими, как пощечины. Я попыталась восстановить мысли. — Он сказал, что сенатор Хэтэуэй должен остановить новую мировую войну.
Это, кажется, не удивило моих родителей. Они переглянулись, хотя мой папа и сказал при этом:
— Не волнуйся, милая, до этого не дойдет. — Он потянулся и легонько сжал мою руку, потом они с мамой встали, чтобы уйти.
Они подтолкнула через стол лист бумаги.
— Некоторая мебель отправляется на север, чтобы служить украшением выставки — мне нужно, чтобы ты опустошила то что нужно, и уложила вещи в коробки. — Сделаешь?
Я сидела, уставившись на лист из блокнота, который оставили родители, мрачно размышляя о том, что супергерои — те, которые в комиксах, — не разбираются со списком поручений между делом, тогда как они должны спасать мир. Было почти девять часов, Джексон может появиться в любую минуту. И предполагалось, что я должна попытаться изменить ход истории. У меня нет времени для списков.
Я отправилась на поиски Мэгги.
Она сидела в своей комнате, свернувшись в кресле с книжкой в руках. Когда я просунула голову, она взглянула на меня с привычной легкой улыбкой на лице. От этого я на секунду замерла. Я поняла, что я не подумала о том, что я собираюсь ей сказать.
Она помогла мне.
— Ты видела еще что-то. Ты вспомнила больше.
Я вошла и закрыла за собой дверь. Затем присела на стул у стола.
— Да, Мэгги.
Она закрыла свою книгу.
— Расскажи мне, — попросила она.
И я рассказала. Укороченный вариант всех событий. Об ужасных переменах. И о том, что мне снова нужно изменить все.
Во время моего рассказа, она спокойно сидела, уставившись на свои сцепленные руки.
— Все правильно, — тихо сказала она. — Я не против, правда.
Я была в недоумении.
— Не против чего?
— Я благодарна за то, что у меня был шанс повзрослеть, — продолжала она тихим голосом. — Но ничего страшного, если тебе придется изменить это. Я не исчезну полностью. Дом будет помнить обо мне. Ты будешь помнить.
На миг я потеряла дар речи. Боль в моей груди была ужасной. Мэгги была готова к тому, чтобы полностью исчезнуть, ради того, чтобы все стало правильным.
Я тряхнула головой.
— Нет, — сказала я, — нет. — Мир лучше, когда в нем есть ты. Я не потеряю тебя. Джексон собирается помочь мне во всем разобраться. И правильное положение включает тебя, Мэгги, ты меня слышишь?
Мэгги сказала, что они с Сэмом разберут вещи, так чтобы я могла заняться делом с Джексоном. Я оставила ей список и поспешила в оранжерею. Он уже ждал возле бассейна Пандоры. Я села рядом с ним.
— С чего мы начнем? — спросил он.
— Понятия не имею. Мне кажется, что единственное изменение в прошлом случилось тогда, когда я отправилась спасать Сэма. Может быть, стоит начать оттуда, с чердака. С детской.
Он улыбнулся при виде моего мрачного лица.
— Твое любимо место. — Он встал и протянул руку. Я взяла ее. Его ладонь была больше моей, теплой и гладкой, и сильной. Он поднял меня на ноги. — Давай начинать.
Последняя дверь на третьем этаже была закрыта. Когда я взялась за ручку, освещенный фонарем мрак окутал меня, и я увидела другую руку на том месте, где была моя. Рука мужчины, коричневая и сильная под кружевом рубашки. Я сделала шаг назад, чтобы рассмотреть.
Мужчина прислонил светловолосую голову к двери, прижимаясь к ней так, словно нуждался в поддержке. Я услышала женский голос, мягкий поначалу, но становившийся все громче.
— Ты слушаешь? Ты можешь меня слышать? — слова казались мне знакомыми, как будто я должна их помнить.
Женский голос становился все громче.
— Ты знаешь, что меня нельзя здесь запирать. Ты знаешь, что я могу оставить это место в любое время, когда захочу. Ты знаешь, что не сможешь меня остановить. — Я почувствовала, как внутри меня закипает страх, но не была уверена, почему. — Мужчина, — Капитан, решила я, — закрыл уши руками.
Но голос уже походил на крик. Я знала, что он может слышать даже через руки.
— Ты думаешь, что ты в безопасности? Я знаю. Я могу добраться до тебя. Я найду тебя в твоих снах. — И я знала, кто это — я знала, что другая Сара видела ее — сумасшедшая Дейрдре выкрикивала мстительные обещания своему ненавистному мужу.
И тут он повернулся, мой предок, и Ричард. Я уставилась на его красивое лицо. Оно было полно страха.
Голос Джексона разрушил чары.
— Что ты видишь? — спросил он.
Меня вновь осветил тусклый дневной свет, пробивавшийся через открытую дверь в мамину студию.
— В этой комнате Капитан запер Дейрдре. Она до смерти пугала другую Сару, в другом времени. Мне кажется, что именно из-за нее я всегда ненавидела чердак.
Я последовала за Джексоном к центру комнаты, рассматривая ее пыльное содержимое, раздумывая, каким образом что-то… можно изменить. Я заметила старый сундук, который показался мне знакомым.
— Мы можем вытащить это на середину? — спросила я, взявшись за ручку и попытавшись потянуть.
Джексон остановил меня.
— Давай постараемся сделать все как можно тише. — Он самостоятельно поднял сундук и тихо и осторожно опустил там, где я показала.
Я опустилась на колени и положила руки на его поверхность. Ничего не произошло. Я чувствовала себя, как идиотка или обманщица. Я взглянула на него.
— Я не знаю, как это вызвать.
Он присел рядом со мной.
— Ты не можешь это вызывать, — сказал он. — Тебе нужно просто открыться и позволить этому произойти.
Я кивнула. Его дар был другим, но в какой-то мере похожим на мой. Он знал.
Я постаралась расслабиться, откинулась на каблуки, закрыла глаза, отпустила свои руки, позволив им спокойно лежать на сундуке. Я почувствовала, как что-то наступает — другое пространство, в которое меня втягивает, как будто палочку с силой вталкивают в зефир.
Оно окутало меня. Я открыла глаза к свечному свету, к ночи, царившей в зеркальном мире. Они были передо мной — два милых детских личика. Сэм и Мэгги-ребенок.
— Сара тоже, — говорила она. Я прислушалась к себе, пытаясь найти способ убедить их, что их зазеркалье было сном, что им нужно проснуться.
Я увидела свои руки, держащие шкатулку, которая была ключом к перемене времени в другом прошлом, — шкатулку, которую сделал умерший брат-близнец Сары-Луизы, в которой находились две вещи, необходимые для того, чтобы разбудить обоих, Сэми и Мэгги: зеркало и брошь.
Сэмми встал и побежал твердыми шагами, постепенно исчезая. И я почувствовала, как поднимается ветер, который словно бы треплет мои волосы. Но ничего не двигалось. Другая Сара положила брошь на сундук. И Мэгги тоже встала и исчезла. Другая Сара упала на пол.
Я стояла над ней и смотрела на нее. Ее укусила… меня укусила… паучиха, Добрая Матушка. Она умирала. Шум урагана наполнил мои ощущения, но она продолжала неподвижно лежать в пыли.
Ее глаза открылись, она на кого-то смотрела. На кого?
Руки. Я увидела нежные белые руки, которые гладили лицо другой Сары. Руки принадлежали женщине с волосами цвета стали и обрамляли милое, но разрушенное временем лицо.
— Мне жаль тебя, — сказала женщина лежащей на полу девушке, — но сейчас я должна уходить. Сара-Луиза нуждается во мне. — И она тоже исчезла.
Осталась только другая Сара.
— Господи, боже мой, — произнесла я. Серый дневной свет осветил меня.
— Что? — спросил Джексон.
— Я разбудила кое-кого еще, — сказала я. — Я разбудила Дейрдре Фостер.
Дочка Таддеуса Добсона. Жена Капитана Фостера. Мама Сары-Луизы, в честь которой меня назвали, и ее брата-близнеца, Мэтью. Маленькой девочки, которая однажды спасла в доках Нангу. Дейрдре. Согласно семейным преданиям, когда ее маленький сын умер в 1775, она находилась полу-коматозном состоянии больше года. Должно быть, ее спящее сознание отыскало Мэгги и Сэма, она верила, что они были Сарой-Луизой и Мэттью — и в мире снов она смогла убедить мою тетю и брата ей поверить. Пока я не разбудила их в зеркальном мире и не забрала их в мир живых. И потом, для ровного счета, я разбудила заодно и Дейрдре.
И именно так она смогла изменить историю. Я была идиоткой.
Дейрдре жила во времена Революции — достаточно долго, чтобы стать причиной всех изменений, которые я видела. То, что я разбудила Дейрдре, было причиной всему этому. Хотя…
— Каким образом спасение одной безумной женщины смогло настолько сильно все изменить?
— Понятия не имею, — сказал Джексон. — Даже представить себе не могу. Но я собираюсь во всем разобраться.
Я была готова уйти. Чердак снова погрузился в тишину, в хранилище прошлого, лежащего под пыльным покрывалом. Меня оставило чувство угрозы, которое всегда окутывало меня.
Когда мы спускались, я увидела мужчину, идущего впереди меня — чернокожий мужчина в простой одежде из хлопка. Он нес на руках безвольную Дейрдре. Еще одно послание от дома.
Я поспешила за ним. Когда мы достигли площадки, я увидела Капитана Фостера и Нангу, ждавших у двери комнаты Дейрдре. Лицо Капитана осунулось от усталости, под его глазами были темные круги. Он обратился к Нанге, пока Дейрдре вносили в комнату.
— У нее лихорадка. Разберись с этим. И не позволяй ей уснуть ночью, чтобы я мог… — Он прервал себя посреди предложения; Нанга слегка склонила голову, как будто она хотела услышать конец его фразы. Злость скривила черты его лица. — Шевелись! — прорычал он.
С мрачной улыбкой Нанга отвернулась.
Красивая светловолосая девочка лет тринадцати подошла к Капитану.
— Почему ты не позволишь ей умереть, папа? — спросила она. — Я не понимаю, почему ты удерживаешь ее так долго.
Капитан стоял и смотрел на женщину, лежащую на кровати. Его челюсти были крепко сжаты.
— Она мать моего сына, Камилла.
Девочка подняла бровь.
— Твой сын мертв. Она ему больше не нужна.
Капитан повернулся и посмотрел на нее.
— Ты выглядишь в точности, как твоя мать, но она никогда бы не сказала такого. — Девочка пожала плечами. — Практичный ответ от моего практичного ребенка. Если она умрет, — он махнул рукой, — дом перейдет ко мне. Дом передается, всегда передавался старшей дочери, если таковая есть.
— Значит, к Саре, — сказала девочка. — Это ведь хорошо для тебя. С ней можно с легкостью разобраться.
— Нет, — с выражением произнес Капитан. Он схватил ее за руку, чтобы она поняла. — Даже не думай об этом, девочка. Мне не нужны несчастные случаи. Пойми, что если Сара-Луиза… не выживет, — он с нажимом произнес это слово, — то еще остается троюродная кузина, которая все унаследует. Дом не будет моим. А я должен его сохранить.
— Сара! — голос моей матери. Видение рассеялось. Мама поднималась по лестнице, чтобы отыскать меня. — Почему Мэгги и Сэм делают твою работу? — И тут она заметила Джексона, который все еще стоял на ступеньках у третьего этажа. — И… что здесь делает Джексон?
Какое-то мгновение я озадаченно смотрела на нее. Слишком много перемен — я чувствовала себя дезориентированной. Мои мысли смешались.
— Он пришел, чтобы помочь перенести коробки, которые мы с Мэгги упаковали. Я относила все наверх. — Она не выглядела удовлетворенной. — А Мэгги и Сэм сами согласились помочь, — добавила я.
— Я уверена, что Розе помощь Джексона нужна больше, чем тебе. — И когда я в следующий раз приду проверить, я хочу найти тебя там. За работой.
— Твоя мама права, — сказал Джексон, проскальзывая мимо нее вниз по лестнице. — Мне нужно проверить, как там бабушка. Увидимся, Сара.
Я была в ярости. Я не хотела, чтобы он уходил.
— Хм, спасибо за помощь. Увидимся скоро. — Добавила я, надеясь, что он поймет намек. Но он не оглянулся.
Моя мама может оказывать влияние на людей. Хотя, вспомнив маму другой Сары, я поняла, что все могло быть гораздо хуже.
Я нашла Мэгги и Сэмми у высокого шкафа. Мэгги была занята упаковкой, а Сэм отыскивал вещи, которые он никогда не видел.
— Посмотри на это, Сара. Механический клоун, который есть монетки!
— Я просила твою маму оставить тебя там, где ты была, — сказала Мэгги, — но она никогда меня не слушает. Младшая сестра и все такое.
— Все в порядке. Может быть, мне и нужна была передышка.
— Что-нибудь нашла?
— Да. На чердаке с тобой и Сэмми был кое-кто еще.
— Мама, — сказал Сэм, просовывая в клоуна очередную монетку. Я поняла, что он это говорил и раньше. Кажется, мне стоит более внимательно слушать то, что говорит Сэм.
— Это была Дейрдре Фостер. Которая живет в семнадцатом веке. — После того, как я это сказала, я заметила, что употребила настоящее время.
— Ты ее тоже спасла? — спросила Мэгги. — Ты такая добрая, Сара.
— Может и добрая, но это был глупый поступок. Я изменила далекое прошлое. Только Господу известно, причиной скольких изменений я стала.
— Дом тоже знает. Он все тебе покажет. Будь терпеливой.
В ответ на это я улыбнулась.
— Я все еще жду, Мэгги. Все еще жду.
Из-за своей истории о том, что Джексон помогал мне носить коробки на третий этаж, я не могла просить больше о помощи, когда все было закончено. Пришлось все относить самой. В пять заходов.
Когда я поднималась в последний раз, я остановилась на второй площадке, чтобы поставить коробку на перила и дать отдых уставшим рукам. Пространство сместилось, я увидела маленькую черноволосую девочку, Дейрдре Добсон, которая стояла у окна и смотрела на реку.
Молодая чернокожая женщина прихрамывая подошла и встала позади нее. Ее лицо частично опухло, как после ударов, она была похожа на пугало, со свисающей с костей кожей. Это была женщина, которую я видела во сне, лежащей полумертвой в доках в Аннаполисе. Сейчас она выглядела так, что я могла ее узнать — Нанга.
— Хотела бы я, чтобы они этого не делали, — сказала Дейрдре, наблюдая за чем-то, происходящим внизу.
— А что они делают? — спросила Нанга на пока еще не чистом английском.
— Папа уничтожает маленький домик. Это печалит меня. Его построили первые бабушка и дедушка. Он назывался Дом Сердца.
Мелькнуло очередное видение. Я вспомнила. Тайный ход. Захороненный дом. Мэгги была права. Один кусочек за раз, я увижу все. Все, что мне будет нужно. Мне просто нужно набраться терпения.
Я донесла коробку до первого поворота верхних ступенек, затем побежала в свою комнату, чтобы взять свое пальто. Я пробралась на кухню и взяла отвертку из нижнего ящичка. Мне нужно все проверить до того, как моя мама сможет меня остановить.
Направо, пропустить, направо, считала я, несясь по лабиринту. Вспоминая и вспоминая, я делала это раньше. По той же самой причине, чтобы найти тайный ход.
В центре лабиринта стояла маленькая восьмиугольная беседка, обрамленная кованным железом, охраняемая старыми лозами глицинии, на которых весной распускались сиреневые цветы. Пункт назначения.
Я повернула последний раз…
Разумеется, Джексон был там. Ждал меня. Потому что он мог видеть будущее в точности так, как я видела прошлое.