Глава 26. ГНЕВ ЕГО СВЕТЛОСТИ

- Поздравляю вас с благополучным завершением испытания, соэллы.

Хрипловатый голос Тильмана привлек все взгляды.

- Это испытание было самым сложным, но все вы, каждая из вас, смогли вернуться, - продолжал распорядитель отбора. – Это кажется мне невероятным.

Со странной улыбкой на лице Тильман обвел невест взглядом. Можно было только гадать: когда он говорил, что это невероятно, то был впечатлен успехом участниц отбора или давал понять, что такое везение вызывает у него недоверие?

А для недоверия причины у него были.

Сколько раз я могла умереть, если бы меня не защитило пламя Марая? Дважды. А если бы не сфера Дайнари, которую дал мне демон, возможно, как минимум трое из нас погибли бы в пожаре, вместе с Равелью. Мы выжили только потому, что маленькая странная сфера ученицы Орвина Даркина остановила время, а вместе с ним и пожар.

- К сожалению, прошлое скрывает от меня, вернулись ли вы, соэллы, с пустыми руками или сумели выполнить задание и найти элементы испытания – одно из них или даже все, - продолжал Тильман. – Но я надеюсь узнать это позже, в беседе с вами, соэллы.

Усатый распорядитель снова оглядел невест, и чтобы не встретится с ним взглядом, я нарочно посмотрела в сторону.

После предыдущих испытаний, Гранвиль всегда объявлял, сколько невест вернулось с испытания не с пустыми руками. Тильман только что дал понять, что не знает этого – похоже, из-за того, что в отличие от предыдущих, это испытание проходило в прошлом. И я пока не решила, как мне воспользоваться этим знанием. Нужно ли признаваться в том, что мне удалось собрать все, о чем говорил Тильман: ключ, письмо, слово – или об этом лучше промолчать? Для начало стоит разобраться. Что-то мне подсказывало, что все три элемента испытания были выбраны не случайно – за ними что-то кроется. Так что нетушки, спешить хвастаться своим успехом я не буду.

Избегая взгляда Тильмана, я наткнулась на другой – Сайа Даркин как будто наблюдала за мной. Сейчас в ее глазах не было ни капли враждебности. Куда только все делось? Еще совсем недавно, она смотрела на меня с лютой яростью и готова была убить, сейчас же лицо ее выражало спокойствие, а взгляд – глубокую безмятежность, будто Сайа Даркин никогда не знала в своей жизни такого чувства, как ненависть, никогда не испытывала его в своем сердце, никогда не касалось оно ее глаз.

«Как будто другой человек», - невольно подумала я.

Но до чего же талантливо Сайа Даркин умеет притворяться. Сейчас трудно было поверить, что совсем недавно магичка пыталась меня убить.

И тем не менее она пыталась.

Мой взгляд скользнул в сторону и задержался на Ойвии Лантини. В отличие от Сайи, Ойвиа не смотрела на меня. На секунду мне показалось, что она нарочно избегает моего взгляда. Вопреки обыкновению, в глазах невесты-плаксы сейчас не было слез, но она низко опускала взгляд – выглядело это так, будто она так измучена испытанием, что у нее нет даже сил глаза поднять, того и гляди в обморок упадет.

Я нахмурилась. Неужели эта девица немногим ранее хладнокровно бросилась на мою защиту и спасла мне жизнь? По ней и не скажешь, что у нее есть такая сила духа.

Стоп.

Тут меня посетила важная мысль.

Как я выгляжу?

Поблизости было только Зеркало Кархена, и я не могла увидеть свое отражение, но, напрягла память и поняла, что несколькими мгновениями назад, отвечая Анетте Ливис, я говорила сопрано. Вроде бы... В такой сумбурной ситуации сложно быть уверенной.

Подняв руку, я зацепила пальцами прядь волос и потянула вперед, одновременно скосив глаза вниз.

Золотистые. Золотистые кудри.

Что ж, слава Кархену, я опять выгляжу, как Сюзанна Бизар, однако...

Мой взгляд снова потянулся к Сайе Даркин и Ойвии Лантини.

Они видели меня. Видели, что в прошлом я выглядела совсем иначе. Разве что... Они прошли сквозь Зеркало Кархена немного позже меня, и когда появились в Морской комнате, здесь уже находились я и Анетта Ливис. Есть ли возможность, что Сайа и Ойвиа могли не понять, кто была та невеста, с которой они столкнулись в прошлом: я или Анетта?

А еще меня очень заинтересовал внешний вид Ойвии Лантини. Безликая... Я пыталась вспомнить тот день, когда Гранвиль заставил нас всех заглянуть в Зеркало Кархена, чтобы увидеть наш истинный облик. Однако все, что мне удалось вспомнить, это смех графа и смущение его светлости, когда в зеркало заглянула Альвина Мизан. Теперь я знала, что их тогда рассмешило. А вот Ойвиа...

Кажется, среди тех, кто смотрелся в Зеркало Кархена до меня, ее не было. А после я уже была так озабочена реакцией Реола Кархейского на мое отражение с обратной стороны, что совершенно не следила за другими невестами.

Кстати, вспомни о его светлости...

- Я искренне рад, дорогие соэллы, - раздался голос герцога, - что в этом испытании ни одна из вас не пострадала.

Я посмотрела на него в тот момент, когда его взгляд с Анетты Ливис скользнул на меня. Его светлость оглядел меня настолько внимательно, насколько позволяли приличия, как будто хотел убедиться, что руки-ноги у меня на месте, и уже собирался отвернуться – я хорошо это видела, - однако, не успел он сделать это, как его брови хмуро сошлись на переносице, а взгляд вернулся ко мне.

Несколько мгновений Реол Кархейский пристально вглядывался в меня, глядя чуть ниже моего лица, а потом неожиданно сошел с места и двинулся в мою сторону.

Выражение его лица мне не понравилось – даже захотелось отступить назад.

Это что за мрачный тяжелый взгляд сейчас?

Подойдя, герцог склонил голову, рассматривая что-то в районе моей... груди? Да что это с ним? Потом он поднял взгляд и посмотрел мне в лицо.

- Соэлла Бизар, что это?

Я моргнула. Да о чем это он?!

Герцог тем временем мотнул головой, словно и сам удивился вопросу, который задал. Снова опустил взгляд чуть ниже моего лица и вдруг протянул ко мне руку. Когда его пальцы коснулись моего платья чуть ниже ключиц, я вздрогнула, но прикосновение тотчас исчезло. А вот руку герцог не опустил, и тогда я наконец догадалась посмотреть вниз.

Пальцы его светлости держали...

Сфера Дайнари!

Надо же, я совсем забыла спрятать ее обратно под платье – не до того было...

Реол Кархейский, продолжая хмурить брови, повертел в пальцах сферу, словно рассматривая ее, и во взгляде его я заметила и узнавание, и сомнение одновременно – как будто эта вещь была ему знакома, но он не помнил, откуда.

Снова подняв на меня глаза, он посмотрел взглядом тяжелее прежнего, и спросил:

- Откуда это у вас?

Ай, как же я так, а? Нехорошо-то как вышло.

Если бы не нападение Сайи Даркин, пытавшейся меня убить, я бы не потеряла бдительность и спрятала бы сферу.

Собственно, у меня-то проблем не должно быть: никто и никогда не говорил невестам, что им запрещено принимать помощь, если кто-то эту помощь предлагает. Вот только что-то мне подсказывает, что Марай давать мне эту сферу не должен был.

- Соэлла Бизар, я жду ответа, - холодный голос его светлости словно придавил меня к полу.

Если бы меня спросили, почему я медлила, я бы засомневалась: из-за того ли, что не могла решить, что сказать, или это тяжелый взгляд Реола Кархейского подавлял мою способность говорить?

Я смотрела в глаза его светлости несколько долгих секунд – глаза его светлости несколько долгих секунд смотрели на меня. Ни один из нас не мигнул. Я заставила себя прочистить горло.

Даже если из-за демона сгорел в огне весь Равель, я, пожалуй, все равно не могу подвести того, чья помощь спасла мне жизнь. Несколько раз спасла. Если бы не сфера Дайнари, если бы не демоническое пламя, которым поделился со мной Марай, я бы здесь не стояла. Неблагодарной быть нехорошо, правда?

Придется опять выкручиваться. Причем лучше не врать, а увиливать – еще неизвестно, что мне грозит, если поймают на лжи.

- Ах, ваша светлость, я уверена, что всю эту ночь вы глаз не смыкали в беспокойстве о ваших невестах! - сопрано милашки Сюзанны пропела я. - И хотите знать обо всем, что с нами произошло во время испытания, чтобы убедиться, что ничего поистине губительного не случилось ни с одной из нас! Я буду рада развеять ваши тревоги сразу, как отдохну, поэтому позвольте отправиться в свою комнату. Благодарю!..

Надеясь, застать его светлость врасплох своей экспрессией, я уже развернулась, чтобы быстро сбежать, но не тут-то было.

Сильные пальцы схватили меня за предплечье и остановили.

- Не торопитесь, госпожа Бизар.

Как так вышло, что врасплох в итоге застали меня? Я смотрела на герцога снизу вверх и не узнавала. Куда подевался тот мягкий бесхарактерный мужчина, который всегда шел у меня на поводу? Сейчас его пальцы впивались в мою кожу, а взгляд пригвождал к полу.

- Я не отпускал вас, - твердо произнес Реол Кархейский и, на миг прикрыв веки, едва заметно качнул головой, после чего посмотрел на меня так, будто предупреждал: - В этот раз ваша удивительная способность хитрить вам не поможет, соэлла Бизар. Я не позволю вам уйти, пока вы не ответите на вопрос: откуда у вас эта вещь?

И снова наши взгляды скрестились.

Сложновато, однако, выкручиваться, когда к тебе применяют силу. Ну, и как же мне быть?

Его светлость сузил глаза и впился в меня взглядом, в котором было столько ярости, будто он собирался меня им испепелить.

- Где вы взяли эту вещь, соэлла? – понизив голос, повторил он.

Да что это с ним? Как будто совсем другой человек... О. Кажется, подобное уже было. Всего один раз, но я хорошо запомнила. Взгляд, полный ненависти... В тот раз он был связан с Дайнари, и наградил меня им его светлость после того, как увидел мое отражение с обратной стороны Зеркала Кархена.

Похоже, и сейчас злость Реола Кархейского связана с Дайнари. Герцог знает, что эта вещица принадлежала ей? Помнится, он говорил, что многое забыл. Выходит, Дайнари он помнит? Или...

- Соэлла Бизар! – пронесся над моей головой грозными раскатами голос его светлости. – Отвечайте!

Сначала я вздрогнула от неожиданности, затем пришла в себя и уже раскрыла рот, чтобы бессовестно солгать, как вдруг...

- Эту вещь госпоже Сюзанне дал я.

Голос, который раздался в Морской комнате, звучал так, будто говорили двое. Одновременно.

Исполненный ярости взгляд герцога наконец отпустил меня и метнулся к двери, а мой потянулся за ним.

Увидев того, кто стоял возле двери, я еще не успела произнести его имя мысленно, а Реол Кархейский уже произнес его вслух:

- Марай.

Его лицо потемнело, а взгляд потяжелел еще сильнее. Я-то думала, он на меня только что смотрел с ненавистью... Я ошиблась. Вот теперь! – он смотрел с настоящей ненавистью. Грудь герцога тяжело вздымалась – участилось дыхание.

- Ты? – низким голосом произнес он. – Откуда она у тебя?

Демон усмехнулся краем рта и склонил голову набок, будто наблюдать за его светлостью ему было и любопытно, и занятно.

Реол Кархейский заметил, и, похоже, его это только сильнее разозлило.

Он отпустил мою руку, и я уже было набрала полную грудь воздуха, чтобы выдохнуть с облегчением – наверняка, на моем предплечье останутся синяки от пальцев его светлости; вот ведь впился в меня, как будто я ему миллион в прошлой жизни задолжала! - но тут его светлость протянул руку к моей шее, схватил цепочку, на которой висела сфера Дайнари и с силой дернул на себя.

Я охнула от неожиданности, цепочка больно царапнула мне шею, лязгнула и с коротким тупым звуком порвалась.

Мои руки невольно потянулись к груди, но вместо сферы Дайнари пальцы наткнулись на пустоту. Герцог чуть раскрыл ладонь и опустил взгляд на образующее небольшой шар переплетение колец с черным шариком-зрачком внутри, которое сжимал в руке.

- Откуда у тебя?.. – попытался повторить вопрос он, снова подняв гневный взгляд на демона, но Марай перебил его:

- Вас так злит, что эта вещь оказалась у меня, а не у... вас, ваша светлость? – не скрывая насмешки в голосе, спросил Марай.

Лицо герцога исказилось от злости.

«Да Марай же его умышленно дразнит, - догадалась я. – Что это между ними происходит, а?»

Впрочем, кажется, я уже догадывалась, что между ними произошло. Дайнари между ними произошла – много ума не надо, чтобы понять. Хотя подробности бы не помешали.

Потирая шею в том месте, где цепочка, натянувшись прежде, чем порваться, впилась мне в кожу, я подняла глаза на его светлость в тот момент, когда он, кажется, наконец совладал с собой. Его гнев не исчез совсем, он как будто ушел в глубь него – от Реола Кархейского повеяло смертельным холодом.

Чуть повернув голову в сторону Тильмана, но не переставая смотреть на Марая, герцог спросил:

- Напомните мне, господин распорядитель, что предписывает королевский указ любому, кто вмешается в испытания Герцогского отбора?

Тильман улыбнулся, пряча улыбку в усах, и с легким кивком головы сообщил:

- Королевским указом строжайше запрещено любому, за исключением распорядителя отбора, вмешиваться в проведение отбора, в частности, в испытания. Тому, кто нарушит указ, грозит заточение, ваша светлость.

Герцог повернулся к демону:

- Ты все слышал, Марай. Отдав эту вещь одной из участниц отбора, ты нарушил королевский указ.

Посмотрев на сферу Дайнари на своей ладони, герцог спрятал ее в кармане камзола и снова поднял глаза на Марая.

- В этом замке есть только одно место, способное удержать демона, и тебе оно известно, верно? – спросил герцог. – Ты будешь наказан, Марай, за то, что нарушил указ.

Подняв руку, он размашисто начертил в воздухе какой-то знак. Линии знака засветились голубоватым светом и ударили в сторону Марая, а в следующее мгновение запястья демона обхватили металлические браслеты – от них отходили цепи, исчезающие прямо в воздухе.

Демон равнодушно посмотрел на свои руки, поднял глаза и спокойно улыбнулся его светлости, после чего повернулся ко мне. Пристально смотрел на меня с той же улыбкой, будто пытался что-то сказать.

О, прекрасно, теперь меня должно мучить чувство вины, да?

Герцог нарисовал еще один знак в воздухе – линии снова засветились, - и ударил по нему раскрытой ладонью. Магический свет во второй раз рванулся к демону, и под ногами Марая появился круг из сложных символов и знаков.

Теперь его светлость улыбнулся демону, будто возвращая насмешку, и сказал:

- Кажется, тебе не очень нравится, когда тебя лишают свободы, так, Марай? Но тебе нужно вспомнить, что ты всего лишь слуга, и не должен нарушать приказы.

Я видела, как дернулся край рта Марая – слова Реола его задели? – но в тот же миг в круге, словно из-под пола ударил свет. Миг – и фигура демона растворилась в этом свете совсем. А когда сияние рассеялось – Марай исчез.

Не дыша, я осторожно подняла глаза на герцога, не узнавая в нем человека, которого Гранвиль с презрением называл простофилей.

Похоже, Марай пробудил его темное второе я.

Загрузка...