Эйджер устроился за столиком в таверне «Потерявшийся моряк».
Ему еще не исполнилось и сорока, однако со времени войны он был калекой, а кроме того, природа создала его для бродяжничества.
Сейчас ему хотелось спокойно пропустить стаканчик-другой пива.
Старый солдат поерзал на месте, пытаясь найти удобное положение, которое облегчило бы боль в его сгорбленной спине, но его попытки не увенчались успехом: много лет назад вражеская секира перерубила сухожилия и кость, впившись в его тело так глубоко, что этой ране не суждено было зарубцеваться до конца. Морщась от привычной боли, он отхлебнул из поставленного перед ним сосуда глоток напитка, ощутил странный сладковатый вкус подогретого пива, приятно защекотавшего глотку, и только после этого огляделся.
Еще не наступил тот час, когда народ валом валил в питейные заведения, и, хотя в просторном зале таверны было достаточно посетителей, нельзя было сказать, что помещение переполнено. Между столами сновали слуги в фартуках, выслушивая заказы и поднося напитки. Публика за столами являла собой пеструю смесь из торговцев, моряков, были здесь и солдаты, получившие короткий отпуск, рабочие местных доков, несколько шлюх. Когда Эйджер входил в таверну, он поймал на себе два или три интригующих женских взгляда, однако в следующий миг женщины замечали его безобразно искалеченную горбом спину и одинокий глаз, после чего быстро отворачивались. Он не испытывал ни малейшей досады, его это попросту не волновало. Вот уже пятнадцать лет он не спал с женщинами, и теперь любовные утехи стали для него не более чем воспоминанием. Ни одна женщина на свете не могла бы пробудить в нем несбыточных желаний. Неожиданно кто-то опустился на свободное место напротив него. Эйджер поднял голову и увидел перед собой юношу, одетого по-крестьянски в шерстяные штаны, грубую рубаху и заляпанный грязью плащ. Лицо юноши было чистым, карие глаза пристально смотрели на Эйджера. Юноша наклонил голову в знак приветствия, и Эйджер ответил ему таким же поклоном, отметив про себя, что вокруг было достаточно свободных столов.
— Вы были солдатом, — напрямик заявил юноша. — Я сужу потому, что и прежде мне приходилось видеть подобные раны.
— Нет ничего удивительного в том, что у человека лишь один глаз, — спокойно отозвался Эйджер, — да и горбатыми рождаются многие.
— Но людей сразу с двумя подобными увечьями можно увидеть не так уж часто. Может быть, ваш глаз выбит стрелой? А спину повредила алебарда или копье?
— Насчет глаза вы попали в точку, а вот со спиной промахнулись.
— Принимая во внимание ваш возраст, сэр, я бы предположил, что это случилось во время Невольничьей Войны.
Эйджер начал испытывать любопытство к этому странному молодому человеку.
— А что вы можете знать о Невольничьей Войне? — спросил он.
— Меня интересует все, что с ней связано, — на удивление серьезно отозвался юноша. — В какой битве вы получили свои раны? Или, может быть, вам нанесли их в разных боях?
— Это была битва при Глубокой Реке, — ответил Эйджер.
Реакция молодого человека ошеломила его. Глаза юноши загорелись, точно фонари, и приглушенным голосом он проговорил:
— Я много лет искал вас.
— Меня?
Юноша порывисто помотал головой.
— Нет, нет. Я хотел сказать, что искал кого-нибудь, кто участвовал в той битве.
Эйджер подался вперед, отодвинул свою кружку и спросил:
— Как вы сказали, ваше имя?
— Я не называл его, — спокойно ответил юноша. — Меня зовут Пайрем.
Эйджер кивнул, пытаясь припомнить, откуда ему знакомо это имя, и память не подвела его.
— Я знавал одного Пайрема, — задумчиво произнес он. — Это было много лет назад.
— В Тире немало Пайремов, — заметил молодой человек.
— Тот, о ком я говорю, был солдатом. Во время Невольничьей Войны он служил под моей командой.
— Он сражался вместе с вами в битве при Глубокой Реке?
Эйджер покачал головой и отвел взгляд в сторону. Его единственный глаз, серый, как зимнее небо, всматривался теперь куда-то в голубоватый дымок, просачивавшийся с кухни в зал для гостей.
— Нет, к тому времени его уже не было в живых. В его легкие попал отравленный воздух. Он умер в бреду, ему казалось, будто рядом с ним были его жена и дети.
Эйджер вновь взглянул на молодого человека.
— Большинство наших потерь в той войне были вызваны болезнями, а не сражениями. Вам об этом известно?
Пайрем прищурился.
— Я припоминаю, будто читал кое-что об этом.
— Вы умеете читать? — вырвалось у потрясенного Эйджера невольное восклицание. Люди, искусные в чтении, встречались ему нечасто, и в сидевшем перед ним мальчике он почувствовал нечто большее, чем можно было предположить, взглянув на его крестьянскую одежду. Эйджер попытался разглядеть руки юноши, однако в зале царил полумрак, и это ему не удалось.
— Чтение не намного труднее изучить, чем землепашество, — отозвался Пайрем, по-прежнему не возвышая голоса.
Восклицание старого солдата привлекло к их столу немало любопытных взглядов.
— А вот что касается имен, то вашего имени я еще не знаю.
— Да, в наше время не стоит чересчур легкомысленно относиться к именам, — улыбнулся горбун. — Пайрем.
— Я вам верю.
Это было сказано с такой подкупающей простотой, что Эйджер испытал странное приятное чувство.
— На самом деле меня зовут Эйджер, а мое второе имя пусть вас не волнует. Почему же вы так интересуетесь Невольничьей Войной?
— В той войне сражался мой отец.
— Многие отцы сражались в той войне. — Единственный глаз Эйджера затуманился. — Многие сыновья и братья. — Он откинулся на спинку стула, и лицо его перекосила короткая гримаса боли. Пайрем участливо подался вперед, однако Эйджер протестующе взмахнул рукой.
— Когда погиб мой отец, я еще пачкал пеленки, — добавил Пайрем.
— Он сражался у Глубокой Реки?
— Да. Он дрался почти в каждом сражении той войны.
В голосе Пайрема Эйджеру послышались нотки гнева.
— Ему не удалось остаться в живых?
Пайрем покачал головой.
— Как его звали?
Пайрем колебался с ответом.
— Если вы доверили мне свое имя, то можете доверить и имя вашего погибшего отца. Возможно, что я знал его.
Пайрем неуверенно приоткрыл рот для ответа, но тут же вновь сомкнул губы. Эйджер немного подождал, осушил до дна свою кружку и знаком показал одному из слуг, что ее нужно наполнить снова.
— Его тоже звали Пайрем.
— О Боже, в мире на самом деле полно ваших тезок, верно?
Пайрем не успел ответить — к их столу подбежал худенький мальчик в белом фартуке, захватанном грязными пальцами, и наклонил кувшин, наполняя кружку Эйджера теплым, пахнувшим гвоздикой пивом, не похожим на аромат того, которое Эйджер только что допил. Старый солдат отхлебнул пиво на пробу и решил, что оно, пожалуй, еще вкуснее, чем первое.
— А кто будет платить? — спросил мальчик, протягивая вперед руку. Прежде, чем Эйджер успел достать из потрепанного кошелька медяки, Пайрем опустил в протянутую руку монету.
— Черт побери! — воскликнул мальчик. — Это же целый пенни! Я не смогу дать вам сдачу, сэр. У меня пока что только три осьмушки…
— Следи за тем, чтобы эта кружка оставалась полной всю ночь, — велел Пайрем, явно обеспокоенный тем, что к их столу опять обратились любопытствовавшие взгляды.
Мальчишка с широчайшей ослепительной улыбкой исчез — ему казалось, что калека ни за что не пропьет за одну ночь целый пенни, и он заранее радовался тому, что сможет прикарманить остаток.
— Вам не следует накачивать меня пивом, чтобы поговорить, — резко произнес Эйджер. — Я не из тех болтунов, которым стоит залить глаза, чтобы начать пустословить. Если вы на самом деле хотите узнать о той войне, я могу рассказывать о ней до зимы. — Он помрачнел. — Теперь уже никто не хочет о ней вспоминать.
— Я хочу узнать о битве при Глубокой Реке, — настойчиво сказал Пайрем. — Во всех книгах, которые мне удалось прочитать, о ней упоминается очень мало, и я понял, что немногим удалось… удалось…
— Уцелеть? — мрачно усмехнулся Эйджер. — Да, нас на самом деле осталось мало. Но на другой стороне не осталось никого. Просто вообще никого.
— Дело было в засаде? Историки говорят об этом самые разные вещи, как будто никто ничего толком не знает о той битве.
— Никто никогда и не узнает толком ничего, тем более, что Элинд Чизел погиб. — Голос Эйджера сорвался, и он торопливо отхлебнул глоток пива. — Только генерал Чизел знал, что в действительности происходило в той проклятой войне. Он был лучшим из солдат, какие когда-либо рождались в Кендре.
Пайрем с волнением подался вперед.
— Пожалуйста, расскажите мне все, что только сможете.
Эйджер снова откинулся назад, прикрыл свой здоровый глаз, и теперь перед Пайремом оказалась пустая глазница, затянутая кожей в мелких шрамах.
— Генерал узнал расположение невольничьего лагеря на другом берегу Глубокой Реки. Тогда он решил атаковать их, пользуясь своим преимуществом, пока у них не было сведений о наших войсках. Это было вполне в его духе — он всегда принимал решение атаковать первым. Погода стояла жаркая, вокруг было сухо, как у монаха в глотке. Я шел с передовым отрядом. Мы сползли в лощину и стали дожидаться остальных. Сам генерал Чизел вел второй полк, свои Красные Щиты, а за ними двигались спешенные конники, изрядно напуганные тем, что им пришлось оставить позади своих лошадей. Все они были отменными конными лучниками, а лучники никогда не бывают лишними. Их задача: обстрелять врага, прежде чем остальные пустят в дело мечи и копья. Последними шли ополченцы, выставлявшие себя отчаянными забияками, но при этом зеленые от страха, словно обгаженная детская пеленка. Когда все наше войско спустилось вниз, начался подъем, однако мы не успели продвинуться и на сотню шагов, как все началось.
— Невольники напали первыми?
Эйджер кивнул.
— Да. Началось со стрел, потом они пустили в ход булыжники. Надо сказать, что метких стрелков среди них не было, а от камней легко можно было увернуться, однако нас было на склоне слишком много, и некоторым пришлось несладко.
— Значит, на войско генерала напали неожиданно? Все-таки там была засада?
Эйджер покачал головой:
— Да нет, не думаю. Он знал, что вражеские разведчики должны были спать и потому не могли бы заметить наше продвижение вниз в лощину, и уж во всяком случае, у неприятеля оказалось достаточно времени, чтобы успеть организовать хоть какую-нибудь защиту. Мне думается, что генерал посчитал их неспособными быстро стянуть все силы к реке и помешать нашей переправе. — Калека мрачно ухмыльнулся. — Генерал все верно рассчитал.
— Но что же было дальше? — настойчиво спросил Пайрем.
— Генерал отдал лучникам приказ сдерживать натиск невольников и прикрывать наш подъем. Мы поднимались так быстро, как только могли, и были уже почти наверху, когда на нас обрушились два отряда их наемников. Скажу вам честно, это посеяло среди нас панику. Лучникам пришлось прекратить стрельбу, чтобы не задеть своих. Гнать неприятеля вверх по склону было очень тяжело, однако нас было больше. — Эйджер опять ухмыльнулся. — Мой отряд проложил Красным Щитам путь наверх.
— Но ведь это был еще не конец?
Ухмылка на лице Эйджера растаяла. Он покачал головой.
— Нет, не конец. Только тогда и началась настоящая битва. — Он отхлебнул большой глоток из своей кружки и приготовился было продолжать рассказ, но тут поперек стола упала чья-то тень. Эйджер поднял голову, чтобы взглянуть, и кровь застыла у него в жилах.
Тогда обернулся и Пайрем, и из его груди вырвался глухой стон:
— О Боже, только не сейчас, — пробормотал он.
Сверху вниз на него и на горбуна внимательно смотрел человек поистине огромного роста. Его прямые светлые волосы с проседью были коротко острижены, большую часть его лица закрывала короткая клочковатая борода, рыжеватая, в которой тоже мелькала седина, а прищуренные глаза казались снизу узкими прорезями. На плечи великана был наброшен длинный плащ, под которым отчетливо вырисовывались очертания длинного меча, закрепленного на поясе.
— Черт меня побери, — вырвалось у Эйджера, однако он произнес это спокойно и без тени гнева.
Незнакомец положил свои огромные ладони на плечи Пайрема:
— Было бы лучше, если бы вы отправились обратно вместе со мной.
— Но, Камаль, я наконец-то нашел человека, который сражался при Глубокой Реке!
Тот, кого назвали Камалем, быстро взглянул на Эйджера.
— Вас, должно быть, накормили цыплячьим дерьмом ради того, чтобы сделать из вас ночного собутыльника. Из того сражения выбралась живыми лишь горстка солдат, и уж в этом-то месте не встретить никого из них.
Пайрем повернулся к Эйджеру, умоляюще глядя на него, точно прося опровергнуть несправедливые слова, однако горбун даже не заметил взгляда юноши. Он в изумлении смотрел в лицо великана:
— Не может быть! Это ведь вы!
Камаль нахмурился.
— Что за глупый вопрос?
— Капитан Аларн, — продолжал Эйджер. — Капитан Красных Щитов Камаль Аларн.
Камаль вздрогнул. И Пайрем схватил его за руку.
— Вот видишь? Этот человек знает тебя. Должно быть, он на самом деле сражался в той войне!
— Меня знают многие, — отозвался Камаль, не повышая голоса, — но откуда мы узнаем, на чьей стороне он дрался?
Великан испытующе посмотрел на Эйджера, но горбун не мог произнести ни слова — его лицо стало белее мела. Камаль обеими руками схватил юношу за воротник плаща и легким движением поднял его на ноги:
— Давайте-ка не будем больше терять здесь время, — сказал он.
Эйджер взволнованно воскликнул:
— Нет! Подождите! — Однако Камаль, не обращая на него внимания, был занят тем, что тащил за собой Пайрема, едва ли не приподнимая его над полом. Увлекая юношу к выходу, он обменялся кивком с одной из прислужниц, и Пайрем заметил этот знак.
— Это одна из твоих шпионок, Камаль? — ядовито спросил он, барахтаясь в руках великана. — Или одна из твоих шлюх?
Камаль что-то проворчал, продолжая тащить юношу к двери.
С трудом протискиваясь сквозь толпу гостей, Эйджер смог все же догнать их.
— Капитан Аларн! Подождите!
Однако Камаль опять не обратил на него внимания. Мощным движением плеча он толкнул тяжелую деревянную дверь и потащил за собой Пайрема. Эйджер не собирался отставать и вслед за ними вышел на запруженную народом улицу, едва не сбив с ног какого-то прохожего. Пробормотав слова извинения, он рванулся вперед и схватил Камаля за плащ.
— О Боже! — прорычал Камаль, обернулся и, не выпуская из одной руки Пайрема, другой рукой попытался освободить свой плащ из цепких пальцев Эйджера. Из-под распахнувшегося плаща виднелся узорчатый камзол, с пояса свисал длинный меч. — Разве ты не узнаешь формы? Я уже давно не капитан Аларн из отряда Красных Щитов. Их больше нет, о них забыли! Да, Камаль Аларн, начальник Королевской Стражи. А теперь оставь нас в покое, не то мне придется арестовать тебя!
— А я больше не капитан Эйджер Пармер из отряда Копьеносцев Кендры! — запальчиво выкрикнул в ответ Эйджер. — Теперь я Горбун Эйджер, или Одноглазый Эйджер, или просто Эйджер-калека. Посмотри на меня, Камаль! Вглядись в мое лицо!
Камаль замер на мгновение, не отпуская Пайрема, и, наклонившись, внимательно взглянул в лицо Эйджера.
— Эйджер Пармер?
Эйджер отпустил плащ Камаля и ссутулился так, что левое плечо поднялось намного выше правого. Он устало кивнул.
— Я считал, что тебя давно нет в живых, — спокойно произнес Камаль.
— Нет, я пока не мертвец, хотя что-то вроде того. Понадобились два года, чтобы рана на моей спине перестала кровоточить.
— Но это же было пятнадцать лет назад. Почему ты не разыскал меня?
— Война закончилась, мой друг. Я хотел лишь мира и покоя. — Эйджер с усилием сглотнул слюну. — Однако мне не удалось найти ни того, ни другого. Домочадцам я оказался попросту не нужен. С тех пор я бродяжничаю и хватаюсь за любую работу, когда мне только ее предлагают.
— Что за работа? — спросил Пайрем и покраснел. — Я не имел в виду…
— Я не обижаюсь, — быстро успокоил его Эйджер. — Я кое-чему учился. Я умею читать, писать и знаю счет. В армии Кендры все офицеры обязаны были знать эти премудрости. Я работаю клерком, и обычно меня нанимают торговцы, которым нет дела до моего уродства. Я зарабатываю кое-какие деньги и право добираться от одного порта до другого. Так что, Пайрем, я стою немного больше, чем может показаться.
Камаль взглянул на юношу, удивленно приподняв брови. — Пайрем. — Юноша неопределенно пожал плечами.
— Разве ваше имя не Пайрем?
— Вовсе нет, — ответил Камаль прежде, чем молодой человек успел открыть рот. — Пайремом зовут его слугу.
— Слугу? Тогда каково же ваше имя?
Камаль рассмеялся.
— Раз уж я не смог сразу узнать тебя, то для меня неудивительно, что ты не можешь узнать этого мальчика.
Эйджер подался вперед, чтобы повнимательнее вглядеться в лицо юноши, и в следующий миг отпрянул, будто получил щелчок по носу.
— Не может быть, чтобы это был он, — потрясенно произнес горбун, обращаясь к Камалю.
— Это он, — самодовольно ответил Камаль.
Внезапно их разговор прервался. В толпе прохожих послышался шум драки, кто-то закричал. Все трое быстро обернулись, чтобы посмотреть, из-за чего поднялась суматоха. Высокая стройная женщина, наклонившись, подбирала с земли фрукты, высыпавшиеся из ее корзинки, не переставая осыпать проклятиями того неуклюжего болвана, который споткнулся о ее длинные ноги. Ее невольный обидчик тем временем поднимался с земли с красным от ярости лицом, не обращая на нее никакого внимания. Когда ему удалось, наконец, встать на ноги, в его руке блеснула сталь клинка. Он поднял голову и увидел устремленные на него взгляды великана и двух его спутников, один из которых был калекой, а другой… Забияка выругался и устремился к ним, вытянув вперед руку с зажатым в ней ножом.
Левой рукой Камаль уверенно и легко поставил юношу себе за спину, а правой обнажил меч. Он даже слегка растянул губы в улыбке, мысленно благодаря провидение за то, что перед ним оказался такой неуклюжий противник, которого можно было бы и вообще не принимать в расчет. Однако он не мог видеть того, что делалось за его спиной, а между тем к юноше бесшумно и быстро приближался еще один мужчина с занесенным над головой ножом для единственного смертельного удара. Толпа, обступившая их, замерла, над ней повисло испуганное молчание.
Что-то в наступившей тишине заставило Эйджера обернуться. Увидев новую неожиданную угрозу, он без долгих размышлений закрыл своим телом юношу, который теперь оказался зажатым как в тисках между ним и Камалем. Второй из нападавших в ответ на это движение Эйджера лишь тряхнул головой: калека мог лишь добиться некоторого промедления, однако помешать коварному замыслу он был не в силах. Разбойник подошел к горбуну на расстояние трех шагов и исполнил трюк, много раз выручавший его в кровавых уличных схватках. Он перебросил нож из правой руки в левую и ринулся вперед. Он был настолько уверен в своем преимуществе, что даже не успел осознать скрежещущий звук металла о ножны, так же, как не успел и заметить блеснувший клинок короткого меча, вонзившегося в его тело.
Камаль краем глаза заметил, как Эйджер прикрыл юношу своим телом, и понял, что это должно было означать, однако ему оставалось только надеяться на то, что нападавшие на Эйджера не успеют расправиться с горбуном за то время, что сам он ждал приближения первого разбойника, с диким видом размахивавшего длинным ножом, Камаль легко выбил мечом оружие из руки нападавшего, а затем поднял меч и вонзил его в горло разбойника, так что острие перерубило мышцы и артерию и вошло в хребет. Нападавший дернулся и замертво упал к ногам Камаля. Камаль освободил меч и повернулся, по-прежнему оберегая левой рукой юношу и удерживая его у себя за спиной. При виде картины, представшей его глазам, у него вырвался вздох облегчения. Второй бандит лежал на земле, а поверх него сидел Эйджер, чей меч был глубоко погружен в самое сердце разбойника.
— Отлично сработано, старина, — произнес Камаль и лишь после этого заметил странную неподвижность горбуна. Он шагнул вперед и положил руку на изуродованное плечо Эйджера. — С тобой все в порядке?
Эйджер закашлялся и с трудом повернул голову так, что смог видеть Камаля своим здоровым глазом.
— Этот мерзавец переложил нож в левую руку, — слабеющим голосом проговорил он. — Мне было уже не успеть сменить захват. — Голова калеки упала на грудь, глаз закрылся, — сознание покинуло его.
Камаль наклонился и увидел нож, торчавший из правого бока Эйджера. Кровь лилась ручьем. Юноша опустился на колени рядом с Камалем.
— Это серьезная рана, — произнес он. — Мы должны перенести его во дворец.
Камаль кивнул.
— И сам понесу его, а вы возьмете его меч.
Оставив нож торчать в ране из боязни нанести еще больший вред, Камаль с легкостью поднял Эйджера — ведь тот весил не больше ребенка.
Юноша выдернул короткий меч из тела убитого бандита.
— Я побегу вперед и разбужу доктора Триона.
— О Боже! — выкрикнул Камаль. — Оглянись, мальчик!
Молодой человек пружинисто развернулся и увидел прямо перед собой третьего разбойника. Определенно, тот был обескуражен гибелью своих приятелей, однако решил, что наступил подходящий момент для нападения, раз уж руки великана были заняты ношей.
— Мой друг, — спокойно произнес юноша, — это было ошибкой.
Нападавший с удивлением увидел, что его жертва сама направилась прямо на него. Инстинктивно он поднял нож с таким расчетом, чтобы защитить от удара голову и шею. Это движение стало последней ошибкой, которую ему суждено было совершить. Он еще успел увидеть, как юноша сделал выпад в сторону и пригнулся. Прежде чем бандит успел о чем-либо подумать, меч вонзился глубоко в его живот и с легкостью выскользнул из раны. Он закричал от безумной боли, увидел землю, стремительно надвигавшуюся на него, и потерял сознание прежде, чем лезвие меча пало ему на шею, едва не отделив голову от туловища.
Юноша молча стоял перед своей жертвой, какое-то мгновение в его глазах горел огонь, но затем они потухли и стали похожими на два холодным уголька. Рука, державшая меч, безвольно опустилась. Окружавшая место драки толпа заговорила, словно в один голос, будто перед ними разыгралось цирковое представление.
— Скорее, Линан! Нам надо идти. Здесь могут оказаться и другие!
Очнувшись от того, что его назвали настоящим именем, Линан взглянул на Камаля.
— Это… это вовсе не так, как мне раньше представлялось.
— Поговорим позже! Сейчас нам нужно идти.
Они поспешили прочь. Эйджер, не приходя в сознание, стонал от боли.
— Боюсь, как бы нам не опоздать, — мрачно проговорил Камаль.
— Он будет жить, — с яростью в голосе отозвался Линан.
— Если его призывает Бог, никто не сможет вернуть на землю его дух.
— Он будет жить, — настойчиво повторил Линан. Юноша взглянул на Камаля, в его глазах закипали слезы. — Он знал моего отца.