Глава 11

Инди догадался, зачем этот громила едет в одном поезде с Роберто. Проталкиваясь через толпу, Инди прошел в соседний вагон, в который вошли Роберто и толстомордый.

Инди недолго искал глазами бандита – пассажиры стояли в стороне от этого угрюмого громилы. Он не обратил внимания на Инди, потому что не сводил глаз с Роберто Норманни. Роберто стоял в дальнем конце вагона, прислонившись к двери и закрыв глаза.

Расталкивая людей, толстомордый двинулся к двери. Инди тоже стал работать локтями. Люди не обращали внимания ни на него, ни на то, что происходило в конце вагона.

Толстомордый вытолкнул Роберто на открытую площадку между вагонами. Инди оказался на площадке в тот самый момент, когда толстомордый пытался столкнуть Роберто с поезда, повалив его на поручни.

Инди посмотрел вниз – состав мчался между домами на высоте третьего этажа – и ужаснулся. Улица внизу была выложена булыжником.

Инди различил сквозь грохот едва слышный крик Роберто о помощи. Инди двумя кулаками ударил толстомордого в спину. Громила обернулся. Это позволило Роберто нанести еще один удар. Но через пару секунд толстомордый схватил правой рукой Роберто за ворот рубашки, а левой так ударил Инди в грудь, что он отлетел на другую сторону площадки и ударился о поручни.

Инди видел, что Роберто пытается открыть дверь в следующий вагон. Громила схватил его сзади за рубашку и с силой толкнул на край площадки. Роберто упал.

Толстомордый наклонился над ним и прошипел злорадно:

– Твоим ребятам, видать, тошно стало заботиться о тебе, Норманни. Ну, а мне никогда не бывает тошно свернуть кому-нибудь шею.

Инди уперся плечами в поручни и ударил толстомордого ногами под коленки. Громила закачался, и в ту же секунду Роберто ударил его ногой в живот. Отброшенный к поручням, громила махал руками. Инди прыгнул и ударил его головой в грудь – громила, завопив, рухнул вниз на мостовую.

– Скорее уходим отсюда, – сказал Инди и схватил Роберто за руку.

Они сошли с поезда на следующей станции. Инди достал из кармана деньги и взял такси, чтобы отвезти Роберто на строительную площадку. Когда они сели в машину, Инди спросил:

– Ты действительно хочешь начать работать?

Казалось, силы покидают Роберто с каждой минутой. Но глаза его горели лихорадочным огнем. Посмотрев на Инди, он ответил:

– Я не собираюсь работать. Я хочу уволиться.

Инди помог Роберто выбраться из машины. Увидев рабочих, Роберто выпрямился и скинул с плеча руку Инди.

– Санта Мария, что с тобой случилось, Роберто? – спросил кто-то из рабочих, все они смотрели на него испуганно.

– Меня пытался убить Уилфред Фробишер, – громко сказал Роберто. – Он нанял бандита, который чуть было не выбросил меня из вагона надземки.

В лице Роберто не было ни кровинки, он еле стоял на ногах.

Услышав то, что сказал Роберто, рабочие возбужденно загудели.

– Послушай, Роберто, тебе, наверное, очень плохо? – спросил другой рабочий.

– Вы тоже станете такими, когда богачи-вампиры, вроде Фробишера, высосут из вас всю кровь, – кричал в гневе Роберто. – Есть только один путь защиты от них, чтобы они не расправились с каждым поодиночке.

Его голос вдруг осекся.

– Это профсоюз! – хрипло прошептал он. – Только в профсоюзе... – Роберто хотел что-то сказать, но не смог, он зашатался и свалился на землю.

Как только Инди позвонил ей, Лиззи тотчас поймала такси, и они поехали в больницу.

В надетой набекрень шляпке, с красным от волнения лицом, она требовала ответа от доктора, который с очень серьезным видом смотрел на нее.

– Что вы имели в виду, – горячилась Лиззи, – когда сказали, что он при смерти, но вы не знаете причины болезни? Но, быть может, это оттого, что он получил травму головы? Возможно, его отравили – у него есть враги, которые гораздо сильнее его...

– Все это я уже слышал, – перебил ее доктор, – и не один раз, мисс Равенол. – Давайте следовать фактам, а не фантазиям. Мистер Норманни был, по-видимому, очень сильный молодой человек. Однако сейчас его жизнь висит на волоске. – Доктор, помолчав, пожал плечами. – И хотя нет никаких признаков болезни, он уже четверть часа находится в коматозном состоянии.

– Так что же вы собираетесь делать? – почти закричала Лиззи.

– Мне очень жаль, юная леди, – спокойно ответил тот, глядя на выложенный плиткой пол и избегая смотреть Лиззи в глаза. – Но мы ничего не можем сделать. – Он посмотрел куда-то поверх головы Лиззи и добавил: – Нам остается только молиться.

Когда доктор, пройдя по коридору, скрылся в своем кабинете, Лиззи охватило отчаяние. Несмотря на то, что она поместила Роберто в лучшую больницу и в отдельную палату, Роберто лежал на кровати неподвижный и желтый, как мертвец.

– С ума можно сойти! – Лиззи повернулась к Инди. – Большой, сильный парень, который носил на плечах бетонные блоки, лежит на постели, как труп. Почему?

– Потому, что все дело в кресте, – сказал Инди мрачно. – Il Croce Ruggiero. Проклятие...

– Перестань болтать чепуху, – рассердилась Лиззи. – Неужели ты веришь, что человек может умереть, если у него похитят какой-то там крест?

– Послушай, Лиззи, с тех пор, как мы расстались в Вашингтоне, я столкнулся с такими непонятными вещами, как магическая корона, волшебный перстень, священный испепеляющий огонь. Если я чему-то научился за это время, так только тому, что нельзя отбрасывать с порога то, чего ты не понимаешь.

Инди посмотрел Лиззи в глаза и сказал:

– У нас еще есть возможность, начнем действовать, а не ждать, когда наступит конец. Едем в особняк Фробишера!

Инди схватил Лиззи за руку и потащил ее к стоянке такси. Они уже подъезжали к центру города, когда девушку опять начали одолевать сомнения.

– Мы ищем черную кошку в черной комнате, – сказала она печально.

– Может быть, она черная, зато в комнате светло, – возразил Инди. – Роберто просил Минну узнать, где находится крест. Она должна, услышав наш сигнал, бросить записку.

– Если она узнает... Если она бросит нам записку... Слишком много «если». Я уже жалею, что не осталась в больнице.

Они попросили остановиться, не доехав один квартал до особняка. Когда они проходили мимо стены, окружавшей особняк, Инди начал насвистывать песенку «Птичка сидит в золотой клетке». Не успел он начать второй куплет, как кто-то открыл окно на втором этаже. Из-за портьеры показалась рука, которая сжимала какой-то сверток. Он перелетел через каменную стену и, звякнув, упал на асфальт.

Лиззи схватила его и, развязав узелок на носовом платке, достала записку. Она стала читать, что в ней написано, а сверток отдала Инди. В нем было десять серебряных долларов.

– Теперь мы можем кататься на такси, сколько захотим! – обрадовался Инди. – Что пишет Минна? – поинтересовался он.

– Она пишет, что Уилфред хранит крест в банковском сейфе, – в отчаянии сказала она. Но тотчас воспрянула духом. – Минна пишет, что брат устраивает аукцион для богатых покупателей в ресторане «Дельмонико» сегодня вечером в восемь часов!

– «Дельмонико» – самый фешенебельный ресторан в Нью-Йорке, – сказал Инди.

– Аукцион будет проходить в отдельном зале ресторана. Вход только по пригласительным билетам. Уилфред послал их самым богатым людям города. Все они коллекционеры и, очевидно, очень заинтересовались рубиновым крестом.

– Я слышал, как он болтал по телефону, – сказал Инди. – Он думает, собрав их в отдельном кабинете, он завел с ними знакомство.

Посмотрев на Лиззи, Инди вдруг расхохотался.

– Там соберутся одни богатые старики. – Закончив смеяться, он сказал: – Нас будет трудно не заметить.

Когда стрелка часов приближалась к цифре восемь, Инди и Лиззи были уже в ресторане «Дельмонико».

На Инди была униформа мальчика из обслуживающего персонала; на Лиззи – блузка и короткая, не доходящая до колен, юбка.

– Неплохо я все придумал, – сказал Инди, растягивая тугой воротник. – Ты сказала управляющему, что мы работаем в бизнесе по обслуживанию гостей уже несколько лет. А я даже не знаю, как обращаться с серебряными приборами.

– От тебя это и не требуется – ты должен убирать грязную посуду со стола, – прошептала Лиззи. – Зато мне придется красоваться в этом наряде. – Она попыталась одернуть юбку. – Все будут смотреть на мои колени и лодыжки!

Инди тоже посмотрел и покраснел.

– У тебя очень красивые лодыжки, – сказал он.

Лиззи смутилась и тоже покраснела.

– Очень мило с твоей стороны, Инди. Но нам пора пойти поискать тот кабинет, где будет проходить аукцион.

Они спустились в подвальное помещение, где размещалась кухня. Это были несколько темных залов, похожих на пещеры, со стенами из серого бетона; потолок подпирали мощные колонны. На деревянных столах лежала всякого рода снедь. Инди почему-то запомнились ощипанные цыплята и противни с тортами, украшенными фамильными гербами.

– Надеюсь, все готово, чтобы начать обслуживать гостей Фробишера, – сказал стоявший в дверях метрдотель.

Словно накрытые шапкой-невидимкой, Лиззи и Инди, неся в руках подносы, поднялись позади других слуг в мрачноватый холл с голыми стенами. Метрдотель остановился перед массивной дубовой дверью. Открыв ее, он жестом приказал официантам войти в зал.

Пол кабинета покрывал толстый восточный ковер с красными и синими цветами. На длинном столе, накрытом белоснежной льняной скатертью и освещаемом огромной изящной люстрой, стояли хрустальные рюмки и бокалы и лежали ложки, ножи и вилки из серебра. Зал был обит панелями из орехового дерева, затянутыми розовым шелком.

Сидевшие за столом гости были, все как один, в черных фраках, накрахмаленных рубашках и галстуках-бабочках. Их шикарный внешний вид словно кричал о том, что у них куча денег и что они сами олицетворяют ДЕНЬГИ.

Все они были старыми и лысыми, с морщинистыми лицами.

Правда, среди них находился один сравнительно молодой человек, Уилфред Фробишер. Посмотрев на него, Инди был поражен происшедшей в нем всего за одни лишь сутки перемене.

Было видно, что ему нездоровится. С его красного опухшего лица градом катился пот. Щеки и подбородок обвисли, свиные глазки лихорадочно блестели.

– Послушайте, Фробишер, – обратился к нему лысый старикашка с седыми бакенбардами, – у вас, старина, нездоровый вид. Почему бы вам не начать есть утром овсянку из хлопьев, которые поставляет моя компания. Очень здоровая пища.

– Благодарю, Эймори, – ответил Уилфред Фробишер. – Просто я немного возбужден. Нечасто выпадает случай выставить напоказ такое сокровище...

Он выдвинул крышку ящика из красного дерева, стоявшего на столе рядом с ним, и достал оттуда рубиновый крест.

– По-видимому, – начал он, – вещь привез сюда из Италии какой-то деревенский дурачок, не подозревавший о ее подлинной ценности. Я сразу оценил её по достоинству. Она относится к раннему периоду искусства норманнов и как раз...

Инди выступил вперед и громко и четко объявил:

– И вы как раз украли ее. Мы были свидетелями того, как нанятые вами бандиты похитили крест у его законного владельца!

Загрузка...