глава СЕДЬМАЯ





Следующий день выдался ясным и ветренным. Весной в наших краях всегда наступает пора, когда море гонит к центру материка облака, серые как сталь и пышные как тщательно взбитая перина. В это время ветры нещадно треплют знамена на сторожевых башнях и норовят сорвать капюшон с головы прохожего.


Я надела плотный плащ с меховой оторочкой — одну из тех вещей, которые мне сшили уже после замужества, в Ангшеби. Длинный и теплый, он точно оградит от ветра. Королева Элиса тоже оделась потеплее, а вот Ивлия надула губы, поминутно вспоминая немилость богов, не позволивших показать новое платье во всей красе.


— После турнира будет праздник в замке, — сказала ей королева. — Там и покрасуешься. А сейчас лучше закутаться, чтобы не заболеть.


— Ох, Лис, как вы можете говорить так спокойно, — вздохнула девушка.


— Я жила на Севере — погода здесь переменчива как твое настроение. Не веришь, спроси у леди Лирис.


Ивлия повернулась ко мне, ожидая ответа. По глазам было видно, что девушка ищет поддержки, но я не сумела ее порадовать.


— Ее Величество права, леди Ивлия. Северная весна слишком непредсказуема.


— О, боги, — вздохнула Ивлия.


Несмотря на перемену погоды, на трибунах снова собрались огромное количество людей. Сегодня, как мне казалось, их стало даже больше. Конный турнир — самый интересный. На него стремятся попасть все.


Пока слуги завершали последние приготовления на ристалище, я наблюдала, как присутствующие мужчины качают головами и наблюдают за плывущими по небу облаками. Некоторые из простолюдинов и вовсе совали пальцы в рот, а затем пытались определить направление ветра. Сегодняшняя погода не на руку тем, кто собрался померяться силой, но отменять турнир конечно же никто не станет.


— Ну что, леди Ивлия, вы уже решили, на чье копье повяжете ленту? — спросил Эймар Делрих. Казалось, советник ни на минуту не оставляет королевскую чету. Он появлялся везде, где были Адриан и Элиса.


— Будь на ристалище вы, милорд, я бы отдала ее вам, — Ивлия лукаво улыбнулась и на ее щеках появились милые ямочки. — Но, увы, вас там нет. Не знаю, по милости богов или по их коварству. Поэтому мои симпатии не изменились.


— Лорд Риван все-таки будет выступать? — удивленно приподнял брови Делрих. — Я думал, Логвар достаточно потрепал его.


— Нет, — глаза Ивлии восхищенно вспыхнули. — Я посылала служанку узнать о его состоянии и та сообщила, что, несмотря на пережитое поражение, лорд Риван выступит в первом этапе состязания.


— Вы посылали служанку? — переспросила я.


— Да, — уверенно проговорила Ивлия. — Не могла же я не узнать, как он там. Это всего лишь дань вежливости, а не то, что вы думаете, — она немного покраснела. — Особенно вы, граф Делрих.


Советник примирительно поднял руки.


— Помилуйте, леди Ивлия, ни капли ехидства.


— Вы считаете, что моя сестра поступила легкомысленно? — спросила Элиса, обращаясь ко мне.


— Леди Ивлия поступила вежливо, но на Севере любая новость разрастается в огромную сплетню, — честно ответила я. — Могут пойти кривотолки.


— Думаете? — Элиса внимательно на меня взглянула.


— Лишь предполагаю, миледи.


— Пожалуй, вы правы. Но уже ничего не поделать.


Королева тут же забыла обо мне и обратилась к мужу. Адриан снова был вовлечен в разговор с Логваром. О чем эти двое беседовали второй день подряд, было для меня загадкой. Логвар не считал нужным посвящать меня в дела, даже мимолетно упоминать о них.


Вчерашний день прошел на удивление спокойно. Вернувшись на турнир вместе со мной, Логвар получил бурные приветствия и благословения именами всех богов, каких только знали люди. Моей заслуги тут, конечно же не было, но вряд ли Ривану об этом не доложили. Вечером Логвар снова пришел в мою комнату. Он не сказал ни слово о произошедшем и нашем последующем разговоре. Он слишком устал, чтобы требовать от меня снова быть с ним и просто завалился спать. Впрочем, надо отдать ему должное. Логвар никогда не требовал, он лишь давал понять, чего хочет, а я не смела отказать.


Утро прошло также спокойно. Мы поговорили о предстоящем дне, обсудили турнир и дела, с которыми не стоит тянуть после его завершения. Все это выглядело обыденным и совершенно непривычным. Ни с моей, ни с его стороны не было никаких насмешек, намеков и попыток устроить новую ссору. Между нами возникло хрупкое, как тонкий осенний лед, перемирие. Потревожив его даже легким касанием, можно с головой уйти под воду, а потому ни я, ни Логвар не делали этого.


Король снова дал сигнал к началу турнира, зазвучали сигналы рожка, распорядитель принялся расхваливать участников первого поединка в самых лестных и цветистых выражениях.


— Слава богам! — обрадовалась Ивлия, легко хлопнув в ладоши. — Лорд Риван все же выйдет на площадку.


— Посмотрим, улыбнется ли ему удача сегодня, — скептично заметил Делрих. — Надеюсь, на копьях он бьется лучше.


— Вы просто предвзято к нему относитесь, — возразила Ивлия, из рукава которой уже торчал кончик нежно-розовой шелковой ленты. Интересно, как долго она выбирала цвет? Вздумай я повязать такую на копье Логвара, он бы хохотал три дня.


— Вынужден вас разочаровать, но, видимо, в комплиментах он куда сильнее, чем в битве на мечах, — проговорил советник.


Я хотела бы согласиться с ним, но решила, что благоразумнее промолчать. Риван и впрямь умел лить мед в уши. Сколько чудесных слов он наговорил мне, когда я никак не могла пережить свалившееся на меня горе. Как красиво он признавался в любви, как клялся, что мы будем вместе. И как низко поступил вчера, решив сделать Логвару такой неприкрытый намек. Во мне до сих пор боролись обида и жалость. Я жалела Ривана, потому что ему крепко досталось и никак не могла простить за сказанные слова.


Наконец бойцы появились на площадке и трибуны восторженно взвыли, призывая то одного, то другого из них одержать победу. Риван выехал на пегом крепком коне, молодом и сильном. Его доспехи сверкали, отражая солнечные лучи, а герб Хитвилей на щите был натерт до блеска. Несмотря на вчерашнее поражение, Риван улыбался и казался полностью готовым к бою. Из-за шлема не было видно, остался ли след от вчерашнего удара Логвара, который вызвал столько восторга у народа. Впрочем, вероятно, остался, раз Риван надел шлем, полностью закрывающий лоб даже с поднятым забралом.


‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍


Его противником стал сын лорда Невилла, Ирвинг. Молодой парень, младше меня на три года. До этого дня он принимал участие в турнирах среди юных оруженосцев и сегодня впервые вышел вместе со взрослыми мужчинами.


Сделав круг по площадке, Риван и его противник подъехали к нашей трибуне и поприветствовали короля и королеву. После того, как Адриан пожелал им удачи, а Элиса пожелала милости богов, Риван направился прямо ко мне.


Приближаясь, он смотрел на меня и улыбался, воскрешая в памяти все то, что когда-то было между нами. Я думала лишь о том, чтобы он не спровоцировал очередной скандал. Но Риван остановился напротив Ивлии и тут же перевел взгляд на нее.


— Я молю богов, леди Ивлия, чтобы те смилостивились и подарили мне вашу поддержку, — проговорил он.


Девушка улыбнулась и на ее щеках выступил легкий нежный румянец.


— Считайте, что ваши молитвы услышаны, — ответила она. — Я с радостью желаю вам удачи.


— Благодарю, миледи, — кивнул Риван. — Эту победу я совершу в вашу честь.


Он склонил свое копье и Ивлия ловко повязала на него ленту.


— Надеюсь увидеть вас на пиру, лорд Риван, — проговорила она и кокетливо улыбнулась. — И послушать ваш рассказ об этой победе.


— Воля богов — ваша воля, миледи.


Ивлия снова одарила его очаровательнейшей из улыбок. Похоже, спустя немного времени из девушки выйдет настоящая соблазнительница. Пусть она пока и не искушена в светских интригах, как говорила королева, но игру жестов и улыбок уже освоила.


Прозвучал сигнал рожка и Риван направился занимать боевую позицию. Я оглянулась, ощутив на себе внимательный взгляд Логвара. Муж конечно же наблюдал за всем, что происходило и, похоже, остался доволен моей реакцией. Он кивнул и уголки его чуть заметно приподнялись. Я облегченно вздохнула, заметив это. Сейчас мне почему-то совсем не хотелось ссориться с Логваром.


— Граф Делрих, вы участвовали в турнирах? — спросила Ивлия, наблюдая, как Риван и Ирвинг опускают забрала шлемов, как нетерпеливо бьют копытами их кони, как вопросительно смотрит на герольда его помощница, ожидая позволения дать сигнал.


— Когда был в вашем возрасте, миледи.


— А почему перестали?


— У меня появились другие заботы. Служба Его Величеству не оставила времени на все остальное, — он снисходительно улыбнулся наивной Ивлии, которая, похоже, все еще считала мир чудесной сказкой.


— Расскажите, это страшно? — девушка кивнула в сторону бойцов на ристалище. — Когда на тебя идет противник с копьем?


— Страшно, — спокойно ответил Делрих. — Но отступать уже поздно и ты идешь на него в ответ.


Прозвучал сигнал к бою.


Соперники ринулись друг на друга. Их движение навстречу с поднятыми копьями, щиты, призванные прикрывать от удара, нацеленные на противника наконечники, когда бойцы достигли определенного расстояния и, наконец, сами удары. Послышался треск деревянных копий. Риван сломал свое копье, ударив юного Ирвинг в грудь. Тот опасно покачнулся, но сумел удержаться в седле. Он сам целился противнику в голову, но в последний момент его копье покачнулось и, вместо того, чтобы ударить, наконечник его копья лишь скользнул по латам Ривана.


— Первый удар и одно очко засчитываются лорду Ривану Хитвилю, — громогласно оповестил распорядитель. Публика разразилась аплодисментами.


— Я знала, что он победит, — улыбнулась Ивлия, не сводя с Ривана восторженных глаз.


— Один удар еще не победа, — скептично заметил Делрих.


— Боги будут на его стороне.


Противники снова оказались на позициях. Ривану дали новое копье. Сигнал рожка и они двинулись навстречу друг другу. На этот раз боги оказались на стороне Ирвинга. Он сломал копье, попадая Ривану в грудь. Герольд объявил об ударе.


— Мальчишка неплох, — заметил Делрих. — Ему просто не хватает опыта.


— Он впервые на турнире, — проговорила я, решив вступить в разговор. — Будьте снисходительны, милорд.


— Стало быть, вы, леди Лирис, болеете за юного Ирвинга?


Делрих, конечно же, знакомый со всеми слухами, сплетнями и интригами Севера, произнес эти слова с легким, едва уловимым намеком. Не поняла его, разве что Ивлия, окутанная романтическим флером грез.


— Я ни за кого не болею, — ответила с улыбкой. — Мне лишь жаль, что мой муж сегодня не принял участие в состязаниях.


— Уверен, лорд Логвар был бы хорош и с этим оружием.


— Не сомневаюсь в нем.


Делрих, конечно же, не поверил мне. Мы с Логваром мало походили на любящую и верную друг другу пару. После вчерашней выходки Ривана и вовсе ни у кого не осталось сомнений, что у нашего брака двойное дно.


Я взглянула на мужа, который снова о чем-то переговаривался с королем. Логвар отвечал Адриану, кивал, качал головой, но не отрывал взгляда от ристалища. Готова спорить, он только и мечтает, чтобы Ирвинг выбил Ривана из седла и тот пережил еще одно поражение.


Делрих прав. Логвар — очень хороший боец. Он бы справил и с копьем. В каком бы виде Риван не вызвал его, у него не будет шансов. Сам Риван прекрасно обучен, с ним занимались лучшие мастера фехтования и стрельбы. Но это не шло ни в какое сравнение с тем, что Логвар умел убивать. Увидев, как легко он сумел справиться с Риваном одним лишь только деревянным мечом, я не могла избавиться от мучительной и невыносимой мысли. В моей голове то и дело возникало видение, которое я с усилием заталкивала все глубже. Тогда, четыре года назад, Логвар бился с моим братом отнюдь не деревянным мечом. Я так и не решилась спросить, но говорили будто он нанес ему несколько смертельных ударов. Я не могла не думать о том, что именно Логвар мог убить моего брата и что руки, которые так нежно касались моей кожи, по локоть в крови.


Ивлия радостно взвизгнула и захлопала в ладоши, на что получила строгий взгляд королевы. Риван нанес Ирвингу удар в голову и, получив за это три очка, завершил бой победой.


— Вот видите, граф Делрих, — с гордостью произнесла девушка. — А вы сомневались. Сегодня я буду танцевать с победителем.


— Не смею вас огорчать, Ивлия, но, боюсь после подобной битвы да еще после того, как вчера досталось Ривану, он вряд ли будет танцевать. Если конечно появится на людях вечером.


— Вы просто невыносимы, милорд, — недовольно сморщилась Ивлия. — Разрушаете все мои надежды.


Ее недовольство быстро сменилось улыбкой. Похоже, в близком кругу королевы и впрямь было принято шутить друг над другом и это никого не обижало.


Обычно на балу после турнира принято чествовать победителей, но сами победители не всегда в состоянии туда пойти. У тех, кто одержал победу другие заботы — залечить раны, срастить сломанные кости, свести синяки, или, даже спастись от смерти. Турниры — красивое зрелище, после которого земля полита кровью.


В большом зале снова собрался весь цвет северного общества, звучали песни, бесконечно поднимались тосты за победителей турнира, за Логвара, который его устроил и, конечно же, за короля и королеву. Элиса снова сияла, одаряя всех вокруг улыбками, принимала комплименты и иногда о чем-то переговаривалась с мужем. А вот ее сестра, Ивлия, казалась не слишком довольной. Несмотря на то, что сегодня ее со всех сторон осыпали вниманием, а новое платье и впрямь оказалось просто прелестным, девушка была раздосадована. Риван так и не появился после турнира. Один из его людей пришел, чтобы принести извинения перед королем и рассказал, что молодой лорд Хитвиль плохо себя чувствует и не может присутствовать на празднике.


Услышав эту новость, я мысленно выдохнула. Мне хотелось узнать побольше о том, что с ним, но задать вопрос было бы слишком опрометчиво. После его выпадов в сторону Логвара это самый благополучный исход, который мог бы быть. Хотя бы один праздник в Ангшеби пройдет спокойно.


Когда артисты закончили свое шутовское представление, за дело взялись менестрели. Зазвучала музыка и порядком захмелевшие гости потянулись танцевать. Я краем глаза наблюдала за Вирашем, который как всегда накидал в свою тарелку всего и побольше и теперь, совершенно объевшись, старался не уснуть, кивая головой в такт музыке. Нана пыталась уговорить его отправиться в спальню, но брат тут же делал вид, что все хорошо, а потом начинал клевать носом.


После моего замужества, мы с Вирашем стали меньше общаться, но от этого он не стал несчастным. Его затянула новая интересная жизнь, замок, где столько всего можно узнать и он едва ли вспоминал обо мне. Как все дети, он быстро переключал свое внимание и не умел думать об одном и том же долго.


— Леди Лирис, — позвала Ивлия. — Видите вон того мужчину? Что вы скажете о нем?


Я посмотрела на того, кого Ивлия указала своим изящным кивком.


— Младший сын лорда Лорна, весьма достойный парень, если верить рассказам. Я мало с ним знакома.


— Он богат? Влиятелен?


— Не так как Хитвили, но у него несколько кораблей и он ведет торговлю, а это всегда ценилось.


— Благодарю. Этого довольно, — кивнула Ивлия. — Он пригласил меня танцевать, а я уже не могу усидеть на месте. Если я начну принимать знаки внимания от «неподходящих» мужчин, — она сделала особое ударение на этом слове: — То Ее Величество опять скажет, что у меня нет ни капли ума.


— Боги, — я даже усмехнулась. Возмущение Ивлии было нешуточным. — Неужели королева так говорит о вас?


— Представьте себе, — Ивлия выразительно кивнула. — Элиса всегда была остра на язык, а теперь с ней и вовсе не сговориться. Ну все, пойду разомну ноги.


Девушка поднялась, оправила платье и направилась к своему новообретенному кавалеру, который уже шел навстречу и приветливо улыбался. Мелодия сменилась на более медленную и, спустя минуту, я увидела, как Ивлия кружит будто лебедь в плавном грациозном танце.


Обернувшись, чтобы взглянуть на реакцию королевы, я не нашла Элису на месте. Короля тоже не было. Несмотря на нелюбовь к танцам, Элиса все же поддалась уговорам мужа и отправилась танцевать под восторженными взглядами подданных.


Я вдруг ощутила себя неловко. Сидя в одиночестве за столом, я, наверное, являла собой жалкое зрелище. Мой муж куда-то исчез, все вокруг разошлись, а я продолжала сидеть на месте. Как грустно.


— Похоже, все вокруг о нас забыли? — услышала я голос королевского советника и обернулась.


Делрих, взявшийся из ниоткуда, и отсутствовавший до этого времени, подошел ко мне.


— Ладно я, но как вы-то остались без пары? — улыбнулась в ответ.


— Хотел задать вам тот же вопрос.


Я только пожала плечами и зачем-то коснулась края белоснежной скатерти.


— Никто не смеет пригласить меня на танец, опасаясь Логвара.


— Северный волк так страшен? — спросил Делрих и в его голосе послышались знакомые язвительные нотки.


— Судя по всему.


Он внимательно посмотрел на меня и как будто сделал какой-то вывод, потому что его брови чуть шевельнулись и на миг сошлись на переносице.


— Вероятно, вы и сами его боитесь, леди Лирис?


Я ощутила, что вот-вот зальюсь краской, но взяла себя в руки. Как Делриху удалось так легко разгадать меня?


— В этом зале вы не найдете северянина, который бы не боялся навлечь на себя гнев Логвара Ангшеби.


— Вы так говорите, как будто спрашивали у каждого, — заметил Делрих.


— О, поверьте, граф, я это знаю лучше всех присутствующих, — собственный голос прозвучал как-то холодно. Неужели это воспоминания вдруг его изменили?


— Ну тогда считайте меня глупцом, да и, к тому же, я не северянин, — улыбнулся Делрих, протягивая мне руку. — Не знаю, так ли хорош ваш муж в танцах, как на ристалище, но, пожалуй, я смогу составить конкуренцию.


Да, я боялась Логвара. Боялась сделать неверный шаг и вызвать его осуждение или злость. Но сейчас я предпочла рискнуть. Мне нравился Делрих, нравилось то, как уверенно он держится и ведет себя. У него есть чему поучиться.


— С радостью, граф.


Делрих оказался прав. Он танцевал лучше Логвара. Постоянные упражнения на столичных балах и приемах давали свои плоды. Делрих уверенно вел, знал все движения и иной раз даже подсказывал их мне. В те несколько минут, что мы танцевали, я позабыла о страхе. Сейчас я вновь стала просто девушкой, которую пригласили на танец и какой была когда-то. Оказалось, что вести легкую светскую беседу все так же легко, а улыбаться мужчине, которого едва знаешь, приятно.


Настроение можно было назвать приподнятым до тех пор, пока Делрих не проводил меня обратно на место. Там ожидали Ивлия, готовая делиться впечатлениями, и следящий взгляд Логвара.


— Надеюсь, вы не против, лорд, что мне пришлось похитить вашу очаровательную жену на один танец? — спросил Делрих, уловив повисшую в воздухе паузу. Его дипломатии можно было только завидовать.


— Нисколько, — кивнул Логвар. — Лирис не помешает иногда развлекаться.


Делрих кивнул и не стал ничего отвечать.


Я пыталась разгадать взгляд Логвара, понять, о чем он думает сейчас, но так и не могла найти объяснение. На лице мужа не было злости, насмешки, противоречия. Скорее легкий, едва заметный, интерес. Вероятно, мне просто кажется. Логвар плевать на собственную жену, пока она не позорит его и не мешается под ногами.


— Леди Лирис, — начала Ивлия, обмахиваясь веером. — А вы знаете, Август Лорн неплохо танцует. И собеседник приятный. Правда, он не участвовал в турнире и говорит, что считает это рискованным и не слишком нужным занятием.


— Многие молодые дворяне так считают, — ответила я, все еще думая о Логваре, который сейчас беседовал с королем. — Не всех интересуют турниры, леди Ивлия.


— Но ведь это так красиво и так украшает мужчину.


— Если мужчина участвует в турнире, это еще не значит, что он мужчина, Ивлия, — вмешалась в разговор королева. — Взять в руки меч может любое ничтожество. Мечу ведь все равно, кто им машет. Ты слишком увлеклась турнирами.


Ивлия закатила глаза. Кажется, наставления сестры не слишком ее радовали.


Я хотела что-то ответить, но тут мой взгляд уцепился за Логвара, который поднялся с места, стоило только зазвучать музыке, и направился прямо ко мне.


— Уверен, ваша беседа с моей женой, леди Ивлия, крайне интересна. Но позвольте я воспользуюсь своим правом потанцевать с ней.


Он сделал так, как привык. Не спрашивая моего разрешения и желания, просто указал, что нужно делать. Логвар распоряжался мной и, кажется, начинал находить в этом какую-то прелесть.


— Как вам будет угодно, милорд, — кивнула я, не смея отказаться.


Ивлия наблюдала за нами и совершенно ничего не понимала. Ей ведь только предстоит узнать, что брак — это не красивая картинка, в которой муж храбро бьется на турнире, а жена вяжет алую ленту на его копье. Брак — это договор, долг, который невозможно погасить. Отвечая «да» на церемонии, женщина обрекает себя на верность и подчинение. Повезет, если будут хоть какие-то чувства.


Как только мы начали танцевать, рука Логвара крепко легла на мою талию. Расстояние между нами было куда меньше допустимого приличиями, но, если я стану отдаляться от собственного мужа, люди не поймут.


— Что ты думаешь о сестре королевы, Лирис? — вдруг спросил Логвар.


Я на миг опешила, удивившись, что он озаботился моим мнением.


— Она очень наивна и верит в сказки, — ответила и, спустя мгновение, добавила: — Как я когда-то.


— Нужно найти ей подходящую партию, — продолжил Логвар. — Нам нужно как можно больше союзников.


— Она танцевала со старшим сыном Лорна. Возможно, понравилась ему.


— Лорн? Неплохой вариант. Он всегда поддерживал моего отца.


Я не ответила. Куда не кинь, на Севере любые связи касались предков. Кто-то поддерживал Ангшеби, кто-то моего отца, кто-то и вовсе приносил присягу дому еще два века назад. Стоило только начать обсуждать хоть одну мало-мальски серьезную тему, как все возвращалось к тому, что Колтон-старший убил семью Логвара, а Логвар вернулся мстить.


— С Делрихом ты была куда веселее, — заметил Логвар, глядя на меня.


— Он лучше танцует.


Логвар хмыкнул.


— Вдруг, я бы тоже лучше танцевал, если бы чаще упражнялся? Но моя жена выбирает других партнеров.


Я ощутила, как по спине прошелся холодок. Он произнес эти слова без зла, но страх тут же прокрался в сердце хитрым зверем.


— Я не знала, что ты будешь против, — проговорила я. — Больше такого не повторится.


Логвар даже чуть замедлил темп, услышав мои слова.


— Считаешь, что теперь я запру тебя в башне и посажу на цепь? — спросил он, иронично приподнимая брови.


Я растерялась и не нашла достойного ответа. Глупо открыла рот как рыба и уставилась на него, пропустив счет шагам.


— Не надо видеть во мне чудовище, Лирис, — проговорил Логвар. — И трястись от страха по любому поводу. Это не пойдет на пользу никому.


— Я не могу так сразу, Логвар, — призналась в ответ. — Если ты считаешь, что я могу просто взять и забыть, то…


— А ты считаешь, что я могу? — оборвал он. — Нам нельзя сводить счеты, Лирис, мы должны быть заодно.


Я не верила собственным ушам. Не так давно Логвар говорил, что не хочет меня видеть до самой свадьбы, а теперь просил быть с ним заодно. Как столько противоречий могло уживаться в одном мужчине? Почему он вообще завел этот разговор?


— Не понимаю тебя, — проговорила я.


Мы с Логваром разошлись и поклонились друг другу, как того требовал танец. Затем наши ладони соединились и, сделав шаг вперед, мы оказались лицом к лицу.


— Я — гарантия твоей благополучной жизни. Давай начнем с этого, — ответил муж. — Можешь сколько угодно меня ненавидеть, но, прошу тебя, делай это не на людях.


— Я ничем не выказываю наших отношений, Логвар.


— Тогда хотя бы иногда улыбайся мне, — его рука легла на мою талию слишком низко. Я тут же ощутила ее тепло и в лицо ударила краска. Логвар притянул меня к себе так близко, что это больше походило на объятие. — Для начала, Лирис.


— Ты нарушаешь правила приличия, — пробормотала я, отступив назад. Благо, танец позволял.


— Ты моя жена и наша свадьба была совсем недавно — имею полное право.


На лице Логвара появилась самоуверенная улыбка, от которой кожа покрыла мурашками. Не от страха. Второй раз за все время я позволила себе подумать, что мой муж привлекателен.


— Чего ты хочешь от меня, Логвар? — спросила я, когда мы снова взялись за руки и наши пальцы переплелись.


— Для начала, чтобы ты перестала видеть во мне врага. А потом, чтобы помогла устроить брак Ивлии так, как выгодно мне. То есть нам обоим. Она, кажется, решила взять тебя в подруги? Эту возможность не стоит упускать.


— Не думала, что ты умеешь плести интриги.


Логвар снова улыбнулся:


— Как видишь, Лирис, я могу не только учить зарвавшихся щенков на ристалище. И ты бы давно это заметила, если бы иногда отвлекалась от своей ненависти ко мне.


— Ты предлагаешь перемирие? — спросила я, делая финальный поклон.


— Сотрудничество, Лирис, — проговорил Логвар, снова обнимая меня за талию.


Ни дать ни взять — по уши влюбленный в свою жену.


— Давай будем полезны друг другу, если уж ни на что другое наш брак не годится? — эти слова он прошептал мне на ухо.


Ощутив тепло его дыхания, я лишь кивнула.


— Твоя взяла, Логвар.


Возвращаясь за стол, я подумала, что, вероятно, мой муж сегодня позволил себе выпить лишний кубок вина, а потому был слишком благосклонен. Пусть нарочитая игра Логвара на публику и была лишь для того, чтобы показать всем — наш брак не фикция, но в его прикосновениях и движениях не ощущалось фальши. Эту ночь он снова проведет в моей комнате. Воображение тут же нарисовало картину, которую захотелось прогнать подальше. Я живо представила себе как совсем скоро руки Логвара будут нетерпеливо расстегивать крючки моего платья. «Это всего лишь мой долг», — в который раз успокоила я себя. Только долг и ничего больше. Долг, который начал превращаться в привычку и обыденность.


— Вы так танцевали с лордом Логваром! — восхищенно произнесла Ивлия. — Вы очень красивая пара, леди Лирис.


— Благодарю, — ответила я и сделала несколько глотков вина.


Мой взгляд скользнул по залу, наполненному людьми, и уцепился на одного-единственного человека, не спешившего подходить ближе. Девушка, назвавшаяся Наирой, тихо стояла у боковой двери, через которую то и дело входили слуги. Она внимательно смотрела на моего мужа и, похоже, исчезать не собиралась.


Нет, Логвар не пьян. Он просто счастлив. И причина этого счастья сейчас не сводит с него глаз.


Мои пальцы сжали серебро кубка, а к горлу подступил комок. Как я только могла допустить мысль, что ему можно верить?


«Катись в бездну, Логвар Ангшеби, вместе со всеми своими обещаниями», — мстительно пронеслось в голове.


Дейс расчесывала мои волосы и тихо улыбалась. В дни турнира в Ангшеби приехали Хальв и магистр Ульрик, а потому служанка летала от счастья.


— Я смотрела, как вы танцевали с мужем, леди Лирис, — проговорила она, аккуратно распутывая одну из прядей. — Такая красивая пара. И не скажешь, что перед свадьбой вы так переживали.


— Ты тоже хочешь замуж, Дейс?


Девушка пожала плечами.


— Возможно. Но не так много охотников на мне жениться. К тому же, — в зеркале отразилась ее ласковая улыбка. — Как я смогу бросить вас? Разве кто-то сможет так за вами ухаживать? У них у всех руки не из того места.


В ее голосе появилось такое искреннее возмущение, что я не могла не улыбнуться.


— Скажи, Дейс, — я обернулась к ней, заставив выпустить локоны из рук. — Ты знаешь что-нибудь о любовнице моего мужа?


— Ох, миледи… — Дейс тут же перестала улыбаться и даже оглянулась по сторонам, боясь, как бы ее не услышали. — Слуги судачат о ней, но я не хотела вам говорить.


— Дейс, — серьезно проговорила я. — Расскажи. И перестань оглядываться — здесь никого нет, кроме нас.


Девушка присела рядом со мной на край мягкой скамьи и ее лицо приобрело такой вид будто бы она собирается раскрыть государственную тайну, подслушанную тайком.


— Наира в замке, миледи. Говорят, лорд Логвар приказал отослать ее, но она вернулась.


— Как это?


Дейс пожала плечами.


— Мири, прачка, которая стирает ваши вещи, говорит, будто Наире не по душе муж, которого нашел ей лорд Логвар. Будто бы она рассчитывала на мужчину побогаче и познатнее.


— Но она простолюдинка, — возмутилась я. — Неужели думала, что Логвар выдаст ее за благородного? Как ей вообще хватило наглости явиться сюда второй раз?


Дейс улыбнулась и улыбка вышла такой будто она извинялась передо мной.


— Мальчишка-псарь рассказал, что Наира прокралась сюда тайком, вместе с обозом, привозящим продукты. Она сама говорит, что лишь хочет остаться до конца праздников. Но, знаете, миледи, я как-то не верю… — Дейс пожала плечами. — Вдруг она надумает снова соблазнить вашего мужа.


— Невозможно соблазнить мужчину, который сам того не хочет, — проговорила я в ответ.


— Простите, леди Лирис, но вы недавно замужем и еще не знаете, на что способна женщина, которая хочет добиться от мужчины чего-то. Простите, что сказала это.


Дейс тут же прикрыла рот рукой, поднялась и быстро отошла, видимо, ожидая моего гнева.


— Нет, Дейс, я не буду тебя бранить. Иди, ты свободна сегодня.


— Спокойной ночи, миледи, — она поклонилась и ушла.


В одном Дейс уж точно была права. Я едва успела выйти замуж и ничего не знаю о том, как можно вертеть мужчиной во все стороны, пользуясь лишь своей красотой. Особенно, если этот мужчина — Логвар. Если мне и удастся когда-нибудь понять, чего же он хочет, то пройдет как минимум сотня-другая лет.


Ни в моей голове, ни в моем сердце по-прежнему не было ни капли ревности. Я не люблю Логвара и вряд ли сумею полюбить. Но он мой муж и если он считает, что может развлекаться со своей подзаборной девкой прямо тут, в замке, в присутствии короля, то сильно ошибается. Я вручила ему свою жизнь, свою честь и не позволю вытирать о них ноги.


Злость снова накрывала меня с головой. Вмиг забылось все — наш непривычный и странный разговор после турнира, танец, его властные прикосновения, от которых становилось не по себе, улыбки, предложение о перемирии. Боги, я забыла даже о том, что Логвар сумел найти подход к Вирашу и сделал из него если не послушного, то хотя бы контролируемого ребенка. Сейчас я думала только о том, что вышла замуж за человека, не ставящего меня ни в грош. За мужчину, слову которого едва ли можно верить.


Разозленная, я легла в постель и решила во что бы то ни стало уснуть, не дожидаясь мужа. Он как всегда задержался на празднике. Впрочем, быть может он сейчас развлекается со своей девкой и втайне насмехается надо мной.


Боги, Лирис, да что с тобой? Почему в моей голове вся эта чушь? Почему я так сильно злюсь на него? Я просто ненавижу Логвар за то, что он может себе позволить в то время, как я должна оставаться просто его женой.


Спустя какое-то время так и не сумела уснуть, но смогла успокоиться. Лежа, слушая потрескивание дров в камине, я вдруг подумала о Наире. Если отбросить тот факт, что она спала с моим мужем, ее можно даже пожалеть. Крестьянская девушка, которую боги наградили яркой красотой. Ее ожидала жизнь, полная тяжелой работы, раннего замужества и бесконечных родов. Единственный шанс для нее выбраться наверх — это найти богатого покровителя. Вряд ли Наира долго думала перед тем как прыгнуть к Логвару в постель. И вряд ли считала всерьез, что ей повезет. Быть может, она даже любит его, как знать. Если между мной и ею было что-то общее, так это то, что Логвар Ангшеби испортил обеим жизнь.


Задумавшись, я начала дремать и резко проснулась от того, что дверь в комнату открылась. По тяжелым шагам стало ясно — это Логвар. Удивительно, но когда боишься человека больше всего на свете, начинаешь узнавать звуки его шагов. Впрочем, кто еще может войти в эту комнату так свободно и по-хозяйски, когда даже я сама вхожу как можно тише.


Проснувшись, я вздрогнула и невольно перевернулась на бок, подтягивая одеяло. Видимо, это движение было лихорадочным и слишком резким потому что Логвар его заметил.


Я лежала, не открывая глаз. Сейчас совершенно не хотелось видеть мужа, говорить с ним, не хотелось даже пытаться спорить и устраивать скандал. Как когда-то в детстве, я мечтала о том, чтобы все это оказалось дурным сном, кошмаром, после которого я проснусь у себя дома, в комнате, где провела столько лет. Дверь откроется и войдет Нана. Она скажет, что отец просил передать, чтобы я поторапливалась, а братья уже уехали севернее, к морю.


Кровать прогнулась под весом Логвара, когда тот сел на край постели с моей стороны. Не поворачиваясь, я знала, что муж смотрит на меня. Его взгляд всегда ложился на мои плечи тяжким грузом и его я бы ощутила даже в полной темноте. Этот взгляд преследовал меня как проклятие, он был цепями, которыми я сама сковала себя в день свадьбы.


В тишине комнаты я слышала его дыхание, ощущала присутствие. А потом едва сумела сдержать себя и не отпрянуть в сторону. Ладонь Логвара легла на плечо и несмело погладила. Дважды. Коротко и нерешительно. Я ощущала тепло его руки сквозь тонкую ткань ночной рубашки.


Мысленно я уже вскочила с постели, отпрыгнула назад дикой кошкой и высказала ему все, что думаю. Но на деле я продолжала лежать, притворяясь спящей. Все-таки его прикосновения были невыносимы. Они никак не вязались с тем, что мне довелось видеть раньше, с тем, что я знала о нем.


Каждую минуту я ждала от Логвара боли, жестокости, ждала оскорблений и ударов, насмешек. Но стоило ему дать мне хотя бы каплю какой-то ласки, я совершенно терялась. Боги, я не понимала его! Раз за разом пытаясь представить, о чем же Логвар думает, терялась в собственных догадках.


Он ясно давал понять мне, что совершенно равнодушен. Более того, я вызывала у него отвращение одним тем, что была одной из Колтонов. Мое существование отравляло Логвара как медленный яд. Он сделал все, чтобы подчинить меня, отобрать мою жизнь и сделать послушной игрушкой. Ему незачем было жалеть меня или проявлять хотя бы каплю теплоты. Как бы мне хотелось знать, о чем он думает. Как бы хотелось понимать, для чего делает все это.


Ладонь Логвара покинула мое плечо, а перина легко вернулась в прежнюю форму, когда мужчина поднялся. Я облегченно вздохнула и постаралась уснуть уже по-настоящему.


Утром он как обычно проснулся раньше и я застала его уже одетым. Логвар сидел за столом у приоткрытого окна. В его руках было какое-то письмо с надломленной печатью. Муж внимательно вчитывался в него и морщинка на его переносице становилась все заметнее.


Быть может, Логвар тоже ощущал мой взгляд. Как только я посмотрела на мужа, он тут же обернулся.


— Что-то случилось? — спросила я, кивая в сторону письма.


— Вести из Триены, — коротко ответил он. — Ничего срочного — торговые дела.


Триена — небольшой северный порт на берегу Жестокого моря. В этот городок съезжаются купцы, чтобы купить ценные меха, мясо и кости морского зверя, самоцветы, а так же продать товары, привезенные издалека. Местные жители живут тем, что ходят в море и торгуют тем, что удалось добыть. Я знала, что Логвар начал вести торговлю через своего поверенного. На его землях есть участок, где добываются редкие кристаллы, оставшиеся еще со времен драконов. Мужу удается получить хорошие деньги за эти богатства.


— Все хорошо?


— Да, — коротко ответил муж, так и не желая посвящать меня в дела. — Возможно, мне придется поехать в Триену на пару недель.


— Как тебе будет угодно.


На его губах появилась легкая ироничная улыбка.


— Ты ведь будешь рада, если я уеду?


Я хотела промолчать, но слова сами слетели с губ.


— Ты держишь меня на расстоянии от дел. Как ты доверишь мне управление замком, пока тебя не будет? Я ведь ничего не знаю.


Логвар свернул письмо и принялся крутить его в руках.


— А тебе можно доверять в таких делах?


Спросонья все чувства острее, а каждое слово воспринимается по-иному. Возможно, Логвар лишь шутил, о чем говорила улыбка на его лице, но я вдруг ощутила обиду.


— А тебе, Логвар? Тебе можно доверять? — выпалила я, чувствуя, что голова еще тяжела после сна.


— Ты сомневаешься?


— Я видела Наиру вчера в замке. Снова. Ты обещал мне, что разберешься с ней.


Со злостью я скинула с себя одеяло и быстро встала на ноги, но резкий подъем сыграл злую шутку. Голова закружилась и пришлось тут же опуститься обратно на постель.


— Я знаю, Лирис, — коротко ответил Логвар. — Она уехала этой ночью, вы больше не встретитесь.


Он поднялся из-за стола и направился к двери. Я бестолково наблюдала за ним, ощущая, как сознание потихоньку проясняется и шум в ушах утихает.


— Не думал, что тебя это так беспокоит, — проговорил Логвар, на миг обернувшись.


Когда дверь за ним закрылась, я уронила голову на руки и повалилась обратно на постель. Еще никогда не казалась себе такой глупой.


Город все еще гудел, несмотря на то, что турнир закончился. Торговцы не спешили сворачивать свои лавки, видя, что гости не разъезжаются и у них еще есть шанс как следует заработать. Повозки бродячих артистов все еще стояли у стен крепости, а постоялые дворы были переполнены.


Север замер в ожидании решения, которое примет король. Адриан до сих пор не передал Логвару знак своего наместничества и всех вокруг только и занимало, сделает ли он это. Я слышала, что раньше мой муж и король были не в лучших отношениях. Помешанные на чистоте крове, Ангшеби приняли нового наследника старого короля Нортона. Но тот факт, что на трон взошел человек с драконьей кровью в жилах и незаконнорожденный, никак не давал им покоя. По этой же причине Логвар не мог жениться на Элисе Роури, которая, будучи компаньонкой его сестры, надеялась на выгодный брак. Логвар же мог предложить ей только роль любовницы в то время, но Элиса оказалась куда умнее и очень дорого продала свою невинность.


После падения дома Ангшеби над Логваром уже не стояла семья и он мог запросто взять Элису в жены, но та отказалась, отдав предпочтение принцу. Умный ход с ее стороны и совершенно сокрушительный для Логвара. Мне рассказывали, что он был сломлен ее отказом вернуться на Север. Он мог предложить Элисе все, что имел, но будущая королева решилась сыграть по-крупному.


Я много раз думала об этом, перебирая все факты, которые знала. Искренне пытаясь понять, что же двигало Логваром, когда он надумал жениться на мне, я всегда натыкалась на королеву Элису и ее отказ. Быть может, Логвару было просто плевать на ком жениться после того, как не получилось удержать свою обожаемую Лис?


Сегодня я вспомнила об этом вновь, глядя на королеву, которая сейчас медленно шла рядом со мной. Королю Адриану захотелось съездить на охоту и Логвар отправился вместе с ним. Элиса отказалась ехать, сославшись на усталость, а ее сестра Ивлия отправилась в сопровождении Делриха посмотреть, как будут травить зверя.


Одетая в простой темно-синий плащ, скрывавший такое же синее платье, с несложной прической и почти без украшений, Элиса не выглядела той восхитительной королевой, о которой слагали песни. Сейчас она была больше похожа на компаньонку, которой однажды приехала сюда. Хотя, ее умение держать себя сразу же выдавало привычку повелевать.


— Как славно здесь весной, верно? — проговорила Элиса, оглядываясь на меня.


Мы отправились прогуляться в рощу, растущую у стен крепости. Ее велел посадить отец Логвара, когда был еще молод. Его привлек ручей, бьющий из родника, и устремляющий свои вода к Аталинке, самой крупной реке на Севере. Лорд Эдуард хотел, чтобы это место было красивым и радовало не одно поколение его семьи. Его мечты были похожи на мечты моего отца с той лишь разницей, что отец решил не строить, а взять уже готовое.


— Где ваш брат, Лирис? — спросила королева. — Я видела его всего пару раз.


— Он проводит много времени с магистром Ульриком.


— Магистр его обучает?


— Нет, миледи. Моего брата тяжело учить. Он отказывается читать или считать. Ему просто нравится рыться в старых книгах и свитках, рассматривать рисунки. Это лучше, чем позволять Вирашу игры, в которых он может навредить себе.


— И часто он позволяет себе такие игры?


— Раньше постоянно позволял. Мне приходилось то снимать его с крыши, то вытаскивать из ямы, куда он свалился. А пару раз он и вовсе влез на крепостную стену и едва не свалился в ров. Если Вираша что-то увлекает, он не думает о последствиях.


— Сочувствую вам, — кивнула королева. — Даже собственные дети могут быть невыносимыми, а воспитывать брата, который, к тому же, болен, еще сложнее.


— Вираш не взрослеет, — вздохнула я. — Он растет лишь физически, а умом остается ребенком. К тому же, он непослушен.


— Но ведь он слушает магистра?


— Да, миледи. И еще Логвара. Даже больше, чем меня.


— Мальчикам всегда нужна мужская рука в воспитании, — проговорила королева. — Моему сыну всего три с половиной года, но я делаю все, чтобы Его Величество проводил с ним больше времени. К сожалению, это удается сделать нечасто.


Королева приостановилась и поглядела в сторону тропинки, уводящей в сторону.


— Там вроде бы была беседка? — спросила она. — Она еще не разрушилась?


— Ее отремонтировали, миледи.


— Было бы неплохо присесть, — улыбнулась королева.


Она обернулась и быстро кивнула своему брату Седрику, который неотступно следовал за нами вместе с Фреей на расстоянии нескольких шагов. Королеву не оставляли без охраны ни на минуту. Даже в такой спокойной приватной прогулке рядом с ней были телохранительница и брат, вооруженный мечом.


Седрик получил титул лорда после того, как Элиса благополучно родила своего первенца. Драконья кровь сделала ее здоровье крепким, а беременность легкой. Адриан был безумно рад, что теперь у него появился наследник и пожаловал роду Роури обширные земли на Востоке, а так же титул старшему сыну.


Замужество Элисы стало выгодным как ни крути. Все члены семейства Роури стояли плечом к плечу за троном, на котором сидела их дочь. Злые языки говорили будто со временем Роури сместят правящих Нейристо, от которых почти никого и не осталось. И ведь подумать только — создать такой перевес сил сумела одна-единственная женщина, оказавшая чуть более смелой и упрямой чем другие.


— Там никого нет, сестра, — сообщил Седрик, вернувшийся из беседки.


— Спасибо, — кивнула Элиса. — Мы с леди Лирис отдохнем немного.


Я ощущала себя неловко в присутствии королевы. Элиса чутко слушала каждое слово, а ее внимательные глаза, казалось, только и ждали подвоха. Кроме того, я никак не могла забыть, что королева владеет магией и это просто сводило с ума. Ни разу в жизни не видев магов, я считала, что все они чудовища из нянькиных сказок. Как может быть, что хрупкая женщина рядом со мной способна на силу, о которой ходят легенды?


Старая беседка, которую когда-то любила мать Логвара, была окончательно разрушена во время войны. Город и все, что было вокруг крепости, сильно пострадали, когда мой муж пришел с армией отвоевывать собственный замок. Тогда он был готов на все, лишь бы вернуть Ангшеби, даже если от него остались бы руины. Магистр Ульрик говорил, что на Севере еще не было такой быстрой и жестокой войны. Логвар не щадил никого, кто решился на предательство. Герцог Уинброк и принц Адриан дали ему армию с которой он смел все силы Колтонов. Его меч был опущен лишь когда он вошел в замок и увидел меня.


Элиса поднялась по белым каменным ступенькам, которые клали уже после того, как Ангшеби вернулся к законному хозяину. Она села на скамью и огляделась.


— Я помню это место летом, — произнесла королева. — Здесь просто чудесно. Вам понравится. Вы не скучаете по своему дому, Лирис?


— Скучаю, миледи, — ответила я. — Но теперь мой дом здесь. Рядом с моим мужем.


Я ответила так, как должна была ответить любая благородная замужняя женщина. К тому же, ответить что-то другое, у меня бы не вышло. В голове крутилась одна-единственная мысль, произнеся которую вслух, я стану врагом самой могущественной женщины в стране.


Элиса так радовалась возвращению на Север, говорила о нем с такой теплотой, на ее губах то и дело появлялась улыбка, как будто королева вспомнила что-то приятное. Сидя рядом с ней в беседке, я думала только о том, что возможно, именно здесь она тайно встречалась с Логваром по вечерам. После встречи с его любовницей эта мысль болезненно царапала где-то внутри. Похоже, до того как жениться, Логвар волочился за каждой юбкой на Севере.


— Как вам ваш брак? — совершенно непринужденно спросила Элиса.


Он сделала это так легко и резко, что меня будто ударили под дых. Воздуха в груди вдруг не осталось и я просто открыла рот как рыба и лишь сумела выдохнуть.


Элиса вопросительно приподняла брови.


— Вы ведь вышли за Логвара не по любви? — повторила вопрос королева. — Из чувства долга? Или безысходности?


Ее слова задевали слишком глубоко. Быть может, я бы подумала, что ответить, чтобы обойти эту тему, но королева оказалась не из тех, кто ходит вокруг да около.


— Простите, Ваше Величество, я не могу говорить об этом вот так легко, — начала было, но королева махнула рукой обрывая меня.


— Бросьте, Лирис. Я знала, что Логвар собрался жениться, но не думала, что это окажется дочь лорда Колтона. Вначале я еще допускала, что боги сыграли злую шутку и вы полюбили того, что отдал приказ казнить вашего отца. Но…


Ее слова звучали без малейшей злости или грубости, но мне они казались летящими сверху камнями, которые вот-вот обрушатся на голову.


— Мне донесли о том, что случилось при участии лорда Стейвина, — продолжила королева. — Вы сделали выбор, который спас вашу жизнь. Ни я, ни Его Величество не ожидали такого поворота.


Она смотрела на меня и ждала, что я отвечу.


— Все именно так, миледи, — наконец сумела произнести в ответ. — Если бы я не стала женой Логвара, я бы оказалась в руках Стейвина. Я никогда не испытывала к Логвару ничего, кроме страха.


Элиса чуть заметно улыбнулась и положила руку мне на плечо.


— Дело сделано, Лирис, этого уже не изменить. Логвар не самое худшее, что бы могло с вами случиться. По мне гораздо хуже было бы стать женой Ривана Хитвиля, который не умеет держать себя в руках.


Она снова многозначительно на меня посмотрела.


— Вам донесли и об этом, миледи? — спросила я.


— Иначе не была бы я королевой, — улыбнулась Элиса. — Не бойтесь, я не буду вас осуждать. Мне, скорее, нужна помощь. Ивлия слишком увлеклась Риваном и он отвечает ей взаимностью. Моя сестра слишком наивна и видит мир плоским. Я не хочу выдавать ее замуж за человека, у которого есть счеты с Логваром.


— Но союз с Хитвилями мог бы стать выгодным для короны, — осмелилась проговорить я.


— Нет, — решительно отрезала Элиса. — Сейчас Хитвили подчиняются Логвару. Я хочу, чтобы это оставалось таковым и дальше. Женитьба на сестре королевы может дать Ривану право думать, что он ближе к королю, чем Логвар. А эти мысли в голове такого несдержанного мужчины могут завести слишком далеко. Не находите?


Элиса была права. Риван изо всех сил стремится зацепить Логвара, хотя бы как-то задеть. Заключи брак с Ивлией, Хитвиль вряд ли остановится на том, что ему выпала милость королевы Лис. Тогда его попытки воевать с Логваром могут вылиться во что-то нехорошее.


— Вы правы, миледи. Риван считает, что Логвар встал между нами и отнял у него все шансы когда-нибудь жениться на мне, — честно ответила я. Королева и без того все знает, к чему сейчас носить маски.


— Тогда вы понимаете мое желание не заключать такой брак и не доводить родную сестру до нервной болезни, — королева снова улыбнулась. — Я могу рассчитывать на вашу помощь?


— Конечно, миледи, я сделаю все, чтобы леди Ивлия сумела сделать верный выбор.


Я не могла отказать королеве, как и не могла отказать Логвару. Им обоим нужен был выгодный брак для Ивлии и оба просили меня о помощи. На какой-то миг я даже испытала облегчение, узнав, что Риван не женится на Ивлии. Понимаю, что он для меня потерян навсегда, но и видеть его с другой пока не хочется.


— Как сделали его вы, — добавила королева.


— Я сделала единственный выбор, который у меня был, миледи.


— Разве? — в глазах Элисы появилась ирония. — Давайте представим, что войны не было. Ваш отец не нападал бы на Ангшеби, Логвар бы не вернулся сюда с армией и не отдавал бы приказ во время казни. Неужели ваш отец не выбрал бы для своей единственной дочери самого достойного мужа?


Элиса говорила то, о чем я запретила думать себе давным-давно. Чтобы не бередить раны мечтами о несбывшемся, я посадила мысли «а если бы» под замок.


— Мой отец очень любил меня, миледи, — как можно спокойнее ответила я. — Уверена, будь все по-другому, он бы искал для меня самую лучшую и выгодную партию. Дом Колтоном был вторым после Ангшеби и отец всегда мечтал его усилить.


— И в таком случае, по-вашему, даже на всем Севере ваш отец сумел бы найти более достойную партию, чем Логвар Ангшеби? — с искренней и чуть снисходительной улыбкой произнесла королева, похлопывая меня по руке. — Подумайте об этом, когда соберетесь грустить о собственной судьбе.


Последняя фраза, сказанная королевой, все никак не шла из головы. Элиса предположила то, что я всегда считала невозможным. Для меня наши с Логваром пути никогда бы не пересеклись, не спланируй отец то нападение. С самого детства я видела, как он соревновался с Ангшеби, как старался быть лучше, богаче, успешнее, как хотел возвысить дом Колтонов. Отец никогда не строил планов на мое замужество, или, просто не говорил мне о них. Он был бы непрочь породниться с Хитвилями и считал их достойными людьми. Иногда отец говорил, что найдет мне самого лучшего жениха и что я стану первой леди на Севере. Впрочем, именно так и вышло.


После беседы с королевой я невольно задумалась о том, какой бы могла быть наша с Логваром встреча, случись все по-другому. Что бы подумал обо мне он, беззаботный наследник великого дома, не знающий отказа ни в чем, в том числе и в любви? Как бы посмотрела на него я, увидев не воина в окровавленных доспехах, а молодого учтивого лорда, выбранного в мужья отцом? Могли бы ли возникнуть между нами хотя бы какие-то чувства, кроме ненависти и отвращения?


Хотя, если подумать, отвращение было слишком громким словом. Логвар не вызывал у меня брезгливости и не казался отвратительным. Его внешность, прикосновения, слова заставляли замирать, но не содрогаться от омерзения. Я смирилась с тем, что проведу рядом с этим мужчиной всю жизнь.


Охота, которую затеял король, затянулась. Мужчины вернулись с нее ночью и потому я не застала Логвара до самого утра. Хорошенько подумав, я решила рассказать ему о беседе с королевой, само собой упустив некоторые моменты. Не стоит злить Логвара и говорить ему о том, что могло бы быть, по мнению королевы Лис.


После удачной охоты было решено устроить большой обед, приготовленный из дичи. Главным блюдом обещал стать крупный олень, которого подстрелил сам король. Я целый день следила за кухней и слугами, которые должны были приготовить все как следует.


— Келси, не забудь про пироги, — напомнила я дородной поварихе, которая вертелась из стороны в сторону, не забывая раздавать подзатыльники неуклюжим поварятам. — Его Величеству они пришлись по вкусу в прошлый раз и сегодня не стоит его расстраивать слишком жесткой корочкой.


— Слушаюсь, миледи. Будьте спокойны, ничего не забуду. Эй, Фира, подбрось в печь дров не то вода никогда не закипит!


Перед большим обедом кухня была похожа на кишащий муравейник и приходилось быть осторожной, чтобы не натолкнуться на кого-то их слуг, спешащих выполнить работу. Келси командовала всем этим царством как настоящий полководец армией и потому все работало как часы.


— У нас осталось мало орехов, миледи, — тут же сообщила она. — Прикажете, купить сейчас, или, дождемся ярмарки?


— Купи три фунта, Келси. Пока будет довольно.


— Слушаюсь, миледи, — согласно кивнула повариха. На ее лице не было ни капли недовольства.


Слугами стало командовать куда легче, когда прошла первая робость от того, что я теперь была хозяйкой такого огромного дома. Ощутив, что держу спину ровно, голос больше не дрожит, а каждое решение принадлежит только мне, я приняла новую роль. Слуги, кажется, тоже почувствовали это и перестали недовольно закатывать глаза, стоило только отвернуться. Для них я окончательно превратилась в леди Ангшеби, жену лорда и хозяйку, которой нужно подчиняться.


В большом зале уже собрались гости и, поднявшись к себе, чтобы переодеться, я быстро вернулась занять свое место рядом с королевой и Ивлией.


Девушка снова была в прекрасном настроении. Набравшись впечатлений на охоте, она с восторгом рассказывала, как все происходило.


— Как жаль, что вы не поехали с нами, дорогая сестра, — говорила она королеве. — И вы, леди Лирис. Ваш муж был просто великолепен. Как лихо он подстрелил дикую косулю. Вы бы им гордились.


— Похоже, Ивлия, ты и сама была бы непрочь подстрелить кого-нибудь? — усмехнулась королева, пригубив вина из кубка.


— Если бы умела стрелять, — пожала плечами Ивлия. — Надо будет взять пару уроков у Седрика или графа Делриха.


— Возьми, если хочешь, — спокойно ответила королева.


В любой благородной семье такой интерес юной девушки тут же подвергся бы критике. Но только не в доме Роури. Сама королева Элиса ездила верхом по-мужски, что было говорить о ее младшей сестре. Для них такое поведение в порядке вещей, а в старых домах Севера считалось жутким неприличием.


Ивлия довольно улыбнулась и обратилась ко мне.


— Вы не слышали ничего о лорде Риване Хитвиле?


— Н-нет, — я слишком резко пожала плечами, удивившись вопросу. Кажется, это вышло слишком заметным.


— Жаль, — вздохнула Ивлия, ничего не замечая. — Надеюсь, он здоров. Я так надеялась, что он сможет появиться на охоте.


— Раны, полученные на турнире, нужно залечивать как следует, леди Ивлия. Дайте лорду Ривану время. К тому же, как мне известно, на охоте вам не давал скучать один из ваших партнеров по танцам.


Ивлия растянула губы в по-кошачьи довольной улыбке.


— Да, леди Лирис. Кристиан Лорн довольно мил и много времени провел со мной. Но, — тут она состроила скучающую гримасу. — Он как мой учитель хороших манер. Слишком правильный и чопорный. Так и стремиться узнать, не оскорбил ли мой слух каким-нибудь вопросом, не замерзла ли я, не испытываю ли жажду.


— Он заботится о вас, леди Ивлия, — пожала плечами я, вспомнив, что за последнее время слышала только скупое «спи, Лирис, завтра рано вставать» от Логвара.


— Это славно, леди Ивлия. Но так скучно, — пожала плечами девушка. — Кстати, я видела, как Его Величество подстрелил оленя. А вот Кристиан Лорн почти не принял участия в охоте. Странно не интересоваться такими вещами для мужчины, верно?


— Не могу судить, леди Ивлия, — улыбнулась я в ответ. — Мужчины иногда увлекаются странными вещами.


— Вот как. И чем же увлекается ваш муж, лорд Логвар?


Я открыла было рот и вдруг осознала, что мне нечего ответить.


Боги, я ведь ничего толком не знаю о собственном муже! Я знаю его имя, возраст, родословную, знаю, что он воевал против моего дома, заставил выплатить огромную виру. Но что он за человек, о чем думает перед сном, какие проблемы его тревожат, я совершенно не знала. Между мной и Логваром по-прежнему была громадная пропасть.


Ивлия нетерпеливо ждала ответа, но Его Величество спас меня. Адриан неожиданно поднялся и сделал знак, чтобы все замолчали.


— Первым делом я хочу поблагодарить всех, кто сегодня присутствует здесь, — произнес он. — Милостью богов, на вчерашней охоте мне сопутствовала удача. Надеюсь, что боги и дальше будут благосклонны к нам всем.


Стоило Адриану умолкнуть, как гости радостно поддержали слова короля. Его Величество дождался, пока умолкнут аплодисменты и продолжил:


— Боги дали нам знак, что милостивы и ценят все, что мы делаем. Поэтому я считаю этот день лучшим для того, чтобы объявить о решении, принятом мною еще в столице.


Адриан взглянул на моего мужа:


— Лорд Логвар Ангшеби, преклоните колено.


Я тут же поднялась, как сделали и все остальные гости. Торжественность этого момента нельзя было недооценивать.


— Властью, данной мне, — неспешно проговорил Адриан. — Я нарекаю вас своим наместником на Севере. Клянетесь ли вы править от моего имени и верно служить?


— Да, милорд, — ответил Логвар. — Клянусь.


Он стоял, опустившись на одно колено перед королем. В его глазах виделось искреннее волнение, а на лице читалось напряжение. В это мгновение Логвар становился правителем и я ощущала мурашки, бегущие по спине, глядя на на мужа.


Адриан чуть заметно улыбнулся, а затем вручил Логвару короткий тонкий нож с рукоятью, усыпанной драгоценными камнями, точь-в-точь такой же, как на гербе дома Нейристо. И перстень — знак королевского наместничества.


— Поднимитесь, лорд Логвар, наместник Его Величества, — улыбнулся Адриан и подал Логвару руку, на которую уже был надет перстень.


— Поздравляю вас, леди Лирис! — радостно захлопала в ладоши Ивлия. — Теперь вы не просто жена северного лорда, а жена наместника Его Величества.


Девушка обняла меня, когда по залу разносились приветственные возгласы и пожелания здравия Логвару.


— Поздравляю, леди Лирис, — в свою очередь улыбнулась королева и добавила, как бы напоминая: — Ваше место рядом с мужем.


Мне тут же захотелось хлопнуть себя по лбу, потому что Элиса была права. Я все еще воспринимала Логвара как постороннего человека и потому даже не подумала о том, чтобы приблизиться к нему.


Быстро преодолев небольшое расстояние, оказалась рядом с мужем и королем. Поклонившись Адриану, я осторожно коснулась руки Логвара и от этого смелого и слишком неожиданного действия у меня чуть ли не закружилась голова. Он обернулся и кроме улыбки, которую секунду назад муж дарил подданным, я увидела в его глазах благодарность. Логвар не ждал, что я встану рядом с ним, он был готов, что этого не произойдет.


Встретившись со мной глазами, он улыбнулся. Уже не так, как до этого. По-настоящему и только мне. Он поднес мою ладонь к губам и легко ее коснулся. Я снова не знала, как реагировать на такое проявление нежности, ведь сейчас мне впервые показалось, что Логвар был совершенно искренен.


Одна лишь мысль никак не могла оставить меня в покое. Почему Адриан объявил Логвара своим наместником сейчас? Почему вот так спонтанно и неожиданно, без торжественной церемонии и соблюдения всех традиций? Король как будто бы спешил завершить это дело, разделаться с ним поскорее.


Я не стану говорить об этом сегодня. Лучше не портить праздник и не злить Логвара, который кажется вполне счастливым. Но потом я решусь задать ему этот вопрос.


Праздник продлился до позднего вечера и, когда пришло время давать распоряжения слугам на завтра, я ощутила, что едва стою на ногах. Усталость наваливалась свинцовой тяжестью и хотелось поскорее добраться до постели и уснуть. Надеюсь, Логвар тоже устал и сегодня мне не придется исполнять свой супружеский долг, о котором он, к слову, почти не вспоминал с тех пор, как король и королева гостили у нас.


Раздав последние указания на кухне, я попрощалась с Келси и велела ей не печь хлеб слишком рано, чтобы тот не успел остыть перед подачей на стол. Некоторые леди, гостившие у нас, были недовольны и вот уже три дня подряд воротили носы от едва теплого хлеба. Не стоит заставлять их распускать слухи, ведь в итоге окажется, что я совсем не умею вести хозяйство.


Проходя по, уже ставшим пустыми, коридорам, я услышала негромкие голоса. Они доносились из небольшого тупичка, оканчивавшегося нишей в стене. Сквозь три узкие окна в нишу проникал свет с улицы и можно было немного разглядеть силуэты, сидящих на вырубленных в стенах, скамьях.


Их было двое — мужчина и женщина. Подойдя ближе я различила голос Логвара. Второй, судя по всему, принадлежал королеве.


Боги! Что же мне делать?


Сейчас я могла просто свернуть в коридор и уйти, так и не узнав, о чем говорят эти двое. Воспитание благородной леди не позволяло подслушивать чужую беседу, тем более за собственным мужем. Но сейчас воспитание отступило на второй план. Вместо того, чтобы поскорее уйти, я притаилась за одной из колонн и замерла, слушая негромкие голоса.


— Как сильно все изменилось, — произнес Логвар. — Малышка Лис теперь королева.


Судя по голосу, он улыбался. В каждом слове сквозила такая искренняя теплота, с какой Логвар не говорил даже с родной сестрой и уж тем более со мной.


— А ты — правитель Севера, — ответила королева. — Много воды утекло, Логвар. Твой отец тобой бы гордился.


— Да, Лис, — грустнее проговорил муж. — Гордился бы. Будь он жив.


Послышался шелест ткани. Кажется, королева встала, или, сделала какое-то движение.


— Я боялась увидеть тебя таким, Логвар, — Элиса вздохнула. — Я надеялась, что ты уже пережил все это. Но, глядя на тебя, я больше не вижу прежнего Логвара.


Муж грустно усмехнулся и, наверное, покачал головой. Мне казалось, что он сделал именно так.


— Прежний Логвар пал в битве, Лис. Надеюсь, новый не хуже.


— Ничуть не хуже. Правда, я его совсем не понимаю.


Я стояла, прислонившись к колонне и камень неприятно холодил спину. Сердце билось так громко, что я боялась, как бы его стук не услышали. Кто знает, какой магией владеет королева? Вдруг, она уже ощутила мое присутствие и тихо посмеивается про себя, наслаждаясь спектаклем.


Глупости, Лирис! Ты просто потеряла разум от страха. Драконья кровь королевы давно разбавлена несколькими поколениями человеческой и утеряла те чудесные свойства, которыми владели предки Элисы. Она не учует твой запах и не услышит стук сердца. Но вот стоит неудачно пошевелиться или слишком резко выйти из своего укрытия, ты рискуешь быть замеченной. Это значит, придется стоять и слушать до конца.


— Ты и раньше не всегда меня понимала, Элиса, — ответил Логвар. В его голосе мне послышалась тщательно сдерживаемая горечь от старой обиды. Неужели он все еще не забыл королеву? Неужели, засыпая рядом со мной, видит ее. Боги, как я могу думать об этом? Это совсем неправильно, совсем. — Мы оба повзрослели.


— Да, — с губ королевы сорвался легкий смешок. — Подумать только. Кажется, совсем недавно я приехала на Север, чтобы стать компаньонкой. А теперь сижу троне рядом с Адрианом.


— Ты счастлива? — уже тише спросил Логвар.


— Да, — без промедления ответила Элиса.


— Несмотря на все, через что пришлось пройти?


— Оно того стоило, Логвар. Иногда за счастье надо бороться всеми силами.


Повисла тишина. Потом послышался вздох Логвара.


— На кого похож ваш сын?


Элиса снова усмехнулась.


— Раваль похож на нас обоих. У него черты Адриана и светлые русые волосы как мои. А характером он в отца. Правда, — на миг Элиса запнулась, будто собираясь сказать что-то важное и не зная, верно ли это. — Целители и маги в один голос говорят, что у него в любой момент может открыться дар.


— Ты боишься этого?


— Очень боюсь, — честно призналась королева. — В моей жизни было бы куда меньше бед, если бы не дар. В Равале слишком много драконьей крови, в нем сошлись два дома, чьи предки были сильны за ее счет.


— Уверен, ты справишься, если это случится.


— У меня нет выбора, — жестко усмехнулась королева. — Я знала на что иду, когда решилась забеременеть.


— И во второй раз тоже? — спросил Логвар и на этот раз в его голосе мне послышалась улыбка.


— Логвар, только не ты, — почти простонала Элиса. — Если бы ты только знал, как доконали меня эти слухи.


— То есть они — ложь?


— Даже не пытайся узнать правду, Логвар Ангшеби, — насмешливо проговорила Элиса. — Лорду Севера ни к чему вести себя как повивальная бабка.


— Ты ничуть не изменилась, Лис. Не признаешься в беременности, пока не начнутся роды?


— Следи лучше за своей женой, Логвар, — в том же насмешливом тоне ответила королева. — Раз ты такой знаток, то точно заметишь когда появятся первые признаки.


Между ними снова повисло молчание. Я пыталась разгадать, что же оно значит. Кто из этих двоих не решается произнести первое слово. Королева, которая ждет ответа, или Логвар.


Элиса оказалась решительнее.


— Почему ты женился на ней, Логвар? Я и подумать не могла. Ты ведь так ненавидел старика Колтона, а тут вдруг берешь в жены его дочь. Неужели все из-за денег?


Я замерла, стараясь даже не дышать. Каждый вдох казался громом, способным заглушить их слова.


— Мне непросто далось это решение, Лис, — наконец проговорил Логвар.


— И все же. Я бы хотела понять.


— Зачем? — в голосе Логвара снова ощущалась горечь. — Хочешь знать, почему не удалось засватать мне Ивлию?


— Логвар, — тихонько засмеялась Лис. — Лучшего мужа, чем ты, я бы для сестры найти не смогла. Но ее брак должен быть заключен с тем, кто станет надежным союзником. А ты и так мой союзник. Ведь так?


— Ты знаешь, что я всегда буду верен тебе, Элиса.


— Хм, — довольно ухмыльнулась королева. — Тогда скажи мне — почему Лирис Колтон? Между вами нет ни любви, ни страсти, а ты не настолько алчен, чтобы взять ее только из-за земель и остатков богатства.


— А ты как всегда умнее, чем кажешься, — наверное, здесь Логвар улыбнулся. Мне не составило труда представить лицо мужа и легкую, чуть ироничную улыбку. — Знаешь, Лис, я долго думал перед тем, как сделать ей предложение.


— Но, судя по тому, что я узнала, у Лирис не было выбора. Ты оставил ей единственный вариант.


Я сделала глубокий беззвучный вдох. Ждать его ответа было невыносимо и больно, но двинуться с места и уйти я не могла. И не смогу, пока не услышу правду.


— А что мне было делать? Бросить Лирис на съедение волкам?


— Волком Севера здесь зовут тебя, — иронично заметила королева. — Разве тебе было не все равно, что с ней будет?


— Представь себе, нет, — проговорил Логвар. — Жизнь Лирис была в моих руках с того момента, как я взял ее крепость. Я так хорошо помню тот день, Лис, как будто это было вчера.


Логвар помолчал, затем снова тяжело вздохнул. Послышался шелест подошвы сапога о поверхность пола. Кажется, муж сел поудобнее.


— Когда я вошел в замок Колтонов, Лис, на моих руках было уже много крови. Месть заменила мне все остальное. Шагая к замку, я думал, что вначале зарежу мальчишку, а потом как следует отымею Лирис, чтобы от имени Колтонов не осталось ничего кроме позора.


— Но ты этого не сделал, — заметила королева.


— Не сделал, — ответил Логвар. — Когда я вошел, то увидел больного плачущего ребенка и девчонку, готовую на все, чтобы сохранить его никчемную жизнь. Враги не бывают такими, Лис.


— Ты пощадил Лирис и потом не знал, что с ней делать?


— Ее смерть не вернула бы моих родных. Я оставил Лирис и ее брата в живых потому что война была уже кончена и их жизни не имели никакой цены. Лирис была не при чем и к тому же…


Логвар сделал паузу, во время которой я едва держалась на ногах. По щекам катились слезы и я растирала их ладонями, стараясь дышать ровнее, чтобы не всхлипнуть.


— Она напомнила мне тебя, Лис, — закончил Логвар. — Такая же юная и испуганная, какой была ты, когда впервые оказалась здесь. Я просто не мог ее убить.


— Логвар… — сочувственно проговорила королева. — Мне так жаль. Но раз ты сохранил Лирис жизнь, зачем было делать ее своей женой?


— Думаешь, стоило бы отдать ее Стейвину или этому щенку Ривану? Я не за тем пролил столько крови, чтобы делиться с кем-то.


— Считаешь ее своей?


Я замерла, боясь услышать его ответ, и зажала рот рукой, чтобы не закричать, потому что сил сдерживаться уже не было.


— Лирис принадлежит мне, — тяжело проговорил Логвар. — С того момента, как я пощадил ее. Она часть выплаченной мне виры, Лис.


Королева молчала. Элиса обдумывала слова, сказанные моим мужем, которые для нее, кажется, стали не меньшей неожиданностью, чем для меня.


— И ты не жалеешь? — наконец спросила королева.


Я замерла, ощущая, как по телу пробегает легкий озноб. Пару минут я думала, что уже услышала ответ на главный вопрос. Но на самом деле главный вопрос был задан сейчас.


С самого начала я считала брак с Логваром грузом на своей шее, который однажды утянет на дно. Я ненавидела этого мужчину, посылала на его голову самые страшные проклятия и до одури боялась. Теперь же, когда он предстал передо мной в образе человека, а не чудовища, стало вдруг страшно узнать, что он считает таковой меня. Одно дело жить, ненавидя другого. Совсем иное узнать, что ты и сама давно им проклята.


— Нет, — коротко ответил Логвар. — Я сделал то, что счел единственно верным.


— Верно, не значит, хорошо, — заметила Элиса в ответ. — Как ты живешь с ней, Логвар? Неужели при взгляде на жену тебя не мучают кошмарные воспоминания?


Эти слова она произнесла не всерьез, а как будто бы с легкой иронией. Я слышала это по голосу и представляла, как губы королевы изгибаются в кокетливой осторожной улыбке. Элисе была свойственна эта манера — говорить серьезные вещи легко и непринужденно, как будто она просто спросила о погоде.


— Как бы твоему величеству не хотелось моих страданий, Лис, я вынужден тебя огорчить. С Лирис непросто, но, она не ворошит мои воспоминания.


— Значит, она тебе нравится, — заключила королева и в ее голосе послышалась легкая усмешка. Как будто Элиса хотела задеть Логвара, но не всерьез, а лишь поверхностно.


— Лирис красива — она бы понравилась любому мужчине, — спокойно отвечал Логвар, а я ощутила, что к лицу приливает краска. Мысль, что я могу нравиться мужу, казалась несусветной глупостью.


— И у тебя, кажется, появился отважный соперник, — снова пошутила королева.


— Ты о Риване?


— О нем самом. Он очаровал не только твою жену, но и Ивлию. Моя наивная сестрица то и дело справляется о его здоровье.


— Хочет знать, прошла ли на его голове шишка? — жестко усмехнулся Логвар. — Не бери в голову, Лис. Риван — лишь досадная помеха.


— Может быть для тебя. Но на девушек вроде моей сестры он оказывает прямо магическое влияние. Не хочу, чтобы Ивлия обручилась с кем-нибудь с разбитым сердцем.


— Хочешь, чтобы я нашел предлог больше не приглашать Хитвилей?


— Это не поможет, Логвар. Ивлия упряма и все равно найдет способ узнать о нем или встретиться. Если захочет.


Послышался вздох и снова ерзанье подошвы сапога по полу.


— Лирис бегала к нему почти четыре года и делала бы это до сих, — произнес Логвар.


— Тебя это беспокоит, — королева не спрашивала, утверждала.


— Меня беспокоит слишком много вещей, Лис, — в голосе Логвара слышала усталость, которую я замечала все чаще и не могла спутать ни с чем. Вопреки собственным желания, я начинала привыкать к мужу — запоминала его жесты, слова, настроение. Это было странным и пугающим.


Он помедлил еще немного, а потом добавил:


— Если бы ты знала, как я хочу спокойной жизни. Я устал воевать и постоянно за что-то сражаться. Мне просто хочется покоя, Лис.


— Я не знаю такого слова, — тише проговорила королева. — Но, надеюсь, его узнаешь ты. Правда, пока ты делаешь все, чтобы этого не случилось.


Послышался шелест ткани и стук каблучков.


— Мне нужно идти, Логвар, — проговорила королева.


— Его Величество все еще запрещает тебе встречаться со мной?


— Если бы запрещал, я бы не приехала сюда.


Их шаги смолкли.


Я стояла, не дыша и лихорадочно соображая, как же мне сбежать. Всего несколько шагов отделяют меня от встречи с королевой и бесконечного презрения в глазах Логвара.


— Я рад, что ты приехала, Лис, — проговорил Логвар.


Его слова звучали тихо и в них снова улавливались нотки, которых никогда не услышать в разговоре со мной. С королевой мой муж становился другим. Он как будто оттаивал и мог позволить себе даже такую роскошь как откровенность.


— А я не могла не приехать, — ответил Элиса. — Разве можно упускать такой шанс встретиться со старым другом?


— Север всегда к вашим услугам, моя королева.


Элиса тихонько рассмеялась.


— Не нужно провожать. Не то Адриан бросит тебя в темницу, — проговорила она и быстро ушла.


Ее шаги гулко отдавались в тишине пустого коридора. А Логвар, похоже, не спешил. Вероятно, он стоял и обдумывал весь произошедший разговор. Вспоминал каждое произнесенное слово, улыбку королевы.


А я вспомнила все, что он сказал.






Загрузка...