Я ужасно нервничал, поджидая Дарси на входе в столовую, и жалел, что не вызвал такси до ближайшего ресторанчика «Дейри Куин». Может, это из-за нашего маскарада, или же причина в том, что меня поселили в бывшем бараке для рабов. Несмотря на ободряющие слова Дарси, мне захотелось убежать при виде похожей на алебарду Дельфии, спускавшейся в зал в компании шести женщин с сонными глазами. Дамочки щеголяли в дорогущих нарядах от кутюр, их украшениями можно было заполнить тачку, но бодрствовали они лишь наполовину.
При виде меня высохшее старческое лицо Дельфии сделалось угрожающим, и не требовался медиум, чтобы определить, чем она недовольна. Хозяйка не желала, чтобы я присутствовал за обеденным столом. Не знаю, что со мной было не так, но почувствовав к себе пренебрежение, я порядком скис.
Дарси выбежала вперед и что-то сказала или сделала, поскольку пять минут спустя мисс «Худое лицо» Дельфия проплыла в столовую, даже не взглянув в мою сторону. Полагаю, это означало соизволение на то, чтобы я ужинал с белыми людьми. Такое не лечится, поэтому я развернулся и побрел к выходу на «свое место».
Дарси схватила меня за руку.
– Да что с тобой? – прошипела она.
Женщины, заполнившие столовую, находились в слишком глубоком трансе, чтобы хотя бы взглянуть на нас.
Я провел рукой по лицу.
– Не знаю, но, похоже, я хочу вернуться в свою хижину.
– О, – безжизненно протянула Дарси, а затем посмотрела куда-то мне за спину. – Убирайтесь отсюда, – пробормотала она себе под нос, – или я спущу на вас… – она поколебалась, но потом ее лицо озарилось, – Девлина. Спущу на вас Девлина.
В тот момент, когда она назвала имя, я почувствовал себя лучше. Глубоко вздохнув, зажмурил глаза и сжал кулаки.
– Ладно, а теперь расскажи, что это было. Я. Готов.
– Здесь вьются четыре потрясающе красотки, бывшие рабыни, которые тянут тебя в хижины, чтобы… ээ, поразвлечься с тобой. Я пригрозила им, что Девлин – так зовут призрака, которого я видела раньше – доберется до них, если нахалки не оставят тебя в покое.
Я задумался на минутку, а затем открыл один глаз.
– Насколько красивые?
– Холли Берри...
– Что Холли Берри?
– Моська по сравнению с любой из этой четверки.
Услышав эти слова, я повернулся на каблуках и направился к двери, ведущей на улицу, но Дарси схватила меня за руку.
– Пойдем. У тебя будет вся ночь для них. А сейчас у нас ужин и сеанс.
Когда мы вошли в столовую, я чуть не запаниковал. Две сестры, Нарцисса и Дельфия, сидели на противоположных концах длинного стола. Между ними с каждой стороны находилось по три женщины и пустой стул. Все шестеро гостий относились к тому типу дамочек, который мне ужасно не нравился: расфуфыренные, чрезмерно накрашенные, застывшие в неестественных позах с невыразительными лицами. Я начал разворот на свободу, но Дарси вцепилась в мою ладонь как маленькая акула. Если бы я попытался уйти, пришлось бы волочь ее за собой.
– Пойдем, – прошептала она. – Ты же актер, так давай, играй свою роль.
Заняв место напротив Дарси, я улыбнулся остальным сотрапезницам, и они безучастно моргнули мне в ответ. Даже миссис Хеммингс, на которой сейчас сверкало ожерелье, стоившее, вероятно, больше, чем я заработал за прошлый год, смотрела на меня так, будто видела впервые в жизни. Подумать только! Всего пару часов назад мои руки сновали по ее необъятному телу, погружаясь в мягкое белое тесто, и…
Я взглянул на Дарси.
– Холли Берри, да?
Дарси тихо гавкнула по-собачьи, после чего оглядела стол и произнесла:
– Простите, это все кашель.
Через некоторое время появились три молчаливые служанки в черной униформе и подали нам плошки с холодной закуской из креветок. Следуя указаниям Дарси, я ждал, пока она начнет есть.
Спустя десять минут я уже убедился, что она была права: женщины действительно находились под воздействием наркотика, поскольку, приступив к еде, они начали пробуждаться. По ходу вечера одурманенные одна за другой заявляли, что их сильно мучит жажда и пили воду стаканами. После трех стаканов водохлебки с извинением удалялись, а по возвращении выглядели намного лучше.
Я задался вопросом, не Дарси ли это организовала. Может она заставила женщин испытывать жажду и выпить так много, чтобы вывести наркотик из их организмов?
К четвертому блюду, гостьи начали раскрепощаться. Одна из них воскликнула:
– Боже правый! Что, черт возьми, на мне нацеплено? Я похожа на разъезжающего торговца бижутерией. Кто надевает жемчуг в такой час?
Я старался сохранять спокойствие, когда увидел, как сотня кусков зеленых в виде драгоценностей стаскивается с ухоженных рук и пренебрежительно швыряется на стол. Взглянул на Дарси и отметил, что та смотрит на сидящую с надутым видом Дельфию. А Нарцисса на противоположном конце стола так широко улыбалась, что стало интересно, а не приняла ли она несколько таблеток счастья.
Однако вынужден признать, что в глубине души верил, будто именно мое присутствие заставляло женщин идти вразнос.
Ладно, я плохой актер. И что с этим поделать?
Я вырос в семье ученых. Несколько лет назад услышал чьи-то слова: «Единственное душевное волнение в нашем доме случалось тогда, когда кто-то переворачивал страницу». Точь-в-точь как в моем детстве. Никаких самодельных пистолетов – что бы это ни было, да и мастерят ли их сейчас? Никаких компашек. Ничего, кроме чертовой учебы.
Мы с родителями ужинали вместе, и каждый вечер меня пытливо допрашивали о каждом слове, произнесенном моими учителями. Все учителя ненавидели моих родителей. Если я сообщал отцу, что мы изучаем Солнечную систему, он писал план урока на двадцать одну страницу для моей преподавательницы и вручал его ей вместе с метровой стопкой книг, по его мнению, обязательных к ознакомлению. И это в начальной школе.
Некоторые дети выражают протест через наркотики или антисоциальное поведение, но я был не из таких. Однажды отец обронил, что ничего не знает об актерской игре. Я покосился на маму.
– А ты что-нибудь знаешь об актерской игре? – спросил я.
– Ничего, – ответила она.
За четырнадцать лет моей жизни я ни разу не слышал, чтобы родители в чем-то не являлись авторитетами. Рыбалка? Отец написал три статьи о том, как правильно ловить лосося. Он никогда в жизни не брал в руки удочку, но знал в теории все, что нужно знать. А моя мать писала о ремеслах и музыке, хотя ни разу не бывала на ярмарке и не порвала ни единой гитарной струны.
Именно в тот день я и решил стать актером.
Должно быть, я что-то унаследовал от них, поскольку вложил столько же целенаправленных усилий в актерское дело, сколько вкладывали родители в свою работу. Однако мы с ними чуть не распрощались навсегда, когда на предложение посмотреть меня по телевизору они сказали «нет». Решительное бесповоротное «нет».
Наверное, предки ничего не знали о лицедействе, поскольку не хотели о нем знать. И то, что их единственный сын стал актером, не изменило их мнения. Насколько мне известно, родители никогда не видели меня на экране. Телевизором они не обзавелись, а если сходили хоть на один фильм в кинотеатр, мне о таком случае неизвестно.
В конце концов я перестал пытаться произвести на них впечатление и вполне преуспевал в выбранной профессии. Хотя мне довольно-таки поднадоело это дерьмо под вывеской «Линк красавчик», все остальное было тип-топ.
Ужин продолжался, женщины раскрепощались все сильнее, и я оказался в центре внимания. Конечно, они без умолку болтали о моем сходстве с Линкольном Эймсом. Очень забавляло, что я, Линкольн Эймс, притворялся Джейсоном Форбсом, косящим под Линкольна Эймса. Когда клуши начали кудахтать, что я поменьше и не такой мускулистый, как Линкольн Эймс, я даже изготовился скинуть рубашку, чтобы прояснить этот вопрос, но тут Дельфия заявила, что настало время сеанса.
Я взглянул на Дарси, и она ответным взглядом приказала мне сохранять спокойствие.
Не проблема. Легко. Вокруг меня вились четыре изголодавшиеся по любви бестелесные красотки, а шестеро реальных дамочек смотрели так, будто я – единственный мужчина на земле. Я две недели не встречался со своей подружкой и теперь должен «сохранять спокойствие». То, что доктор прописал!
У двери в столовую Дарси взяла меня за руку, и я тут же начал успокаиваться. К тому времени как мы заняли свои места вокруг стола в библиотеке, я уже приготовился вытянуть ноги и задремать.
Но мое спокойствие длилось недолго, поскольку смех, который приходилось сдерживать внутри себя весь следующий час, угрожал отправить меня в полет до самого потолка.
Дельфия вела сеанс своим потусторонним голосом. Каждая из шести фифочек за столом хотела связаться с кем-то из загробного мира.
Ради Дарси – не меня – они по очереди рассказали, с кем хотели бы поговорить и почему. Судя по словам, единственной причиной желания установить связь с умершим являлась любовь. Глубокая, глубочайшая любовь.
Дарси в свой черед заявила: «Я просто хочу узнать, куда он спрятал драгоценности». И все рассмеялись. И то, как они хихикали, убедило меня, что у женщин имелись свои низменные причины пытаться связаться с духами.
Одна из вышколенных служанок принесла поднос, на котором стояли крошечные рюмочки с зеленым ликером. Мы все взяли по одной, но когда я потянулся за своей, то увидел, что Дарси смотрит на меня. «Нет, – казалось, говорила она. – Ничего не пей». Поставив рюмку на место нетронутой, я перехватил хмурый взгляд Дельфии.
Спустя несколько минут после того, как дамы опустошили свои наперстки, они обмякли. Наверняка, их одурманили, чтобы сознание оставалось затуманенным в течение предстоящего шоу. Свет был притушен, мы взялись за руки. Шоу началось.
И это было отпадное шоу. Самое неудачное из всех провальных представлений, которые я когда-либо видел. Дельфия позвала своего проводника в мире духов, но ничего не случилось. Она посмотрела прямо на полку с книгами, где, как я знал, находился неработающий проектор, и нахмурилась. «Может, следует рассказать ей о ботоксе», – подумал я.
Мы сидели в потемках уже сорок минут, но вообще ничегошеньки не происходило, и меня душил смех. Скорее всего, когда Дельфия разберется, что случилось с ее оборудованием, то сразу поймет, на кого кивать. Но ни к чему портить вечер, печалясь о завтрашнем дне.
– Сегодня я ничего не слышу от духов, – наконец в отчаянии проскрипела Дельфия, похоже, готовая распустить группу.
Дарси крепко держалась за мою руку.
– Возможно, Нарцисса могла бы попытаться, – пролепетала она.
– Я? – всхлипнула Нарцисса, и готов поклясться, что она с трудом сдерживала смех. Пышечка, должно быть, знала о проекторах и проводах, и поняла, что Дельфию подвела аппаратура. – Я ведать не ведаю о загробном мире.
– Но иногда слабым духам… В смысле, я читала, что иногда слабым духам нужно использовать чье-то тело. Порой им не хватает собственной силы, чтобы нам показаться. Возможно, если бы в этой комнате находились какие-то слабые духи, они сумели бы вселиться в твое тело и говорить через него.
Все за столом уставились на Дарси, будто она спятила. Находясь под воздействием наркотика, счастливые женщины стеклянными глазами пялились на Дарси, не понимая ее слов. Дельфия неодобрительно хмурилась – но с другой стороны, она, казалось, ко всему подряд относилась неодобрительно. А пухлая маленькая Нарцисса выглядела так, будто хотела убежать при одной мысли о том, чтобы пустить посторонний дух в свое тело.
– Они могли бы попытаться, – громко настаивала Дарси, глядя в пустое пространство над левым плечом Нарциссы. Наверняка, Дарси имела в виду четырех красивых девушек-рабынь.
В следующую секунду Нарцисса переменилась. Годы, казалось, слетели с нее, женщина наклонилась ко мне и вперилась вожделеющим взглядом.
Я не смог удержаться от непроизвольной реакции отвращения. Дарси сильнее стиснула мою ладонь и послала мне мысленную команду держать себя в руках.
– Я хочу его, – простонала Нарцисса страстным, сексуальным голосом. – Я так долго ждала.
Если бы в комнате было совсем темно, и я не видел Нарциссу, наверняка заинтересовался бы женщиной с таким волнующим тембром.
– Чего вы хотите? – спросила Дарси.
– Его. – Это был уже другой голос, немного выше, но столь же зовущий. – Он красавчик. Мы хочем его.
Я слегка накренился к Нарциссе.
– Нет! – отрезала Дарси. – Не вы, а они. Чего хотят души на кладбище?
– Найти своих родственников. Которых продали. – Клянусь, я услышал третий голос и понял: все четыре красавицы-рабыни сейчас оказались внутри дряблого старческого тела Нарциссы. Я не удержался и посмотрел на мисс Бернс, самую молодую из шестерых дам. На вид ей можно было дать лет двадцать шесть. Худая, плоскогрудая, плоскозадая, с жидкими светлыми волосенками и губами-ниточками. Я выбросил ее из списка достойных кандидаток при первой же встрече, но возможно, если четыре девушки смогли бы вместо тела Нарциссы вселиться в эту …
Мисс Бернс заметила, что я смотрю на нее, и застенчиво улыбнулась. У нее были зубы как у богатых людей: идеальные, белые, но не настолько белые, чтобы выглядеть вульгарно неестественно. Я улыбнулся в ответ, взял полную рюмку ликера и отсалютовал худышке.
Слава богу, предупредительная Дарси резко дернула мою руку, прежде чем я успел выпить.
– Как это сделать? – спросила Дарси Нарциссу. – Где найти их родственников?
– Они все сейчас такие как он? – промурлыкала Нарцисса, глядя на меня горящими глазами.
– Нет, – напирала Дарси. – Теперешние не все такие, как он. Где мне найти…?
Не знаю, что случилось потом. Нарцисса плотоядно ощупывала меня взглядом, мисс Бернс отчаянно строила мне водянистые глазки, Дельфия выглядела так, будто хотела пройтись по нам топором, а другие женщины наблюдали за происходящим такими стеклянными глазами, что, наверное, не почувствовали бы боли даже от пореза. Дарси опрашивала четырех призраков, которых пригласила вселиться в тело Нарциссы. Следующее, что помню – Дарси встала и посмотрела в темный дальний угол. Ее лицо смертельно побледнело, она прошептала «Адам» и упала в обморок.
Я поймал Дарси прежде, чем она ударилась о пол, подхватил на руки и вынес из комнаты. Но, оказавшись в зале, сразу подумал: «И что, черт возьми, мне делать дальше?» Будь у меня машина, я бы загрузил туда Дарси и рванул прочь отсюда, но своего транспорта у меня здесь нет, и вряд ли Дельфия одолжит мне тачку.
Услышав позади голоса из библиотеки, я повернулся и направился к двери, ведущей на улицу. Наверняка, если я отнесу Дарси в ее комнату, вскоре одна из хозяек забарабанит в дверь. Так где же мы сможем побыть одни?
– Если вокруг меня действительно летают какие-то призраки, мне нужна помощь, – раздельно произнес я. – Покажите, куда идти, чтобы укрыться от этих женщин.
Не хотелось верить в существование потусторонних существ, но я действительно ощутил, будто сотни воздушных рук потянули меня. С одной стороны, захотелось бросить обмякшее тело Дарси и с воплем убежать, а с другой – отдаться неведомому удовольствию. Я чувствовал такую безопасность, такой покой, будто оказался у мамы на ручках, не то чтобы я доподлинно знал, на что это похоже.
Мое внимание целиком было занято новыми ощущениями, приглядом за Дарси – не пробуждается ли – и отслеживанием голосов разыскивающих нас людей, поэтому я понял, куда меня привели, только оказавшись на месте. Передо мной находилась закрытая дверь, я толкнул ее и зашел внутрь. Лунный луч высветил брошенный фонарик.
Не выпуская из рук Дарси, я поднял фонарик, включил и увидел большой белый стол, кучу свечей и коробку спичек. Положил Дарси на столешницу, зажег полдюжины свечей, а затем огляделся. Я стоял в склепе. Уже видел его издалека раньше, но не имел никакого желания исследовать. Мавзолей располагался на некотором отдалении от кладбища рабов, и я предположил, что в нем покоятся предки сестер Барристер. Крышки четырех мраморных саркофагов были сдвинуты. Одна из плит расколота. Такое впечатление, будто кто-то грабил могилы, но его спугнули. А фонарик, свечи и спички остались на месте преступления.
Стон Дарси привлек мое внимание. Она и без того была маленькой, а лежа на этой жесткой, ледяной каменной крышке казалась совсем крошкой. Положил руку ей на лоб, пригладил назад волосы, потом снял смокинг и укрыл беднягу.
– Как себя чувствуешь?
– Ужасно, – буркнула она, взглянув на меня.
Когда Дарси начала внимательно оглядывать пустое пространство вокруг моей головы, вопрос вылетел сам собой:
– Сколько их здесь?
– Много. Пятьдесят или около того. И почти все женщины. Интересно.
– Ясненько, – кивнул я и сглотнул. Не позволю суперменше увидеть, что я мечтаю убежать и спрятаться. – Кто-нибудь из них сказал тебе, что им нужно? – Я невольно отметил, что в смерти здесь, казалось, было достигнуто равенство, поскольку призраки-рабы могли беспрепятственно посещать мавзолей своих хозяев.
Приложив руку к голове, Дарси попыталась сесть. Я помог ей повернуться так, чтобы свесить ноги с саркофага. На мраморе были высечены имя и дата, но не стал их читать. Мраморная крышка лежала косо, позволяя заглянуть внутрь, но я и этого не сделал.
Дарси посмотрела на меня.
– Они хотят, чтобы я направила их на верный путь.
– Да? – спросил я, пристраиваясь рядом. Очевидно, она пока еще не была готова рассказать, что так сильно – до обморока – расстроило ее. – Что это означает?
– Духи говорят, что в подвале дома находятся документы с записями об их близких. Хотят, чтобы я достала эти бумаги и сообщила им, где искать родственников.
– Речь о рабстве, верно? От ста пятидесяти до двухсот лет назад? Духи думают, что друзья и родные до сих пор ждут их там, куда проданы?
– Ну да. Возможно, там найдутся их могилы и души, прилепившиеся к этим могилам.
Я немного поразмыслил обо всей мистике.
– Напрашиваются два вопроса. Первый – почему бы всем неприкаянным не отправиться в Райское местечко и не встретиться со своими близкими на небесах, как и положено? – произнес я громко, чтобы призраки точно услышали. – И второй – если духам нужны бумаги из подвала, то почему бы им просто не… ну, ты понимаешь. – Я сделал плавный жест руками, проведя ладонями друг о друга. – Почему бы им не просочиться сквозь стены и не достать документы самим?
– Они боятся, – прошептала Дарси.
Это привело меня в чувство.
– Чего могут бояться призраки? Что кто-то убьет их? Оторвет руки? Нет, погоди, – щелкнул я пальцами. – У них же нет рук, и они уже мертвы.
– Они боятся Девлина, – сказала Дарси и спрыгнула с саркофага.
– Кто такой Девлин?
Когда Дарси закрыла лицо руками и заплакала, я инстинктивно обнял ее. А когда снаружи послышались голоса, крепче прижал ее к себе и в панике посмотрел на зажженные свечи. Внезапно они все разом потухли и я, даже не задумываясь, поблагодарил: «Спасибо».
Услышав, как окрест бродят и перекликаются люди, я еще крепче стиснул Дарси. Я находился в склепе с маленькой белой девушкой, способной черт знает на что, а вокруг витали примерно пятьдесят призраков. Тут задумаешься, а не лучше ли мне выбежать на улицу и броситься к ногам Дельфии и остальных поисковиков.
– Никто в здравом уме не сунется сюда, – раздался мужской голос за дверью. – Пойдемте. Давайте вернемся. От этого места у меня и днем мурашки по коже. Старая Дельфия хочет того парня себе в постель, значит, сумеет добраться до него.
– Я слышал, что он гей.
Ответом стал такой издевательский смех, что я решил еще немного поработать над маскировочным образом.
– Ты отослала их прочь? – спросил я.
Дарси молча кивнула у моей груди.
– Знаешь, в некоторых ситуациях очень удобно иметь тебя под рукой. – Я почувствовал, как она расслабилась в моих объятиях. – Конечно, если бы не ты, нам бы не пришлось прятаться в склепе в полночь.
– Я? – возмутилась она, отстраняясь. – Именно ты хотел найти сына и за этим обратился ко мне. – Я не…
Она замолчала, поскольку я улыбался ей, и мои зубы, отбеленные за бешеные деньги, сияли, как белые лампы.
– Спасибо, – выдохнула Дарси, окончательно отодвигаясь. – Я очень устала, хорошо бы сейчас пойти поспать.
Ощупав поверхность надгробной плиты, я нашел коробку спичек, зажег одну и чуть было не завопил, поскольку смотрел внутрь саркофага на лицо трупа. Я отскочил, и спичка потухла.
Чиркнул второй спичкой и зажег свечу, стараясь держаться подальше от открытой части большого мраморного гроба.
– Дарси, ты на сеансе упала в обморок и, думаю, должна объяснить мне, почему.
– Ничего особенного не случилось, просто небольшое недоразумение, не более того.
– Недоразумение, которое заставило тебя потерять сознание? Послушай, Дарси, я не очень хорошо тебя знаю, но видел, как ты разговариваешь с призраками, будто с обычными людьми. А до замужества ты попала в центр мясорубки, где убивали направо и налево, но осталась целехонька. Прошу тебя, скажи правду, из-за чего ты потеряла сознание?
Она глубоко вдохнула и, казалось, расслабилась, но маленькие ладони были сжаты в кулаки.
– Тот дух, мужчина по имени Девлин, очень силен. Настолько силен, что никак не могу в нем разобраться. Не знаю, пошутил ли он так или хотел напугать, но он…
– Что сделал?
Дарси понизила голос.
– Он принял облик Адама. Моего мужа… – Она замолчала, отвернулась и снова тихо заплакала.
Я подхватил малышку на руки, как ребенка, и усадил на край надгробной плиты подальше от мертвого лица внутри. Набросил смокинг на хрупкие плечи. Мрамор и призраки, оказывается, здорово выстужают помещение.
– Ладно. А теперь выкладывай все.
– Об Адаме?
– Нет, – ласково сказал я. Наверное, если бы она начала говорить о муже, мы бы застряли здесь дней на шесть. – Расскажи мне б этом парне, о Девлине.
– Я ничего не знаю о нем, кроме того, что он очень могущественный. Даже способен показываться.
– Тебе и таким как ты, или я тоже мог бы увидеть его?
– Таким как я? Что ты имеешь в виду?
– Перестань увиливать и ответь на мой вопрос.
– Не уверена, но думаю, что если бы он захотел, то мог бы показаться и тебе.
– Если снова встретишь его, попроси не напрягаться по этому поводу. Он находится здесь из-за тебя или просто живет тут?
– Не знаю.
– А эти, они знают? – Я помахал рукой в воздухе, обведя темный склеп.
– Их больше здесь нет. Одно упоминание о Девлине, и духи рабов удирают.
Я сел рядом, подальше от мертвого лица в гробу.
– Если хочешь смотаться отсюда, можем так и сделать. Вряд ли мой сын где-то здесь. Возможно, и был, но сейчас – нет. Похоже, это местечко – очередная афера, раскрученная двумя старухами, которые тянут денежки из скучающих богатых дамочек. Думаю, нам стоит уехать отсюда. Сегодня же. Пойдем пешком, пока не добредем до мотеля, а потом…
Дарси спрыгнула с надгробной плиты и направилась к двери.
– Я останусь здесь, пока не выясню, что происходит. Уверена, этот Девлин знает что-то о моем муже. Может, он явился сюда специально, чтобы встретиться со мной, поэтому я собираюсь представиться. Захвати фонарик.
С этими словами она покинула большой холодный мраморный склеп и шагнула в ночь. Я, конечно, не из трусливых, но, окинув взглядом разграбленные саркофаги, схватил смокинг, фонарик и поспешил за Дарси наружу.
– Эй, ребята, задуйте-ка свечи, – кинул я через плечо и перекрестился, когда огоньки погасли.
Еле видимая в темноте Дарси быстро бежала к дому. Я настиг ее, когда она опустилась на коленки у подвального окна. Беглянка не подняла глаз, но наверняка знала, что я рядом.
– На этом окне не установлена сигнализация, – прошептала она, – но оно заперто. – Сможешь разбить и открыть изнутри?
– И что, если смогу? Что это даст? Твою ма… – завелся было я и осекся, вспомнив мораторий Дарси на ругательства.
Она между тем раздевалась.
– Я сумею пролезть через это окошко, но только не в костюме. Слишком громоздкий.
Дарси к ужину нарядилась в розовый костюм с черной отделкой, очень консервативный и очень дорогой. Под ним, как выяснилось, скрывалась черная кружевная комбинация и несколько полосок черного же атласа.
– Пытаешься прикончить меня, что ли? – прохрипел я, глядя на женщину в свете луны. Черные чулки соблазнительно облекали стройные ножки. Малышка обладала идеальными пропорциями.
– Так ты можешь или нет? – нетерпеливо спросила она.
– Все, что угодно, – ответил я. – Я способен на все, что угодно. – Но не тронулся с места.
– Линк, давай шевелись, помоги мне. Если не откроешь это окно, я пошлю всех четырех женщин-призраков в твою спальню.
Я колебался.
– А если напущу их на тебя, поместив всех четверых в тело Нарциссы?
Страшная угроза заставила действовать. Я обмотал смокингом кулак, разбил стекло, отпер окно и толкнул раму вверх – все, не сводя взгляда с Дарси. А когда она улеглась передо мной на живот, почувствовал, что сам того гляди потеряю сознание.
– Сосредоточься, Линк! – воззвала она. – Возьми меня за руки и опускай. Я не знаю, насколько низко там пол.
Я выполнил приказ, чуть не разрыдавшись, когда компактная аппетитная попка ввинчивалась в проем. Дарси погрузилась внутрь полностью, и мне пришлось лечь на живот, чтобы просунуть руки в окошко. Я вытянулся по максимуму, но коротышка все еще не доставала до пола.
– Отпускай, – прошептала Дарси, но как бы не так. Я просунул голову внутрь, в черный-черный подвал. Похоже, мне предназначено оставаться снаружи.
– Если ты не откроешь дверь и не впустишь меня, то я разыщу Дельфию и донесу ей, что ты здесь шуруешь.
– Я… – начала Дарси, вероятно, намереваясь озвучить очередную угрозу, но внезапно передумала. – Ладно, – согласилась она.
– Остерегайся битого стекла, – предупредил я и отпустил ее руки. Падать пришлось невысоко, но при приземлении послышалось глухое «Уф».
– Не хотелось бы травмировать эту кругленькую попку, верно? – пробормотал я, посмеиваясь про себя, когда отправился на поиски двери в подвал. Но в следующую секунду вскрикнул, ощутив укус в мочку уха. Не какого-то комара, а будто чьи-то зубы сомкнулись на моем ухе.
Я стоял и теребил мочку, когда услышал скрип. Не смея включить фонарик, молча ждал и наконец увидел что-то огромное, поднимающееся с земли. Пожалуйста, пусть это окажется дверь, а не какое-то странное привидение.
– Линк? – послышался шепот Дарси.
Я оказался у входа в мгновение ока и быстренько спустился по ступенькам, закрыв над головой люк.
– Вроде, одна из девчонок укусила меня, – пожаловался я.
– Ревнивая, – пояснила Дарси. – Похоже, они наливаются силой. Все они. С каждой минутой их очертания становятся явственнее.
Она включила фонарик и огляделась. Мы находились в узком коридоре, вдоль которого располагалось несколько дверей. Я открыл первую из них, и мы заглянули внутрь. Всякий хлам. Старые газеты, гниющая плетеная коляска, картонная коробка, обглоданная грызунами, из дыры в которой высовывались ветхие кружева.
– Мечта антиквара, – пробормотала Дарси.
– И кошмар начальника пожарной охраны, – припечатал я.
Дарси двинулась по коридору к чему-то в самом конце. Наверное, за другими дверьми для нее ничего не представляло интереса.
Держа фонарик, я зашагал следом.