Глава 12

Мыс Стеклодувов уменьшился до сине-серого треугольника низко у горизонта и медленно слился с туманом, словно увядающее воспоминание. Впереди Виссел вытянулся между низкими берегами, иногда едва только в четверть мили шириной, иногда такой широкий, что вся вселенная казалась состояла из воды и неба. Проконсультировавшись с "Речным указателем" Замп обнаружил упоминания только о трех поселениях из важных по пути к Бездонному озеру: Скивари на слиянии Виссела и Пелоруса; Гаркен — место куда ссылали торговцев рабами и конечная остановка караванов и Излучина Резни. Идантус, Вид Прерии и Порт Венабл были отмечены на карте точками, обозначающими недостаток точной информации. За Портом Венабл шло две сотни миль диких земель как было показано: болото, степь, рукав леса Тартарк; наконец Столбы Мандамана и Бездонное озеро.

В первый день после выхода из Лантина дул свежий ветер, клочья перистых облаков стремительно неслись по небу, и "Очарование Миральдры" неслось вверх по реке таща белые усы по серовато-коричневой воде.

На следующий день ветер дул еще сильнее. Длинные гребни напластований протянулись через небо, и в полдень зловещая масса дождевых облаков неуклюже приблизилась с юга. Гассун нервно приказал на фоке и бизани подтянуть рифы главного паруса, и судно кренясь поплыло сквозь дневную бурю, в то время как Замп репетировал ту версию "Макбета", которую собирался играть в Морнуне. Гассун наблюдал скривившись, потом потряс головой от отвращения, и удалился в свой кабинет. В дополнении к ведьминому танцу и праздничной вечеринке, Замп вставил танцоров с мечами, карнавальное шествие при коронации, и совсем новую сцену, для того чтобы показать мотивы обмана ведьмами Макбета. При открытии занавеса в начале этой новой сцены три ведьмы оказывались работающими над огромным котлом, читающими заклинания, прыгая и стискивая руки, манипулируя шарами огня. В конце концов они создали (собственной персоной Денис — самую молодую девушку-мима) обнаженное ламину[18] с прямыми волосами, которое потом отправилось пить кровь Леди Макбет — собирать плату за предсказание о расплате Макбета. Леди Макбет просыпалась, обнаружив ламину стоящую перед ней на коленях. Ламина бежала, на ее охотились и ее убивали в лесу — сцена, которую Замп считал наиболее эффективной. В мести ведьмы приказывают Макдуф, чтоб его армия принесла ветви из Бирнамского леса во время осады Дунсинайского замка. После смерти Макбета и его дамы, Замп ввел эпизод мрачной помпезности: коронация Малькольма — нового короля, в Сконе. Здесь Малькольм клянется искоренить колдовство, и финальная сцена играется еще раз в темной степи. Три ведьмы кудахчут и хихикают у своего огня над тщеславными надеждами короля Малькольма, и принимаются за изобретение новых интриг и трагедий.


***

Миля за милей неизменная река оставалась за кормой. Временами на берегу встречались хижины рыбаков, или деревни из десяти избитых погодой хижин, откуда выскакивали взъерошенные дети с удивлением смотреть как плавучий театр проплывал мимо.

На четвертый день после того, как они покинули Лантин, река резко расширилась и потекла спокойно, покрылась рябью и засверкала в солнечном свете, и теперь можно было различить великую реку Пелорус, сливающуюся с Висселом на северо-западе. Мыс между двумя реками выставил неровное скопление побеленных домов — Скивари.

Согласно "Речному указателю" народ Свивари был тем, кто выжили из выходцев с земли известной как Кил Вифф, лежащей далеко на востоке на Лане ХХY. Предзнаменования открытые их ворожюлй вынудили их мигрировать. Через сотни лет тридцать четыре выживших объявились на Висселе, где новые предсказания приказали им остаться. Благодаря особым искусствам, они стали невосприимчивы к атакам кочевников и ныне процветали. И сейчас мастера татуировок Скивари используя иглы из рыбных спинных плавников и тайные чернила обслуживали все племена Тинситалской степи. В Скиварийском Колледже Этикета дочери кочующих рыцарей учились манерам, учились плести ковры, делать седла, изучали Танец Четырех Движений и Танец Восьми Движений. "Речной Указатель" описывал народ Скивари как приветливый, спокойный, терпимый. Вопреки всем свидетельствам, они расценивали себя как членов экстарачеловеческой расы, отличной от всех и превосходящей все другие народы Большой Планеты. "Речной Указатель" включал предупреждение в достаточной мере охлаждающее пыл:

Бдительно охраняйте ваших детей! Не позволяйте им блуждать по улицам Скивари!

Без угрызений совести народ схватит их, свернет им шею, убьет, приготовит их и подаст к столу одним из дюжины способов, без всякого чувства вины и задней мысли. Полное описание этого странного народа вне круга задач этой книги.

Гассун решил остановиться в Скивари, как для того, чтобы получить прибыль от представления, так и для того чтобы закупить свежей зелени и растений, припасами которых был беден Лантин, и которые были у Гассуна запасены лишь отчасти. Замп не протестовал, и пополудни "Очарование Миральдры" склонило борт у причалов Скивари. Замп выставил плакаты и объявления о вечернем представлении, в то время как Гассун пошел изучать торговые предложения.

Получив час или два отдыха Замп отправился прогуляться в компании Вайлайвига и исследовать город. Место расположение Скивари, незащищенного от речных ветров, сильно продувалось. Полностью покрытые известью каменные дома были повернуты фасадами на юг, но были расположены не по плану, так как место застройки определялось предзнаменованием. В аккуратно расположенных вдоль Виссела жилищах сгруппировались студии татуировки, три гостиницы, пять садиков, где подавали пиво и места где гости, имеющие такие наклонности, могли поставить свои палатки. Замп увидел людей дюжины разновидностей в таком же множестве отличительных костюмов: димнатиков; Варлов семи футов высотой; Гончосов с головами скрытыми под изумительными сооружениями из кожи и дерева; Кхоулов с кожей темной, как ночь; Лэйлюксов, носящих искусственные хвосты — всех приехавших в Скивари за татуировками. Как правило они вели себя с различной степенью щепетильности, каждый вид был вооружен отличительным и особым оружием, обменивался лишь несколькими словами с другими, косо посматривал на прирожденных врагов, однако сдерживал свою ярость из-за эдикта мастеров татуировки, которые не хотели вмешательства в их доходное предприятие. Жители Скивари, дородные, кругло и кротколицие, с редкими волосами цвета имбиря, не походили ни на кого из своих покровителей и, если они хотели думать о себе, как о нечеловеческой расе, Замп не собирался оспаривать их убеждения, так как они платили входную плату звонким, черным железом.

Вернувшись на судно, Замп обнаружил что черное железо стало предметом спора между Гасуном и официальным представителем Скивари, который заявлял, что входная плата Гассуна безрассудная и непомерная.

— Нет! — завил Гассун. — Посчитайте! Я должен вкладывать деньги в судно и в свое имущество. Второе, я должен устраивать, нанимать, возить, кормить и платить невероятно большое жалование актерам, музыкантам и морякам. Третье, я пропутешествовал на большое расстояние вверх по этой бесконечной реке, ничего не заработав, пока не добрался до Скивари. Можете ли вы удивляться, что я негодую, когда вы спрашиваете меня, почему так высока входная плата?

— Что-то есть в том, что вы говорите, — согласился чиновник. — В Скивари нам редко выпадает возможность развлечься, и каждый хочет насладиться вашим представлением. Но разве кто-нибудь захочет растратить за два часа пассивного удовольствия железо, чтобы заработать которое он должен трудиться весь день?

Гассун упрямо потряс головой.

— Мои цены не так высоки. Может быть просто очень низка ваша заработная плата.

— Хорошо, посмотрим, — сказал чиновник спокойно. После всего, в чем проблема? Назначьте вашу входную платой сколь хотите высокой, в любом случае вы соберете полный зал.

Вскоре после заката Замп открыл окошечко кассы у основания трапа, в то время как оркестр сыграл серию воодушевляющих джиг и быстрых мелодий. Тут же появились жители Свивари, и платя оговоренную Гассуном входную плату, потекли на борт, пока все места не были заняты.

Замп представил три вводных номера: представление балансирующих с шестами, Вайлайвига с его ловкостью рук и комический танец клоунов и поддельных оелов. Потом поднялись занавеси — начался "Макбет".

Замп был рад эффекту своих нововведений. Зрители сидели дисциплинированными рядами, демонстрировали улыбки безмятежного удовольствия. Последний занавес не вызвал нескрываемого одобрения, но зрители спокойно покинули корабль.

Гражданский представитель снова подошел к Гассуну.

— Хорошее представление, в самом деле превосходное, нет недостатка ни в рвении, ни в продолжительности. Музыканты играли в нужном темпе. Содержание драмы было значительно и своевременно.

Гассун был невероятно доволен.

— Вы очень великодушны, сказав так много, после нашего маленького спора относительно входной платы.

Чиновник вежливо махнул рукой.

— Что эта сумма? Ничто. Пока я здесь, мы лучше урегулируем плату за пользование причалом, которую я вычитал пока шло представление, — он протянул Гассуну узкую полоску бумаги. Здесь приход. Будьте так добры заплатить мне железом.

Гассун отпрянул назад в ужасе.

— Плата за пользование причалом? Для плавающего театра? Беспримерно! Я не могу платить за это! Это половина моего прихода за этот вечер!

Чиновник неохотно согласился улыбаясь.

— Плата была подсчитана на этом основании. В этом двусмысленном мире концепция такая четкая и ясная как "половина" совершенно свежа.


***

Гассун едва дождался утра. Перед зарей он приказал поставить все паруса и выбрать шкоты, хотя те висели безвольно, как кули в полном покое. Наконец появилась величественная Федра и послала над водой оранжево-красные лучи. В этот момент воздух зашевелился и река пошла мелкой рябью. Паруса захлопали и наполнились. Концы были отданы. Судно медлительно проталкивалось по воде, едва преодолевая течение. Как для того, чтоб устроить моцион для быков, так и для улучшения скорости, Замп приказал привести кормовое колесо в движение, вызвав косой взгляд Гассуна, который негодовал по поводу любого посягательства на его авторитет.

Виссел, теперь ощутимо менее полноводный, стал извилистым. Назад, вперед, вокруг, около с ремя жестко закрепленными на первоначальном курсе, потом на следующем; с кормовым колесом послушно взбивающим воду за кормой. Берега заросли удивительными разновидностями деревьев и кустов. Ненормальная мальва с черными стволами содержала в верхней части бледно-зеленую пену. Ниже шли группы чернильные деревья, черниковые заросли, плачущие ивы, редкий гигантский тамариск со стволом футов двадцать в диаметре и листвой покрытой сверкающими белыми древесными казарками.

За день река обогнула группу древних вулканических кос — являвших собой хороший источник, согласно "Речному указателю", пиритовых кристаллов. Группа кочевников на берегу наблюдала за проплывающим кораблем. Они сидели неподвижно на длинноногих, черных конях, не отдавали салютов, не произнося звуков. Зловещая и нервирующая неподвижность. Замп, изучая группу через подзорную трубу Гассуна не смог идентифицировать их. Он взял на заметку их смуглую кожу, острые скулы и подбородки, странные черные шляпы с высокими острыми тульями и длинными, бросающимися в глаза ушными клапанами свисающими над их сверкающими черными глазами. Лица враждебных мифических существ, благоухающих мускусом, ликером и ароматическим дымом.

Гассун в раздражительной досаде подошел сзади к Зампу и забрал подзорную трубу.

— Я предпочел бы, чтобы вы не использовали мои инструменты, Мастер Замп. Они нежные и ценные.

Замп вздохнул, но не стал возражать. Гассун изучал кочевников.

— Неприятно. Я бы был бы счастлив, если бы они не явились к нам, когда мы пришвартуемся к берегу. С другой стороны мы можем пострадать, разделив судьбу бедного Гарта Ашгайла. Это путешествие поистине порождение глупой безрассудности.

Кочевники пришпорили лошадей и уехали. Замп вскарабкался в птичье гнездо и к своему облегчению увидел, что группа направляется на юг.

День прошел без происшествий. Косяки рыб и песчаные косы сделали навигацию трудной, и Гассун вел корабль с великой осторожностью.

Два дня ветры дули капризно, потом подули сильно и точно с юга. На четвертый день после того как они покинули Скивари, судно прибыло в Гаркен — укрепленный город намного больший чем Скивари — конечный пункт караванных маршрутов идущих на северо-восток Центральной Ланы ХХIY и на запад до Нонестика океана Ланы ХХII. У пристани было причалено два кога с развевающимися зелеными, желтыми и черными знаменами… Проконсультировавшись с Приложением YIII "Речного указателя" Замп идентифицировал цвета как торговое судно Малоу-Мандаманов-Лакустринов и Транспорт Братства с Верхнего Виссела.

Касательно Гаркена в "Речном указателе" было сказано мало:

Город хорошо защищен против яростных атак Мандаманов Василисков и племен различных наций Тинситалы. Гаркен — конечный пункт караванного пути, тут организован рынок и торговые склады минералов, масла, рабов, хорошего дерева, стекла из Лантина, музыкальных инструментов Кобла, бальзама Биайнари, жидкости бессмертия Мандаманов, гранатов Шегеди и дюжины других товаров. Рынок Гаркина самое красочное и возбуждающее зрелище, где во время сделок состояния меняет владелдьца за одно моргание, кивок или легкий щелчок пальцев.

Торговый Синдикуат управляет эффективно из-за строгих полицейских сил, которые создают почти нереальный оазис спокойствия. В Гаркине не найти разбойников, воров или агрессивных храбрецов; их хватают, только они появляются и с большей частью поступают определенно. По этой причине Гаркин убежище справедливых и честных людей. Ни при каких обстоятельствах не пытайтесь вести незаконные дела, мошенничать, развратничать или буянить, если не хотите расстаться с жизнью.

Замп прочитал отрывок с многозначительным выражением для Гассуна, который взирал на Зампа в негодовании.

— Мне не нужно бояться законников Гаркина! Я за всю свою жизнь не совершал еще незаконных дел!

— Не стоит начинать в Гракине, — заметил Замп. — На вашем месте я бы поберег оставшийся вам отрезок жизни.

— У меня нет дурных предчувствий, — сказал Гассун. — Мы как обычно выставим рекламу и устроим представление, такое длинное, как мы устраиваем обычно. Я страстно желаю извлечь пользу из этого бесконечного путешествия.

— Мы можем сэкономить два дня, — сказал Замп. — Не больше. Время становится самым главным фактором.

— Мы посмотрим.

"Очарование Миральдры" подошла к пристани Гаркена и пришвартовалась, привлекая только скудное внимание. Замп отправил вперед свои плакаты. Оркестр заиграл веселые мелодии. Девушки-мимы исполняли кекуок на верхней палубе, но только несколько бездельников, слоняющихся у доков, пришло посмотреть.

— Странно, — сказал Гассун. — В самом деле любопытно. Тут достаточное населения. Уверен, они не разу не бывали на представлении.

— Какое-нибудь легкомысленное поощрение удивительно сработает, — сказал Замп. — Парад, немного музыки и все будет в порядке.

— Надеюсь, — проворчал Гассун. — С другой стороны мы потратим на это весь день и вечер.

Замп загрузил ящик билетами, построил оркестр в колонную, выставил трех девушек-мимов с плакатами слева, и трех справа. Замп воздел руки. Окрест отправился вдоль пристаней, и тут же начал играть живой марш. В тревоге Замп приказал замолчать.

— Однако нет! Тут может быть ограничения на музыку в дневное время, или какие-то другие законы. Давайте-ка уверимся, прежде чем совершим задуманное. Вперед, четко, в правильном порядке. Девочки, держите повыше плакаты! Мы продаем билеты на представление, не стройте глазки прохожим!

Замп повел процессию по аллее на центральную площадь, где будки, магазины, прилавки и телеги создали безвкусный конгломерат цвета, формы и движения. Ряды общежитий образовывали две стороны площади. В третьей четверти периметра деревья чернильных орешков давали тень над группой загонов для рабов, некоторых пустых, других занятых. Прямо напротив через огромные ворота вырезанные в массивной черной кирпичной стене открывался вид на степь.

Замп остановил свою труппу, которая уже привлекала внимание. Поблизости стоял высокий, темноволосый человек болезненного телосложения, с обвислыми щеками и лисьим носом, которые добавлялись к его заметно мрачному настроению. Его доспехи из полированных черных бамбуковых палочек и кожаная шляпа усложненного фасона с дюжиной складок и сгибов казалось указывали на официальное положение, и Замп обратился к нему, уверенный, что добудет точную информацию.

— Мы чужаки в Гаркене, — сказал Замп. — Фактически мы только что прибыли на борту плавучего театра "Очарование Миральдры" и хотим разрекламировать наше представление. Нарушим ли мы местные законы, если станем играть музыку и возвещать о представлении?

— Не совсем, — заявил человек в черной броне. — Я могу поговорить с властями на этот счет, поскольку я один из магистратов.

— В таком случае, — сказал Замп, — я хотел бы предложить вам привилегию купить первый билет, который будет продан в Гаркине, за смешную цену в пол крупицы.

Магистрат задумался на мгновение, потом сказал:

— Определенно, я куплю четыре таких билета. Из своего кошелька он вынул дощечку с бумагой, размером в дюйм и использовал маленький инструмент, чтобы поставить черный значок на этих бамагах, которые потом протянул Зампу. — Две крупицы, я считаю, правильная сумма.

Замп с сомнением посмотрел на пустячного вида бумаги.

— В данных обстоятельствах я предпочел бы, чтобы мне заплатили твердым железом.

— Возьмите эквивалент железа, — потребовал магистрат четким голосом. — За это можно выкупить товар в любом месте в Гаркине. Эта та основа на которой мы ведем наши дела.

— Если так, то это изобретение очень хитроумное, — сказал Замп. — Могут ли эти бумаги превратиться в две крупицы железа, и если да, то где?

— Заметили ли вы большое строение из черного кирпича вон так, магистрат показал пальцем таким длинным и белым, словно он соперничал с Гассуном. — Это банк, где все только этим и заняты.

— В таком случае, спасибо вам, и за информацию и за ваш обычай, — сказал Замп. Он сделал знак оркестру, который тут же взорвался веселой мелодией. Девушки-мимы установив плакаты, исполнили запутанный танец из вращений, прыжков, качаний и коленцев. Наблюдатели собрались посмотреть и Замп, время от времени прерывал музыку и танец, возвещая о качестве представления которое состоится в этот вечер на борту "Очарования Миральдры". Он продал довольно много билетов, все за проштампованные кусочки бумаги.

Взволнованные сигналы из-под деревьев чернильных орешков привлеклои внимание Зампа. С возрастающим любопытством Замп подошел к загонам рабов. Здесь он обнаружил Гарта Ашгайла и различных членов его команды, содержащихся за бамбуковой изгородью.

— Мастер Ашгайл, я удивлен обнаружив вас в Гаркине?

— Мы здесь не по своей собственной воле, — провозгласил Ашгайл дрожащим голосом. — Мы были захвачены, нам грозили, согнали в стадо, словно скот, привезли сюда, чтобы продать в рабство! Можете вообразить такой поворот дел? Наша радость и облегчение при виде вас совершенно неописуема!

— Знакомое лицо в чужой земле всегда приятно видеть, сказал Замп. — Пожалуйста, извините меня. Я должен продавать билеты на мое вечернее представление.

Замп вернулся к оркестру, где произнес еще одно приглашение и продал разом почти сотню билетов.

Гарт Ашгайл продолжал делать настойчивые жесты, и Замп наконец вернулся к загонам для рабов.

— Мастер Ашгайл, вы сигналили мне?

— Да, конечно! Когда вы сможете вытащить нас из этих загонов? Мы хотели бы вымыться и прилично поесть!

Замп печально улыбнулся.

— Вы преувеличиваете мои возможности, я для вас ничего не могу сделать.

Гарт Ашгайл в ужасе откачнулся.

— Вы же не собираетесь оставить нас здесь?

— У меня нет другого выбора.

— Но определенно вы можете заключить какой-то договор с работорговцами!

Замп с сожалением покачал головой.

— Мне не нужно такое количество рабов, даже если бы я мог за них заплатить.

Через мгновение Ашгайл холодно сказал:

— Если вы поможете нам выпутаться из этого затруднительного положения, ваше железа будет точно и с благодарностью возвращено.

— У меня нет железа, — сказал Замп. — Все, что я имел погибло в Порт Ванте. Возможно, после всего, это божественное правосудие.

— Очень хорошо, а как Мастер Гассун?

Замп задумчиво потянул за свою козлиную бородку.

— Я могу сделать простое предложение. Нам не достает четырех волов, но определенно вы не захотите занять стойла и работать у капстанов?

Ашгайл тяжело вздохнул.

— Если так должно быть, мы согласны.

Замп прогулялся к конторе работорговца — представительного мужчины в темно-красном плаще, который встретил Зампа сердечной улыбкой.

— Как могу я помочь вам?

— Через неделю или около того, я могу оказаться в том положении, что смогу продать вам дюжину рабов. Сколько вы даете за голову?

— Многое завит от них самих. Я не могу точно подсчитать пока я не изучил товар.

— Для расчетов при грубом сравнении давайте скажем, что они напоминают вон ту группу молодежи.

— Их степень полезности такова, что я заплачу по пятнадцать крупиц за голову. Ими можно будет долго пользоваться, и они не много требуют.

— В самом деле! — сказал Замп. — Я и не думал, что рабы идут так дешево. Тогда какая будет ваша продажная цена?

Работорговец поджал губы.

— Я могу принять сорок крупиц за голову. Вы покупаете или продаете?

— Сегодня, если цена будет разумная, я мог бы купить. Я могу заплатить не более двадцати крупиц за голову.

Глаза работорговца сильно выпучились от удивления.

— Как может кто-то совершить сделку с таким убытком? Пожалуйста, будьте серьезны.

В конце концов, торговец согласился на цену в двадцать шесть и пол крупицы, и сосчитал финальную сумму в пять сотен крупиц.

— Теперь об оплате, — сказал Замп. — У меня есть здесь несколько сертификатов, предложенных мне жителями Гаркена на цену в шестьдесят три крупицы, которые я сейчас предлагаю вам, так что осталось четыреста двадцать семь крупиц, — он открыл свою сумку с билетами. — Я продам вам еще восемьсот пятьдесят четыре ваучера по пол крупицы, которые такие же простые, как кредитные бумаги Гаркена… видите официальный символ великого плавучего театра "Очарование Миральдры". Они могут быть обменены на сходнях на вход на представление и будут обладать ценностью до тех пор, пока не будут выкуплены.

Работорговец изучил билеты, которые Замп предложил.

— Я несколько недоумеваю относительно того, как действуют эти валчеры. Они имеют обеспечение железом?

— Железом, если Мастер Гассун так выберет или каким-то другим ценным товаром, таким как вход на представление драмы "Макбет". Если вы решите, вы можете с выгодой продать эти валчеры за двойную цену людям недавно пришедшим из степей.

— Очень хорошо. Рабы ваши. За такую цену я могу поверить вам без гарантий.

— Я должен использовать свои возможности, — сказал Замп. Мне нужна веревка, связать рабов за шеи, чтобы предотвратить всех.

— Побег? Куда? Вон там крепкий шнур, которого хватит на ваши нужды.

Замп повел прежних рабов назад на плавучий театр, а оркестр и девушки-мимы шли позади. Группа поднялась по сходням и на главную палубу, где Гарт Ашгайл заговорил дрожащим голосом:

— Аполлон Замп, в прошлом мы имели маленькие трудности, но сегодня вы совершили великодушное деяние. Будьте уверены, что я никогда не забуду того, что вы сделали!

— И я! — провозгласил Альпо — главный акробат из старой труппы Зампа. — Тройное ура Аполлону Зампу, самому превосходному парню на свете!

— В свое время, — сказал Гарт Ашгайл. — Сейчас я слишком голоден и слаб даже для аплодисментов. Снимите эту веревку, Мастер Замп. Я в самом деле страстно желаю принять ванну, одеть чистые одежды и хорошенько поужинать и потом полностью расслабиться!

— Не так быстро, — сказал Замп с угрюмой улыбкой. Определенные события на берегу реки Лант и в гостинице "Зеленая звезда" свежи в моем мозгу.

— Пойдемте, друг Замп! — сказал Ашгайл. — Что касается меня, пусть прошлое останется в прошлом.

— В свое время, но вначале более важные вещи. Выкупив вас, я заплатил основательную сумму.

— О, конечно! Мы признаем долг, — сердечно сказал Гарт Ашгайл. — Каждый залог требует возмещения!

— Очень хорошо, — сказал Замп. — Вы можете сейчас написать мне безвозвратную расписку в обещании и банковский чек на одну тысячу крупиц железа. Потом каждый из остальных членов вашей комакнды выплатит вам свою долю, согласно с этим обязательством.

Гарт Ашгайл начал горласто протестовать, но Замп остановил его жестом:

— И не стоит говорить, что до тех пор пока я не получу железа, договор остается в силе, все вы будете работать у капстанов.

— Это горькие новости, — сказал Гарт Ашгайл. — Ваше милосердие слишком резкое на вкус.

Замп коротко возразил, но был прерван резким голосом Гассуна.

— Мастер Замп, в чем причина этого вторжения?

— Один момент, — Замп позвал боцмана. — Отведи этих людей на нижнюю палубу. Посмотри, чтоб они не разбрелись по другим секциям корабля.

Боцман увел группу, и Замп присоединился к Гассуну на шканцах.

— Возможно, вы сможете объяснить эти странные действия?потребовал Гассун.

— Естественно. Разве вы не узнали Гарта Ашгайла и его труппу? Я нашел их в загонах для рабов!

Гассун вопросительно посмотрел на Зампа.

— И как, при недостатке финансов вы освободили их? Я надеюсь никакого насилия и мошенничества?

Замп сказала голосом с холодной настоятельностью.

— В отсутствии финансов я использовал убедительность и внутрение ресурсы.

Гассун стиснул свою голову, так что пучки белых волос стали торчать между его пальцев.

— Эти слова звучал зловеще!

— Все устроенно совершенно честно, — сказал Замп совершенно благородно. — Торговец рабами назначен нашим агентом по распространению билетов. Я заключил с ним очень выгодное соглашение.

Гассун казалось лишился воли. Металлическим голосом он спросил:

— Каковы подробности этой сделки?

— Я отдал ему определенную часть билетов в виде оплаты его гонорара и расходов.

Гассун застонал.

— Сколько билетов?

— Восемьсот пятьдесят четыре, если быть точным.

— Восемьсот пятьдесят четыре билета! Должны ли мы играть для трех полных залов и не получить ничего взамен?

— Нет необходимости, — ответил Замп. — Агент имеет несколько возможностей. Он может продать билеты с выгодой, или раздать их своим друзьям или даже дать их нам выкупить за железо.

Гассун закричал своим самым гнусавым голосом.

— Я должен буду платить за свои собственные билеты? Непостижимо! Я не владею такой суммой!

— Этого никогда не придется делать, — сказал Замп. Ситуация имеет множество преимуществ. Мастер Ашгайл и его товарищи подрядились работать вместо недостающих волов. Они так же возместят нам расходы, когда мы вернемся в Кобл. Как можем мы помочь и не извлечь выгоду?

Гассун воздел руки в небо и пошатываясь ушел в свой кабинет.


***

На вечернем представлении было мало зрителей. Присутствовал работорговец, магистрат, те другие, кто заплатил за свои билеты сертификатами, тридцать из тех, кто заплатил на сходнях проштампованными бумажными квадратиками и возможно еще дюжина, кто предположительно получил свои билеты у работорговца.

Гассун сумрачно осмотрел пустые сидения.

— В таком случае мы должны оставаться здесь две недели, играя два представления в день… ни за что.

— Неприятная возможность, — сказал Замп. — Возможно… — Он сделал паузу, потянул задумчиво свою бороду.

— Возможно, что?

До того как Замп смог объяснить, появились магистрат и работорговец.

— Превосходное представление, хотя немного мрачное и унылое, — заявил магистрат. — Какая программа на завтра?

— Та же самая, — ответил Замп.

Работорговец потряс головой от неудовольствия.

— Я не смогу продать билеты на такое подавляюще действо. Здесь, в Гаркине, мы предпочитаем легкомысленность, веселье, даже чуток непристойности, если это подано с хорошим вкусом. Я думаю, что поменяю те валчеры на их стоимость в железе.

Гассун поднял глаза к небу. Замп учтиво сказал:

— Валчеры для вас просто сертификаты. Они должны выкупаться в банке.

Работорговец посмотрел обвиняюще, но магистрат сказал:

— Это достаточно благоразумно. Кто будет рисковать последствиями обмана ради нескольких крупиц железа?

— Никто без сомнения, — ответил работорговец, — но день выдачи в банке только через шесть месяцев!

— Что! — воскликнул Гассун в гневе. — Эти кусочки проштампованной бумаги оплаченные на сходнях не могут быть выкуплены в течении шести месяцев!

— По причине особых обстоятельств, — сказал магистрат, — я попрошу банк в виде чрезвычайных обстоятельств произвести выплаты как по ценным бумагам так и по валчерам, учитывая интересы этого судна, завтра утром. Вам не нужно бояться за свое железо. В Гаркене мы сурово дотошны. Мы не можем быть иными.

Магистрат и работорговец ушли. Замп и Гассун посмотрели друг на друга. Замп сказал:

— Наш шаг ясен и очевиден.

Гассун снова согласился с Зампом. Он позвал боцмана.

— Быков к капстанам. Поставить все паруса, потом отдать швартовые. Мы немедленно покидаем Гаркин.

Загрузка...