Глава 26

— «Твой дядя приказал мне отправиться спать, не так ли?» — спросила Софи, когда через несколько минут Аласдер наконец вошел в спальню. Она предположила, что он остановился, чтобы закрыть жалюзи, чтобы уберечь своих дядей от солнца. Вероятно, он также поговорил со своими дядями, потому что его не было достаточно долго, чтобы спокойное, приятное ощущение, охватившее ее, когда она вошла в свою комнату, рассеялось, заставив ее подозревать, что ею управляли.

— Мне очень жаль, — прорычал Аласдер, остановившись у двери. — Хочешь, чтобы я спал в гостиной?

Софи обдумала предложение, но затем покачала головой и села на край кровати. — В любом случае нам нужно поговорить.

Аласдер кивнул, закрыл дверь спальни, затем подошел и сел рядом с ней, но в футе (≈

30 см) от нее. — «Думаю, тебя интересует превращение, о котором упомянул мой дядя».

— И это тоже, — пробормотала Софи. — «Но на самом деле я хотела спросить о том, что значит быть спутниками жизни». — Взглянув на него, она спросила: — «Ты действительно не занимался сексом с 1820 года?»

Аласдер слабо улыбнулся. — «Действительно.»

— «Но это примерно двести лет».

— «Больше», — отметил он.

— «Хм.» — Она повернулась и посмотрела себе под ноги. — «Значит, за все это время ты не встретил ни одной женщины, с которой бы тебе захотелось бы переспать?»

Софи оглянулась и увидела, как Аласдер пожал плечами. — «Мне просто было неинтересно».

— «Секс?» — она уточнила.

— Да, секс, Софи, — сказал он с удовольствием.

Она покачала головой. — «Сумасшествие. Я не могу себе представить, что не захочу секса двести лет».

— «Ну, я этого не хотел. Пока я не встретил тебя, — торжественно добавил Аласдер.

— Или еды, если уж на то пошло. Я не могу жить без сыра и мороженого, — серьезно сказала ему Софи.

— «Все надоедает, если живешь достаточно долго», — сказал Аласдер. — «Это одна из причин, почему спутники жизни так важны для бессмертных. Они пробуждают аппетиты и помогают продолжать жить».

Софи молча кивнула.

— «Также есть дружеское общение, которого многие лишены», — добавил он.

Она посмотрела на него с любопытством. — «Как это?»

— «Ну.» — Аласдер кратко обдумал это, а затем сказал — «Тебе стоит знать, что бессмертные могут читать не только смертных, но и бессмертных, которые моложе их. Итак, большинство бессмертных проводят много времени, находясь рядом с другими, и им приходится охранять свои мысли, как входящие, так и исходящие, в зависимости от того, с кем они находятся.»

— «Входящие?» — она спросила.

Аласдер пожал плечами. — «Очень утомительно постоянно слышать мысли тех, кто моложе тебя. Особенно, если поблизости их несколько, и тебе хочется их заблокировать. Если только ты не хочешь знать, о чем они думают.»

— «Подожди, так тебе на самом деле не нужно читать их мысли?» — с удивлением спросила Софи.

— «Иногда так и есть», — признался он. — Но иногда, с очень молодыми бессмертными… — Аласдер сделал короткую паузу, словно пытаясь объяснить. — «Это как когда маленькие смертные дети проходят этап, когда они не знают, как контролировать громкость своего голоса?»

— «Когда они взволнованы, они забывают использовать регулятор громкости», — предположила Софи.

Аласдер кивнул. — «Ну, с молодыми бессмертными происходит то же самое».

— «Ты имеешь в виду бессмертных детей? А есть бессмертные дети?»

— «Нет, я имею в виду не просто бессмертных детей. Конечно же бессмертные дети существуют», — сказал он с удовольствием. — «У нас есть дети, как и у всех. Нано передаются через мать».

— «Значит, если бы у нас были дети, они были бы смертными, хотя ты бессмертен?» — спросила она с интересом.

— Да, если только тебя не обратят раньше, — торжественно сказал он.

— Верно, — пробормотала Софи, а затем прочистила горло. — «Итак, вернемся к юным бессмертным, у которых проблемы с внутренними голосами».

Он слабо улыбнулся, и Софи заподозрила, что он знает, что она пока избегает темы обращения, но через мгновение он сказал: — «Ну, это то же самое. Они могут транслировать свои мысли, даже не желая этого. Это также настоящая проблема для новоявленных спутников жизни».

Когда она с интересом подняла бровь, Аласдер кивнул. — «Мы с моим братом Колле, близнецы, и никогда не могли читать друг друга. Но теперь он может меня читать. Потому что я встретил тебя.» Он сделал паузу, а затем добавил: — «Как и Тайбо, который моложе меня и не мог этого делать. Новоявленные спутники жизни и молодые бессмертные имеют тенденцию проецировать свои мысли, даже не желая этого.»

— «Ой.»

— В любом случае, — сказал он сейчас, — дело в том, что постоянное блокирование как входящих, так и исходящих мыслей может быть утомительным. Ты никогда не можешь по-настоящему расслабиться рядом с кем-либо. Легче быть одному, но чем больше времени бессмертный проводит в одиночестве, тем больше шансов, что он станет изгоем.

— «Изгоем?» — спросила она сразу.

— «По сути, они сходят с ума и это их способ самоубийства», — объяснил он. — «Они, обычно причиняют вред смертным, и понимают, что когда их выследят силовики или охотники на изгоев их …»

— Силовики, — быстро перебила Софи. — «Вот кто вы. Полицейские-вампиры.»

— «Бессмертные полицейские», — поправил он и предупредил ее, — «Бессмертным постарше очень не нравится когда их называют «вампирами».

Софи отмахнулась от этого. — Но тогда ты бессмертный полицейский, верно? Ты преследуешь изгоев?

— Да, — согласился Аласдер.

— «А что потом?» — она спросила. — Что ты делаешь, когда их ловишь?

— «Мы либо привлекаем их к суду, либо просто уничтожаем на месте, если они достаточно наворотили и имеют смертный приговор».

— «Но бессмертные не могут умереть», — растерянно возразила Софи.

— «Это не совсем так. Мы очень легко воспламеняемся и можем сгореть заживо, но это довольно противно. Мы также можем умереть, если потеряем голову, но ее нужно держать подальше от шеи, иначе нано просто прикрепятся обратно и исцелят ее».

— Ох, — пробормотала Софи. — «Но бессмертные, которые находят своих спутников жизни, не становятся изгоями?»

— «Насколько мне известно, такого никогда не случалось», — просто сказал он.

— «А что, если бессмертный сойдет с ума, а затем встретит свою вторую половинку? Спасет ли это их?» — она спросила.

— «Такое было: бессмертный изгой нашел свою спутницу жизни. Но это их не спасло. Хотя есть предположения, что это их несколько изменило».

Софи кивнула, но ее мысли уже перешли к вопросу о ней и Аласдере. — «Кажется, ты почти уверен, что я твоя спутница жизни».

— Да, — заверил он ее.

— «Но что, если нано ошибаются? Что, если я соглашусь стать твоей спутницей жизни, а в конце концов мы не поладим?»

— «Нано никогда не ошибаются, Софи. Я никогда не слышал о спутниках жизни, у которых не сложилось. На самом деле, Никодимус Нотте, мой прапрадед.". — Аласдер сделал короткую паузу, словно обдумывая это в своей голове, а затем закончил: — «Прапрадедушка и моя прапрапрабабушка Марцция были среди выходцев из Атлантиды, и они до сих пор вместе и до сих пор безумно и страстно влюблены, спустя тысячелетия».

— И у них по-прежнему есть секс? — спросила она, сузив глаза.

Аласдер удивленно моргнул, а затем из него вырвался смех, который он, казалось, быстро попытался подавить.

«Наверное, чтобы не разбудить всех в квартире», — подумала Софи и просто ждала его ответа. К ее большому облегчению, ей не пришлось долго ждать, все еще улыбаясь он сказал: — «Мне нравится твоя смелость».

— «Смелость?» — спросила она с удивлением.

— «Ты спрашиваешь о сексуальной жизни моих пра-пра-пращуров, которым тысячи лет. Тебе не кажется, что это смело? — спросил он с интересом.

Софи выдохнула. — «Я полагаю. Но это очень важно».

Аласдер замер и наклонил голову. — «Ты подумываешь о том, чтобы согласиться стать моей спутницей жизни?»

— Ну, да, — сказала она с отвращением, едва веря, что он мог подумать, что она этого не сделает. — «Я имею в виду, да ладно, секс был убийственный, и мы, кажется, действительно хорошо ладим. И если ты не умрешь, не изменишь или не бросишь меня, и будет отличный секс, по крайней мере, пару сотен лет или около того….». — Софи пожала плечами. — «Я действительно не вижу проблемы».

Брови Аласдера взлетели вверх, а затем он объявил: — «Мои родители поженились всего за девять месяцев до того, как мы с Колле родились, и, судя по всему, более трехсот лет спустя они до сих пор шокируют слуг, будучи пойманными в дезабилье в столовой, библиотеке, зимнем саду, кабинете отца».

Софи почувствовала, как ее брови поднялись, когда он перечислил комнаты. — «Где они живут? В замке?»

— Да, — сказал он так, будто в этом не было ничего страшного.

— Черт, — выдохнула она, а затем резко взглянула на него. — «В Шотландии, да?»

— «Да.»

Глаза Софи сузились. — У тебя же нет титула, да?

Аласдер покачал головой. — «Мой отец — барон, но это вообще не титул».

Она фыркнула на комментарий. Ей это определенно казалось титулом.

— «Софи?» — торжественно спросил он. — Ты согласишься стать моей спутницей жизни?

Она на мгновение пристально посмотрела на него, испытывая искушение сказать «да», но затем спросила: — «Это дело….? Это Больно?»

Аласдер напрягся, но именно выражение его лица ответило на вопрос.

— Больно, не так ли? — требовательно спросила она обвиняющим голосом, и, прежде чем он успел ответить, спросила: — Сильно?

— «Боюсь, что да», — признался он.

— «Конечно», — пробормотала она разочарованно и повернулась, чтобы залезть на кровать и уткнулась головой в подушку, а телом — поверх одеяла.

— «Это нет?» — спросил Аласдер после того, как прошла минута.

— Это «мне нужно с этим переспать», — прорычала она в подушку, а затем подняла голову и посмотрев на него, добавила: «И тебе нужно сделать что-то, чертовски… — гораздо-более-романтическое-со мной-если-ты-ожидаешь-что-я-переживу-агонию-чтобы-быть-с- тобой.

Глаза Аласдера расширились, и в следующий момент он быстро пополз вверх по кровати. Софи опустила голову обратно на подушку и улыбнулась, когда он начал тыкаться носом в ее шею и проводить руками по ее телу.


Софи на цыпочках прошла по коридору, прокравшись мимо гостевой спальни так тихо, как только могла. Коннор мог утверждать, что они спят крепко, но она подозревала, что это неправда. Эти люди были Силовиками. Она сомневалась, что кто-то из них спал мертвым сном. Вероятно, они просыпались от малейшего шума, а это, вероятно, означало, что неважно, насколько тихо она себя вела, они проснутся, но Софи все равно собиралась попытаться.

Было всего десять часов утра. Она спала чуть больше трех часов или около того. Она должна была еще спать, как Аласдер, но ее разбудила жажда. И голод, но жажда была сильнее. Или, может быть, это был ее живот. Софи не была уверена: и она полагала, что этого и следовало ожидать. Они не успели ни поесть, ни выпить вчера вечером, прежде чем появились мужчины, и она, честно говоря, не была уверена, когда они ели или пили что-нибудь до этого. В чем проблема потрясающего секса, решила теперь Софи. Они были так заняты и отвлечены, что забывали есть и пить.

Конечно, вчера вечером большую часть времени они провели в разговорах с дядями, братом Аласдера и Тайбо. После этого ей и Аласдеру удалось провести только один раунд вызывающий оргазм возни. Затем они потеряли сознание и проспали три часа. Эта возня не была сексом. Аласдеру не пришлось даже раздевать ее или себя, чтобы довести ее до оргазма, и она проснулась все еще полностью одетой.

Честно говоря, было немного неловко, насколько она отзывчива. Или, может быть, это было его умение, подумала Софи и предположила, что она не может жаловаться на тридцать-пятьдесят тысяч женщин, с которыми, как предполагал Лудан, был Аласдер, если это привело к таким навыкам, которыми обладал мужчина.

— «Тридцать-пятьдесят тысяч женщин», — с тревогой подумала Софи. Аласдер заверил ее, что их было не так уж много, пока вчера вечером он сосал ее шею и ласкал сквозь джинсы. Он сказал, что, вероятно, было вполовину меньше. Пятнадцать-двадцать пять тысяч было более правдиво. Но она пожинала плоды, так что….

Оглядывая гостиную, Софи с облегчением заметила, что все дяди спят. — «Или они притворяются», — предположила она, проскользнув на кухню.

Подавив зевок, Софи достала из шкафа стакан и налила себе воды. Она выпила его и потянулась открыть кран, чтобы налить еще, когда стук достиг ее ушей. Выключив кран, она повернула голову, чтобы прислушаться, не зная, было ли это в ее дверь или через коридор. Но раздался второй стук, и на этот раз она была уверена, что это к ней. — «Наверное, это миссис Эбботт из соседнего дома», — подумала Софи, ставя стакан на стойку. Эта милая пожилая женщина пекла каждое воскресенье и часто приносила ей угощения в знак благодарности за то, что она забирала для нее почту.

Софи поспешила в прихожую, отчаянно пытаясь открыть дверь, прежде чем миссис Эбботт успеет постучать еще раз и разбудить всю квартиру. Ей это удалось, но она замерла от удивления, когда увидела, кто стоит за дверью.

— «Папа?» — Ее взгляд скользнул по Джорджу Томлинсону, рассматривая его необычно растрепанный вид, цветы, которые он держал в одной руке, и сумку в другой.

— «Я принес тебе цветы и небольшой подарок, чтобы подбодрить тебя», — объявил он, держа оба предмета. Затем он прошел мимо нее и направился на кухню, сказав: «Надо поставить их в воду».

Широко раскрыв глаза, Софи закрыла дверь и поспешила за ним, по пути оглядывая коридор и гостиную. Но шторы были закрыты, было достаточно темно, и она не могла видеть спящих там мужчин.

— «Я принес твои любимые: гвоздики и ромашки», — объявил мистер Томлинсон, доставая из-под раковины вазу и начиная наполнять ее водой. — «Надеюсь, они сделают свое дело и заставят тебя чувствовать себя хотя бы немного лучше».

— «Немного лучше?» — спросила Софи в замешательстве, и не только из-за его слов, но и потому, что он знал, где она хранит вазу, он был у нее, без ее ведома. У Меган был запасной ключ от ее квартиры, но у мистера и миссис Томлинсон — нет.

— «Я знаю, что ты, должно быть, расстроена из-за того, что ты и твой друг не смогли поехать на Ниагарский водопад», — объяснил он, быстро снимая обертку с цветов. — «Должно быть, ты разочарована. И, конечно же, авария……… — добавил он немного жестким голосом.

Софи минуту смотрела ему в спину, пока он работал, а затем спросила: — «Откуда ты узнал, что с моим другом произошел несчастный случай?»

Мистер Томлинсон выключил кран, когда ваза была заполнена наполовину, поставил в нее цветы и повернулся к ней лицом. — «Я тебя люблю.»

— «Я тоже тебя люблю, папа», — медленно ответила она, а затем спросила: — «Что все это значит?»

Когда он просто беспомощно посмотрел на нее, Софи сглотнула комок в горле и грустно спросила: — «О, папа, что ты наделал?»

— «Я люблю тебя, Жасмин», — в отчаянии сказал Джордж Томлинсон, и Софи почувствовала, как у нее застыла кровь, когда он назвал ее именем матери.

Загрузка...