Глава 30. Экстра 3. Уроки аптекарского мастерства

Многие годы пик Мрачной Яблони славился тишиной и спокойствием, никто там никогда не шумел и не кричал, маленькие заклинатели не бегали и не отвлекали своими шумными практиками, а также бурным отдыхом. После смерти учителя Тан Сюэхуа долгое время жила одна, пока её учеником не стал главный герой, но даже с ним пик Мрачной Яблони по-прежнему оставался тихим и спокойным. Пение птиц и завывание сильного ветра были единственными шумными звуками, пока Тан Сюэхуа не занималась изготовлением пилюль, вот тогда котлы взрывались. Изредка, но взрывались. Как жаль, что у неё не осталось Треножника Жёлтой Цапли, всё-таки он был сильнее и надёжнее любого аптекарского котла.

Сейчас читательницу беспокоило не это. Ху Цюэюн ни капли не мешал, наоборот, она специально позвала его, чтобы подтянуть его навыки. Король демонов превосходно управлял огнём, такой талант загубить нельзя! Однако на пик Мрачной Яблони он прибыл не один.

В павильоне Мрачных Трав Ядовитая Листва с короткими пепельными волосами успела усесться на столик со всевозможными коробочками, по которым были разложены ингредиенты для пилюль, одну и вовсе перевернула! Буря Клинков недовольно стояла на пороге, уже несколько раз успев спросить: «Когда мы вернёмся?», Тан Сюэхуа так и хотелось возмутиться: «Зачем вообще приходила?», но хотя бы на пике Мрачной Яблони она старалась сохранить свой авторитет.

Скиталец оказался отдельной историей…

От него читательница ожидала меньше всего проблем, однако демон в зелёных одеяниях с неподдельным интересом осмотрел домик, открыл все коробки, перенюхал все растения, какие-то даже попробовал на вкус, за чем внимательно наблюдала Ядовитая Листва, хоть и старалась не показывать интереса. Он постоянно подходил к Тан Сюэхуа и спрашивал:

— Цзецзе, что это?

А она всего лишь хотела изготовить пилюли вместе с главным героем, дать ему пару уроков!

Читательница пришла в ужас, когда осознала, что именно протягивал Скиталец. Каким-то чудом он умудрился отыскать флакончик со слезами неуязвимости, подаренный цилинем Утренней Росой. Она сжала руки в кулаки, зажмурилась и закричала:

— Хватит!

Четыре пары демонических глаз уставились на неё.

— Шицзунь?

Обеспокоенным взглядом Ядовитая Листва смотрела на неё, но осталась сидеть на месте:

— Гоши, что случилось?

Тан Сюэхуа сама удивилась, что так сильно вспылила, она вздохнула и ответила:

— Я всего лишь хочу позаниматься с Его Величеством.

Добрая улыбка осталась на лице Скитальца, однако Тан Сюэхуа заметила, как помрачнел его взгляд:

— Но мы тоже хотим. Если цзецзе не нравится, мы можем уйти…

Порой Тан Сюэхуа не понимала, с кем из братьев как общаться. Обычно Ху Цюэюн больше плакал, а Скиталец постоянно смеялся и улыбался, однако иногда они проявляли абсолютно противоположные эмоции. И хотя сейчас в глазах Скитальца не стояли слёзы, однако смотрел он с печалью.

Она потрогала руками переносицу и, глядя в пол, ответила:

— Вы можете оставаться, только не мешайте. И отдай мой флакончик.

Ядовитая Листва, покачиваясь на столе, вдруг задала вопрос, до которого не успел додуматься Скиталец:

— А что нам сделать, чтобы гоши стала и нашим шицзунем?

Тут уже главный герой топнул ногой и возмутился:

— Шицзунь — это мой шицзунь!

С Бурей Клинков Тан Сюэхуа никогда хорошо не общалась. Она успела сблизиться с Ху Цюэюном и Скитальцем, даже с Ядовитой Листвой наладились отношения, однако с демоном ветра не шло совсем. Поэтому для неё было совсем неожиданным, когда Буря Клинков вдруг сказала:

— Ваше Величество, но мы тоже хотим.

Тан Сюэхуа даже задуматься не успела, чем заслужила такую честь, как Система посчитала важным вставить свой комментарий:

[Уважаемый читатель, не переживайте, она всего лишь хочет назвать главного героя шисюном. (´∀`*)]

Логично… но Тан Сюэхуа не желала об этом слышать! Лучше бы помечтала, что Буря Клинков стала к ней лучше относиться. Но добрая Система не желала, чтобы читательница заблуждалась, вот и поспешила развеять все сомнения.

— Шицзунь! Шицзунь! Шицзунь!

Скиталец, Ядовитая Листва и Буря Клинков по каким-то непонятным причинам пребывали в чрезвычайно хорошем настроении, радостно кричали, суетились. Может, хорошая погода так на демонов влияла, однако Ху Цюэюна они умудрились расстроить. Тан Сюэхуа еле сдержалась, чтобы не закатить глаза, и ответила:

— Вы не можете называть меня шицзунем, вы даже не ученики ордена Хэйлун Тан.

Не успел главный герой с учителем заодно выдохнуть спокойно, как Скитальца осенило:

— Значит, нам сначала надо стать учениками?

А-а-а!

Тан Сюэхуа хотела схватиться за голову, а ещё лучше завыть на луну, но постаралась взять себя в руки и успокоиться. Ху Цюэюн, который успел пройти процедуру поступления в орден Хэйлун Тан, прекрасно помнил, насколько там сложно, усмехнулся, обвёл демонов взглядом и сказал:

— Если желаете, можете наведаться на пик Спокойного Течения и испытать удачу, Моё Величество тоже начинало оттуда.

Ядовитая Листва спрыгнула со стола, Буря Клинков тоже стояла наготове, Скиталец приблизился к выходу, но не успели демоны покинуть павильон Мрачных Трав, как Тан Сюэхуа подошла к котлу с несколькими веточками в руках и начала объяснять главному герою, чем они отличаются и насколько это важно. Что и в каких пропорциях добавлять, какие части нельзя класть в котёл ни в коем случае, как правильно размешивать и т. д. и т. п.

Три демона вернулись и встали за спинами учителя и ученика, даже Буря Клинков не осталась на пороге, а Скиталец и вовсе пытался засунуть нос в котёл. Хоть и не додумался схватиться руками за его поверхность, голову он всё равно опустил внутрь и с эхом произнёс:

— Цзецзе, тут вкусно пахнет.

У Тан Сюэхуа начал дёргаться глаз.

— Разве вы не собирались на пик Спокойного Течения?

За столько времени житья во дворце в мире демонов она уже воспринимала их как свою семью, как братьев и сестёр, иногда чувствовала себя ответственной старшей, а порой вела себя как ребёнок, а заботились о ней они. Неправильным казалось избавиться от малышей, отправив их на пик Спокойного Течения, тем более, вряд ли глава пика Чэнь Цзинлэй обрадуется.

Вместо Скитальца ответила Ядовитая Листва:

— Но гоши так интересно рассказывает, что мы не смогли уйти.

Тан Сюэхуа была польщена. Как бы она этого ни скрывала, комплименты в свой адрес слышать приятно. Она решила изготовить не какую-нибудь простую пилюлю, а показать ученику что-нибудь сложное. Например, пилюлю тёплой привязанности, которую можно оставить в лесу духовных зверей. Если кто-нибудь из них съест её, то в течение некоторого времени не станет нападать, а будет вести себя как домашний питомец.

Читательница переключилась на сосредоточенность и серьёзное отношение к делу, превратилась в оригинальную главу пика Мрачной Яблони. Прокручивая рецепт в голове, она потянулась к нужным коробочкам с ингредиентами, достала засушенные травы. Главный герой внимательно следил за каждым её действием, в его глазах читалось неподдельное восхищение, которым заразились и остальные демоны. Работа аптекаря любому могла показаться волшебной, даже Буре Клинков, которая в первую их встречу заскучала во время процесса.

Не всем хватало усидчивости. Несмотря на практически полную концентрацию, Тан Сюэхуа не забывала комментировать свои действия и сообщать Ху Цюэюну некоторые важные моменты, однако если он и задавал вопросы, то их она совершенно не слышала, поглощённая ответственным занятием. По её просьбе главный герой разжёг огонь, а она объясняла, как правильно помешивать и контролировать процесс.

Скиталец не удержался, взял коробочку с засушенными жёлтыми лепестками и бросил парочку в котёл. Ядовитая Листва и Буря Клинков тоже не смогли не остались в стороне — некоторые растения ужасно манили, вот и они не пересилили соблазн закинуть их в котёл. Поскольку глаза Тан Сюэхуа были закрыты, пока она объясняла с важным видом, то и среагировала не сразу, однако почувствовала, что консистенция жидкости нарушилась.

Демон в зелёных одеяниях в предвкушении высыпал содержимое одной из коробочек, бормоча себе под нос:

— И ещё немного этого…

Ядовитая Листва присоединилась к нему:

— Великий Поток, добавь ещё это.

Буря Клинков была не такой настойчивой, но тоже всячески помогала. Ху Цюэюн завороженно глядел на учителя и совершенно не замечал, как его подчинённые умудрились всё испортить. Тан Сюэхуа вдруг вышла из транса, вернулась в реальность и во всё горло закричала:

— Вы что натворили?!

Голос её разнёсся по всему пику Мрачной Яблони и даже птиц перепугал, которые поднялись с места и взлетели.

Тан Сюэхуа в ужасе смотрела на происходящее, попыталась остановить процесс, однако котёл вдруг взял всё в свои руки. Или ножки. Крышка сама прилетела и накрыла его, из-под неё пошёл дым. Котёл задёргался на месте, заходил туда-сюда. Тан Сюэхуа сразу же крикнула:

— Всем на выход! Живо!

Скиталец ещё помнил, как во Вратах на болоте улетел Треножник Жёлтой Цапли, поэтому решил не подвергать себя опасности и моментально выбежал из павильона, остальные поспешили за ним.

Одичавший котёл вылетел следом, от него исходила струя густого чёрного дыма. Читательница и демоны разбежались в стороны, а котёл погнался за ними. Скиталец возмущённо кричал и не забывал хохотать:

— Почему он преследует Моё Высочество?!

Ху Цюэюн, рванувший в другую сторону, крикнул:

— Может, потому что ты первый решил испортить пилюлю шицзуня?

Скиталец с радостной улыбкой заскулил:

— Моё Высочество ничего не портило!

Он ловко присел и отпрыгнул в противоположном направлении. Котёл не помчался за ним, а застыл в воздухе, с громким «БАМ» взорвался и разлетелся на мелкие осколки. Буря Клинков не удержалась и съязвила:

— Гоши же говорила, что у аптекарей нормальные котлы.

Может, и говорила, когда демоны Бури Клинков приволокли обычный в их первую встречу. Но даже сильные духовные котлы не выдержат неправильного рецепта! У Тан Сюэхуа даже не было возможности контролировать процесс, она совершенно не представляла, что происходило с котлом.

Котлу всё-таки удалось произвести растекающуюся пятнистую пилюлю, она врезалась в стену домика, отскочила и устремилась к главному герою. Ху Цюэюн совершенно не ожидал, что пилюля залетит ему в рот, и случайно проглотил.

Тан Сюэхуа проигнорировала слова Бури Клинков и в ужасе бросилась к собственному ученику:

— Выплюнь! Выплюнь!

Но Ху Цюэюн уже проглотил её…

Его глаза вдруг не просто потемнели, а стали чёрными, словно уголь, как и волосы. Ноги подкосились, он упал на землю, схватившись за голову. Тан Сюэхуа лишь раз моргнула, а главного героя уже накрыло одеждой, из-под которой выглядывала морда огромного щенка с торчащими ушами, напоминающего хаски, только непривычного ей чёрного цвета с белым пятном на голове.

Чёрные глаза быстро обнаружили шицзуня. Щенок, скуля, неуверенно приблизился к ней и потёрся носом об ногу. Тан Сюэхуа в ужасе смотрела на существо, которое только что было королём демонов, а теперь не постеснялось и облизало её одежду, но, кажется, осталось недовольным и уставилось своими печальными глазами.

«Система! Как расколдовать главного героя?!»

В любой непонятной ситуации читательница не теряла надежду и взывала к вирусу, который её сюда закинул, а механический голос с самой невинной интонацией давал бесполезные ответы:

[Главный герой не заколдован. (⌒▽⌒)☆]

«А-а-а!»

Буря Клинков со светящимися глазами приблизилась к чёрному псу и вытянула руки:

— Это, правда, Его Величество?

Она хотела потискать щенка, однако тот зарычал и попытался цапнуть. Демон шустро отскочила, зубы щёлкнули, укусив лишь воздух. Ху Цюэюн проскулил что-то вроде:

— И… у…

И вновь уткнулся носом в ногу Тан Сюэхуа. Кажется, он пытался протявкать «шицзунь». Глава пика Мрачной Яблони опустилась на землю, взяла Ху Цюэюна обеими руками за голову, повертела и спросила:

— Ты меня понимаешь?

Глупые чёрные глаза просто моргали, щенок приоткрыл пасть и высунул язык. Тан Сюэхуа сердито обвела взглядом трёх демонов и спросила:

— Что скажете в своё оправдание? А если ваш король так и останется псом?

Ядовитая Листва пожала плечами, её короткие пепельные волосы развевались на ветру:

— Другого выберем. Если нынешнего утеряли из-за нас, то либо я, либо Великий Поток можем стать следующим. Или Буря Клинков, если одолеет нас.

Демоны хитро прищурились и переглянулись. Хоть они шутили и не относились к этому серьёзно, однако говорили правду. Они не цеплялись за короля и никогда не горевали долго, а с лёгкостью принимали нового и служили ему верой и правдой. Поэтому Ху Цюэюн ни капли никого не смутил, когда убил отца и взошёл на престол.

Тан Сюэхуа упёрла руки в бока и строго сказала:

— Так, немедленно собрались и помогли мне создать противоядие.

Ядовитая Листва неловко хихикнула, сделала шаг назад и пробормотала:

— Ой, гоши, мы же… как его? На пике Спокойного Течения в ученики податься собирались, хе-хе.

Скиталец, отступая, моментально подхватил её:

— Да, цзецзе, что-то задержались мы.

Буря Клинков не отставала:

— До встречи, гоши.

Все трое вмиг испарились, оставив Тан Сюэхуа наедине с огромным чёрным щенком. Вдруг за её спиной раздался повзрослевший, но по-прежнему знакомый женский голос:

— Глава пика Мрачной Яблони, что-то случилось?

Се Мэйли и Лю Сяоди подошли к её домику, с опаской оглядываясь по сторонам. Должно быть, Тан Сюэе услышал грохот и направил своих лучших учеников убедиться, что всё в порядке. Да хоть ненадолго оставьте её одну уже! Но читательница решила воспользоваться ситуацией и быстро среагировала:

— Мне нужен новый котёл, также не помешала бы помощь с уборкой.

Следы погрома ужасали: осколки котла воткнулись в несчастный павильон Мрачных Трав, где хранились ингредиенты для пилюль, и разлетелись по округе. Если вынимать их из стен, то останутся огромные дыры. Спасибо, что ничего не сгорело хотя бы.

Лю Сяоди закашлялся, почесал затылок и нашёлся с ответом:

— Пожалуй, этот ученик отправится за новым котлом.

И в следующий миг испарился. Се Мэйли вздохнула, но никуда не торопилась, а с доброй улыбкой подошла к главе пика Мрачной Яблони:

— Тогда эта ученица поможет с уборкой?

Вдруг она обратила внимание на пушистое чёрное создание, трущееся о ноги Тан Сюэхуа:

— Кто это?

Чёрный пёс! Не видно?

Читательница беззаботно махнула рукой, но отвечать не стала. В конце концов, с чего бы главе пика Мрачной Яблони оправдываться перед ученицей Тан Сюэе? Но Се Мэйли не собиралась отставать:

— А как его зовут?

Тан Сюэхуа чуть не сказала Ху Цюэюн, но вовремя опомнилась и закашлялась, после чего ответила:

— Храбрый Свет.

Тот затявкал, тыкая носом ей в колено:

— И… у…н!

Она схватилась пальцами за переносицу и широко открыла глаза. Главный герой определённо пытался пролаять «шицзунь». Тан Сюэхуа шикнула и отогнала его в сторону, в ответ получив грустное:

— И… у…!

Се Мэйли радостно воскликнула:

— Какой милый пёсик!

Однако подходить к нему побоялась, зато попыталась помочь с уборкой. Она подбирала раскиданные лепестки, листья, ветки и складывала их по коробкам, но абсолютно все перепутала местами! Да и откуда ученице пика Безупречного Величия знать, что их надо правильно сортировать? Всё заново перебирать…

В итоге Тан Сюэхуа попросила Се Мэйли подмести и отпустила её, а сама занялась раскладыванием ингредиентов. Только она опустилась на пол, чтобы подобрать одну из коробочек, как подбежал чёрный пёс и вдруг подпрыгнул. Его передние лапы оказались на её плечах, Тан Сюэхуа не сумела удержаться и упала на пол.

— Эй, слезь с меня!

Ху Цюэюн непонимающе посмотрел на неё, сначала уселся к ней живот, а через мгновение уже улёгся. Он оказался таким тяжёлым, что, как Тан Сюэхуа ни пыталась, спихнуть она его не могла. Щенок смотрел на неё своими грустными чёрными глазами и завилял хвостом из стороны в сторону. Да-да, именно такой хвост и представляла читательница, но не просила она превращать ученика в пса!

— Что ты хочешь от меня, А-Гэн?

Он дотронулся до её щеки влажным носом, принюхался, задышал сильнее и радостно облизал, затявкав:

— И… у…!

У Тан Сюэхуа даже руки из-под него достать не выходило, чтобы протереть обслюнявленное лицо, зато хотя бы главный герой радовался. Его хвост, словно метёлка, свисал с читательницы и бил то по одной стороне пола, то по другой — большой, тяжёлый, пушистый.

— А-Гэн, дай руку вытащить.

Он либо не понимал, либо делал вид, что не понимает — вместо того, чтобы привстать, щенок придавил её ещё сильнее, снова радостно понюхал и лизнул. Тан Сюэхуа попыталась пойти на хитрость:

— Даже погладить себя не дашь?

Вдруг вдали раздался смех, который бубенчиками прозвенел на весь пик Мрачной Яблони, сопровождаемый переливанием колокольчиком на одежде, топот маленьких копыт, хоть и не так звонко, как по полу, но всё равно донёсся до её ушей. Тан Сюэхуа попыталась приподнять голову и выглянуть в дверной проход — там стояла маленькая цилинь, которую она повстречала на болоте во Вратах.

— Утренняя Роса!

На кончике длинного рога маленькой цилини сидел листик-гуай Капелька, покачался и спрыгнул на белокурые волосы.

— Давно не виделись, глава пика Мрачной Яблони.

На лице Утренней Росы теплилась добрая улыбка. Механический голос радостно сообщил в голове Тан Сюэхуа:

[Ваша покорная слуга Система говорила, что вы ещё встретитесь.]

Читательница мысленно фыркнула:

«Конечно, Система, ты же автор этой чёртовой новеллы, всё происходит по твоей прихоти».

Вирус издал несколько возмущённых пикающих звуков и сердито ответил:

[Неправда. Уважаемый читатель влияет на каждое событие в сюжете. Только от уважаемого читателя зависит, кого он повстречает на пути.]

Да-да, конечно. Может, Система и была права. Тан Сюэхуа и сама думала, что ей посчастливилось выйти к хорошей для неё концовке, а теперь она проживала забавные приключения, не связанные с основным сюжетом. Она подозревала, что вирус начал генерировать экстры, которые обожали и читатели, и авторы новелл.

Пока всё устраивало. Тан Сюэхуа оставалась в живых, а что ещё нужно для счастья, когда раньше жил в уверенности, что в любой момент собственный ученик мог замучить до смерти? Спихнуть бы эту тушку с себя.

— Утренняя Роса, не поможешь мне снять щенка?

Смысл этих слов почему-то дошёл до Ху Цюэюна, он сердито зарычал, вжал голову в плечи и с недовольной моськой уставился на учителя. Цилинь рассмеялась звонким и радостным смехом:

— Мне кажется, он не хочет. Я принесла тебе Треножник Жёлтой Цапли, глава пика Мрачной Яблони. Ты достойный аптекарь, поэтому здесь ему самое место.

Глаза Тан Сюэхуа стали такими же большими, как две пиалы.

— Ты смогла унести их из Врат?

Она вообще удивлялась, как Утренняя Роса смогла покинуть это место, а оказалось, что та и легендарный котёл отыскала.

Белокурая девочка прикрыла глаза и мило улыбнулась:

— Цилини на многое способны. Глава пика Мрачной Яблони, не переживай, действие пилюли рано или поздно кончится, а пока позаботься о Храбром Свете.

Ещё и разговор с Се Мэйли подслушать успела.

Смех звоном бубенчиков вновь прозвучал по округе, Тан Сюэхуа услышала несколько ударов копытцами, после чего Утренняя Роса и маленький листик-гуай исчезли. Явилась, не отбросив тени, и исчезла, не оставив и следа*. Читательница шмыгнула носом и, раз не могла сбросить с себя ученика-щенка, обратилась к Системе:

«Система, а почему ты не скажешь «пришла, не отбросив тени, и ушла, не оставив и следа» или «явилась как дух и исчезла как призрак»?»

* Появляться и исчезать, словно по волшебству (кит. 来无影,去无踪)

Тан Сюэхуа помнила, что у вируса был период, когда он любил бросаться подобными выражениями, а эти она сама зачастую слышала. Механический голос незамедлительно ответил:

[Сейчас они не уместны по сюжету.]

Читательница вскинула брови и покачала головой, логику Системы она не понимала.

— А-Гэн, позволишь этому учителю… этому хозяину? Руку вытащить?

Ху Цюэюн радостно завилял хвостом и чуть-чуть приподнялся, разрешил Тан Сюэхуа достать только одну руку, и то левую. Ничего не оставалось, кроме как довериться судьбе и погладить щенка по чёрной пушистой шерсти на голове. Как только она провела пальцами по белому пятну, главный герой радостно затявкал и лизнул её ладонь.

— Дай лапу.

Тан Сюэхуа приподняла руку и растопырила пальцы, привлекая внимание Ху Цюэюна. Тот с интересом приподнял голову, наклонил её то в одну сторону, то в другую, а в ладонь уткнулся носом.

— Лапу, а не нос!

— И… у…!

Глава пика Мрачной Яблони не заметила, как главный герой пригрел её, глаза начали слипаться, и она заснула. Солнце опустилось за горизонт, никто не шумел и не кричал, только прохладный ветер задувал, но разбудил Тан Сюэхуа не он.

В носу читательницы что-то вдруг зачесалось, она сморщилась и чихнула. Вяло приоткрыла глаза и осознала, что её рука лежала вовсе не на шерсти, а на чём-то тёплом, мягком и гладком. Нигде поблизости не горели факела, пришлось вглядываться в свете звёзд. Она заморгала, чтобы прогнать усталость, как вдруг осознала, что по её лицу и груди раскинулись волосы Ху Цюэюна, а он сам продолжал лежать сверху, уже не в теле пса. Глаза Тан Сюэхуа вдруг широко раскрылись, она покраснела и закричала:

— А-Гэн, оденься!

Загрузка...