Глава 18

Вечерний замок тонул в тишине, нарушаемой лишь потрескиванием светильников в нишах. После совместного ужина, на котором Ксалор молчал, а Эрис пыталась расспросить меня о человеческих свадебных платьях (боги, неужели она думает, что я всерьез к этому готовлюсь?), я направилась в библиотеку. К знаниям, которые, возможно, спасут меня от себя самой.

Не успела я свернуть в длинный, слабо освещенный коридор, как из тени выскользнул Дезмонд. Сцапал меня за локоть и утянул в темную арку, скрытую за тяжелым гобеленом. Его пальцы были прохладными и цепкими.

– Корди, милая. – Черные глаза мерцали в полумраке, как угольки. – Как успехи? Нашла то, что я просил?

Я была бы не прочь высказать ему всё… Про чешуйку, про черных драконов, про его подозрительное появление три года назад и смерть Аэлины! Но я подавила этот порыв. Он знает про мой дар. Может выдать мою тайну драконам.

Я заставила себя расслабиться в его хватке, сделала большие, невинные глаза.

– Ох, я обыскала кабинет вдоль и поперек, – прошептала я. – Никакой шкатулки там нет. Может, Ксалор ее перепрятал? Ты вообще уверен, что она существует?

Его взгляд впился в меня с недоверием. Я выдержала, стойко изображая досаду и растерянность.

– Она существует, и она в его кабинете, – ответил Дезмонд с ледяной уверенностью. – Больше ей быть негде. Ищи лучше. Внимательнее. Проверь потайные ящики, места за книгами, щели в полу под ковром.

– А что в той шкатулке? – рискнула я спросить.

– Тебе ни к чему это знать. – Темные глаза Дезмонда сузились. – Просто найди ее.

– Если тебе нужна не она сама, а ее содержимое, то я поищу именно его. Вдруг Ксалор переложил это что-то в другую емкость?

– Это невозможно, – отрезал демон.

– Ладно, – вздохнула я, делая вид, что сдаюсь. – Поищу еще раз. На днях.

Он отпустил мою руку, его улыбка вернулась – красивая, холодная.

– Умница. Не затягивай. Помни, что поставлено на кон.

И Дезмонд растворился в тени арки. Я с облегчением выдохнула. Потом, собрав волю в кулак, вышла из укрытия и отправилась в библиотеку.

Книга по темной магии лежала на той же полке. Я углубилась в чтение. Первые главы были мрачными и безнадежными. «Тьма – это изначальный хаос», «Дар разрушения не поддается укрощению, лишь направлению», «Попытки подавления ведут к обратному эффекту – усилению мощи при выбросе». Пока что ни слова о контроле! Отчаяние пыталось сжать горло, но я гнала его прочь. Страницы шуршали, тень от свечи плясала на стене. Я читала до тех пор, пока буквы не начали расплываться перед глазами. Голова гудела от сложных терминов. Но я не сдалась. Просто… продолжу завтра.

Утром за завтраком Ксалор был все так же молчалив, но в его взгляде, скользнувшем по мне, читалась какая-то напряженная решимость. Свадьба через месяц. А ему эта свадьба не нужна. Что он задумал? Новую попытку найти повод для отказа? Отлично. Пусть пытается. Я же ничего не стану предпринимать. Буду отбивать каждую его атаку, как отбивала вопросы на том дурацком экзамене. Пусть он устанет, опустит руки и публично откажется от меня. Я превращусь в «отвергнутую невесту», официально свободную от охотников за приданым. А Марлена… Мысль о сияющем лице сестры в день ее свадьбы с Элриком согревала душу куда сильнее любого драконьего пламени.

После завтрака я снова укрылась в библиотеке, открыв ненавистный, но необходимый фолиант. Я только начала вчитываться в главу о «Каналах теневой энергии», как тяжелая дверь скрипнула и вошел Ксалор.

Я судорожно сунула книгу по темной магии под сиденье кресла и схватила первую попавшуюся под руку, наугад раскрыв. Сердце колотилось, как птица в клетке.

Ксалор приблизился, его шаги гулко отдавались в тишине. Взгляд скользнул по корешкам книг на столе, потом – по раскрытому томику у меня в руках.

– «Яды континента: справочник полевого лекаря». – Он прочел название вслух, медленно, с подчеркнутым интересом. – Увлекательное чтиво для невесты накануне свадьбы. Уж не задумали ли вы, моя дорогая Корделия, разнообразить наше свадебное меню чем-то… пикантным? Или подстраховываетесь на тот случай, если семейная жизнь пойдет не по плану?

Щеки вспыхнули, я невразумительно пробормотала:

– Нет-нет, я так… почитываю для общего развития. Расширяю кругозор. Хотя, признаюсь, содержание пока… э-э-э… не очень понятное.

– А то, – произнес Ксалор с убийственной вежливостью. – Переверните книгу, и текст станет гораздо понятнее.

Я взглянула на страницы. Он был абсолютно прав – я держала ее вверх тормашками… О боги! Я бросила злополучный справочник на стол, чувствуя себя полной дурой.

Ксалор усмехнулся, явно довольный произведенным эффектом.

– Собственно, я зашел к вам с предложением. Собираюсь навестить деревни в долине. Проверить, как идут дела после весеннего сева, выслушать жалобы, если они есть. Составите компанию? Покажу вам наши владения. Может, это отвлечет вас от… ядовитых дум.

Любопытство пересилило осторожность. Увидеть деревни при Драконьем Пике? Узнать, как живут люди под властью Веларионов? Да и выбраться из каменного мешка замка… Соблазн был велик.

Через полчаса мы стояли во внутреннем дворе. Ксалор, не тратя слов, сбросил человеческий облик. Золотистый свет, могучий контур дракона цвета заката – уже знакомое, но все равно впечатляющее зрелище. Я забралась на его шею, уже привычно найдя удобную точку опоры. Невидимый барьер теплой энергии обволок меня, даруя надежную защиту.

Ксалор взмыл в небо, ветер засвистел в ушах. Пик стремительно уменьшался, уступая место бескрайним просторам лесов, холмов и далеких синих гор. Эйфория полета, чувство абсолютной свободы и мощи захлестнули меня с головой. Высота, скорость, невероятная красота мира с высоты драконьего полета… Мне нравилось. И очень!

Я себя сурово одернула. Нечего привыкать. Не быть мне никакой драконьей леди. Это временно. Все это – лишь путь к свободе для меня и для Марлены.

Приземление состоялось на окраине большой, ухоженной деревни. Ксалор обратился в человека, и мы пошли по главной улице. Люди – крестьяне, ремесленники, торговцы – встречали его поклонами, но без раболепного страха. «Доброго здравия, лорд Ксалор!», «Урожай обещает быть добрым!», «Какая у вас славная невеста, господин!». Он отвечал кивками, короткими вопросами, иногда останавливался, чтобы выслушать жалобу или просьбу. Я наблюдала, пораженная. Он знал многих по именам, вникал в детали их жизни – урожай овса у Микаэля, больная нога у старухи Марты, рождение дочери у кузнеца. Это был не сноб-аристократ, а ответственный лорд, заботящийся о своих людях. И это было… неожиданно.

– Рынок в конце деревни, – сказал Ксалор небрежно, когда мы миновали кузницу. – Вы же хотели посетить местный рынок? Вот он, во всей красе.

Мы зашли на маленькую шумную площадь. Торговцы расхваливали товар: глиняную посуду, ткани, кованые изделия, горы овощей и душистого хлеба. Запахи, крики, смех – обычная деревенская жизнь. Мы прошлись между рядами, Ксалор купил у старушки связку сушеных трав «для стимуляции умственной деятельности», не забыв поторговаться, ехидно поглядывая на меня. Какой злопамятный! Потом он отдал связку мне со словами: «Пригодится, если будете и дальше читать вверх ногами». Я взяла и сунула ее в карман, не зная, что сказать. Через минуту, конечно, придумала – надо было заявить, что ему эта связка гораздо нужнее… Но было уже поздно.

Вскоре мы оставили шум рынка позади, свернув на тропинку, ведущую в живописный лес у подножия холмов, и прошли добрый километр. Солнце пробивалось сквозь листву, щебетали птицы. Тишина и покой после шума деревни были бальзамом для ушей.

– Кстати, а сколько вам лет? – поинтересовалась я вдруг.

Вопрос вырвался сам собой, подогретый наблюдениями и мыслями о драконьей «молодости». Ксалор замедлил шаг, посмотрел на меня с едким удивлением.

– Решили поинтересоваться возрастом жениха? Очень своевременно.

– На балах этой информацией никто не располагал, – парировала я. – А в последнем томе о вашем великом доме упоминается только лорд Мориус. Про его детей – ни слова. Видимо, вы пока не вошли в историю. Так что я знаю, что вашему отцу около двухсот. А вот про вас и Эрис – нет.

– Эрис всего семнадцать, – ответил он про нее, но не про себя. – Она еще ребенок.

– Она ровесница моей сестры Марлены, – возразила я, – которая давно не ребенок.

– Возраст и зрелость у драконов соотносятся иначе, – пояснил Ксалор немного неохотно. – Мы живем долго. Много времени проводим в истинном облике, в котором совсем другие ощущения, иное восприятие времени. Семнадцать лет для дракона – это почти детство.

– А вам-то сколько лет? – не отставала я, чувствуя, как он напрягся.

Ксалор помолчал, разглядывая узор коры на сосне.

– По людскому исчислению? – буркнул он. – Около шестидесяти.

Я остановилась, округлив глаза, хотя примерно такой возраст у него и предполагала. Но реакции дракона были слишком забавны и раззадоривали.

– Шестьдесят?! – воскликнула я с преувеличенным ужасом. – Да я невеста того, кто по возрасту годится мне в дедушки!

– Не гожусь, – огрызнулся Ксалор. – Драконы обычно женятся только после ста лет. Так что я, по нашим меркам, очень молод.

– О, понимаю. – Я не удержалась от ехидной усмешки. – Значит, ситуация еще пикантнее. Я выхожу замуж за несовершеннолетнего дракона!

– Я соверш… – Он запнулся, наконец распознав издевку. Его глаза сверкнули янтарным огнем. – Корделия! Вы невыносимы.

– Беру пример с вас, вы-то задали довольно высокую планку и…

Моя фраза оборвалась на полуслове. Из-за вековых дубов перед нами вышли трое. Их темные мантии без опознавательных знаков и ледяные, безжалостные взгляды не сулили ничего хорошего. Маги. Сильные. И, кажется, настроенные крайне враждебно. Пространство вокруг них вибрировало, заряжаясь опасными чарами.

Один из них, самый старший, с суровым лицом и прищуренными глазами, шагнул вперед со словами:

– Ксалор Веларион, вы пересекли все дозволенные границы. Пришло время за это ответить!

Загрузка...