Несколько дней спустя меня будит сильный стук в дверь. Я открываю глаза. В комнате полутьма, а за окном темно совершенно. Штор у меня сейчас нет, они на стирке. На часах четыре утра. Кому, что понадобилось в такую рань?!
Снова стук. Я встаю с кровати, спешу открыть, чтобы мой визитёр не перебудил людей на этаже. Запинаюсь на ровном месте, но благодаря хорошей сноровке и лампе на тумбе, не падаю, удерживаю равновесие.
Открываю дверь. Генерал Аарон стоит при полном параде, готовый словно на вылазку. Что происходит? Я о чём-то не в курсе? Никто ничего не говорил про очередную миссию. Я стою в растерянности. В ночной сорочке, которую вчера дала мне Сара, босиком и с распущенными волосами.
Генерал поднимает бровь. От меня не ускользает его взгляд. Он осматривает меня с головы до ног быстро, едва остановившись на груди и ногах. Затем его взгляд возвращается к моему лицу.
— Мэйр, хочу дать ещё один шанс вступить в отряд. Если хорошо справишься, то будешь часто участвовать в вылазках. Возможно, на постоянной основе, — чеканит он. — Даю тебе на сборы пять минут. И оденься теплее, на улице мороз. Встречаемся у ворот.
Секунда... и он исчез из поля моего зрения. А я, чувствуя одновременно удивление и ликование, бегу скорее одеваться. Хватаю первое попавшее под руку, натягиваю на себя.
Две минуты и я уже несусь в раздевалку. Там у меня теперь есть свой шкафчик, где хранятся вещи для миссий ещё с прошлого раза. Я одеваюсь, следуя советам генерала. Футболка с длинным рукавом, свитер, защитный жилет, прочные сапоги, кобура, оружие, шапка, тактические перчатки. Тёплая куртка на меху с воротом дополняет наряд. Я во всеоружии. И мне очень удобно, хоть и немного тяжело. Генерал оценит. Если заметит. Что далеко не факт. Он дал мне так мало времени! Но я успеваю. Ровно через пять минут подхожу к воротам. Тамара, что сегодня на посту у входа в замок, открывает нам ворота, и мы с генералом выходим во внутренний двор. Я удивлена, что нас только двое. Почему больше никого не взял?
Следующий постовой из личного отряда Марго, пропускает нас через высокие железные врата. Мы за территорией замка. У ворот на мосту стоит джип. Не тот, на котором мы ездили в прошлый раз. У нас их два. Черный и серый. Сегодня берём серый. На них уходит много бензина, но у нас есть запасы. Достать его трудно, но, например, в Вольном охотно обменивают бензин на оружие. Оружие важнее, когда ты сражаешься с монстрами. На авто далеко от них не уедешь.
Мы садимся в машину и двигаемся в путь. На улице и правда холодно, но в салоне постепенно нагревается. Я решаюсь спросить Аарона о том, что так тревожит меня.
— Почему? — спрашиваю я. Генерал смотрит на дорогу и не смотрит на меня. Молчание.
— Мэйр, я не умею читать мысли, — вздыхая, наконец отвечает он. — Что почему?
— Почему вы даёте мне ещё шанс? Почему, зная, что Гарет был бы против?
— Я уважал Гарета и его мнение, но всегда принимаю собственные решения. Если хочешь знать, то все в отряде были против, чтобы я тебя брал с собой. Кроме Криса. Он тоже считает, что ты достойна шанса. Что можешь себя показать.
Вот как! Ну хоть кто-то на моей стороне.
— Я не считаю тебя безнадёжной, Мэйр, — кажется он усмехнулся. А может показалось. Мы едем через лесную дорогу.
— А почему мы поехали только вдвоём?
— Больше людей и не требуется для этой миссии. Может позже я направлю туда других. Всё будет зависеть от результата нашей с тобой вылазки. Держи карту и показывай мне путь. Это твоя миссия. Наша цель — побережье, смотри южнее. Там, судя по карте, есть рыбацкие посёлки через которые идёт железная дорога. Вдоль береговой линии. Видишь?
Я свечу фонариком, который предусмотрительно взяла с собой.
— Да, тут отмечено несколько.
— Веди нас, Мэйр. Посмотрю как ты справишься.
Я улыбаюсь. Генерал не считает меня безнадёжной? Значит для меня ещё не всё потеряно. Если хочет, чтобы я была штурманом, что ж, я согласна.
Дорога долгая, но не так чтобы весь день. Уже светает, а мы всё едем.
— Тут нужно повернуть налево.
Лес кончился. Я гляжу по сторонам. В прошлый раз мы ехали западнее. А тут я вижу деревни. Сгоревшие остовы домов, разрушенные постройки. Дорога начинает петлять.
— Сколько ещё примерно, можешь определить? — спрашивает генерал, когда уже совсем светло.
Как? Если я не знаю названия, куда нам надо. Ага. Можно по железной дороге определить. Я делаю некоторые расчёты в голове, исходя из пометок на карте.
— Сейчас направо и дальше будет видно побережье пролива Ла-Манш.
— Отлично. Значит добрались.
Мы останавливаемся у одного из посёлков.
— Дальше пешком. Надо экономить бензин.
Я киваю, соглашаясь.
Мы выходим из машины, берём необходимые вещи и идём через деревню. Она пустая. Даже жутко, но пора бы привыкнуть. Я стараюсь держаться ближе к генералу, но вдруг замечаю один дом, где на крыльце висят качели. Вспоминаю, что в детстве у меня были похожие. Не время на сантименты, разумеется, но что-то тянет меня туда. Генерал смотрит в другую сторону. Я отхожу от него и ступаю на крыльцо.
Трогаю верёвку, что служит держателем качелей. Мама качала меня, когда мне было лет семь или восемь. Она рассказывала разные истории. Мирные. Как жила ещё до катастроф и открытия порталов. Тогда была совсем другая жизнь.
— Мэйр, — доносится до меня голос генерала. Я оборачиваюсь. Он стоит позади меня. Совсем близко. Я почти натыкаюсь на его широкую грудь, споткнувшись о гвоздь, что торчит из ступени лестницы. — Зачем ушла от меня так далеко?
Снежинки падают ему на лицо и тают мгновенно. Это красиво.
— Простите, генерал. Тут есть снасти. Может возьмём? — предлагаю я. На качелях лежат несколько старых сетей, а рядом удочки, крючки и остальное для рыбалки.
— Хочешь рыбу поудить? — он следит за моим взглядом. Ему кажется абсурдным моё предложение? Река не застывает зимой и можно продолжать добывать рыбу. Лишние снасти не помешают. Если они в хорошем, ну, более менее, состоянии.
Я всё это объясняю генералу. Он немного раздумывает.
— Хорошо. Возьмём на обратном пути.
Идём дальше. По сторонам лишь дома. Улица тут одна и она выходит на железнодорожную станцию. Господи! А ведь тут жили люди. Занимались своими делами, ловили рыбу, продавали её. Тут были семьи, и у них маленькие дети. Теперь всё поросло травой или вообще выжжено.
— Зачем мы здесь? Что ищем? — спрашиваю не из праздного любопытства. Я должна знать общую цель миссии.
Генерал поворачивает на станцию. Мы проходим немного.
— Вот наша цель, Мэйр.
Я смотрю вперёд. Поезд? Зачем нам поезд? Впереди стоит целый состав. Но разве этот поезд на ходу?
— Один из людей, живущих в замке обмолвился об этом посёлке и поезде, что стоит тут, — объясняет генерал, пока мы подходим к поезду. — Мы всегда должны быть наготове, Мэйр. Запомни это. А поезд способен вместить в себя много людей.
Я каждый раз повторяю себе, что должна быть готова ко всему, но куда это он собрался? Перестраховывается? Неужели мы уже не в безопасности в замке? Ну да, если нас нашли одни мародёры, то могут и другие найти. А если монстры придут? Они разнесут замок, камня на камне не оставят. Генерал прав. Нужно подстраховаться.
***
Я залезла в один из вагонов, чтобы исследовать его. Тут всё более менее сносно. Заброшено, конечно, но сидения остались целыми. Крыша поезда тоже. А вот пол немного вздут, будто его что-то снизу распирало. Пока генерал проверял исправность поезда, я обшарила все уголки вагонов. Тут так же остались вещи пассажиров. Неизвестно, когда в последний раз поезд был на ходу, но сохранились в вагоне-багаже чемоданы и сумки. Должно быть в них немало нужных вещей, но у меня нет возможности сейчас шариться в них. Да и не унесем мы с генералом много вещей. Несмотря на его силу, руки-то всего две. И две мои. Я не думаю, что он хочет задерживаться в этом месте допоздна, чтобы таскать скарб.
Я глянула в окно и ужаснулась. Вот это метель на улице разыгралась! В который раз оступилась, засмотревшись на улицу. Холод внутри вагонов невообразимый, но хотя бы нет ветра.
На что это я наткнулась, что чуть было не упала? Опускаю взгляд к полу. Крик застревает в горле на мгновение, а потом я слышу его будто со стороны. Подо мной тело. Настолько обезображенное человеческое тело, что ужас пронзает меня, словно иглы, доставая до самой души. Я уже слышу тяжёлую поступь генерала.
Он вбегает в вагон, и видит то же, что и я. Не знаю, наверное инстинкт защитника заставляет его взять меня за руку, развернуть от тела и поднять моё лицо к себе, взяв двумя пальцами за подбородок. Я видела трупы и не раз. Мамы и папы, например, и других людей. Но чтобы так поиздеваться! Это ведь явно не монстры сделали. Люди. Столь неоправданная жестокость поражает меня. У него обожжены ноги, и жгли их явно специально. Беднягу пытали самыми разными способами. Но труп выглядит так, будто человек уже давно мёртв, хотя следы пыток остались.
— Посмотри на меня, Мэйр, — требует генерал. Но я закрыла глаза и не желаю ничего видеть. Я не неженка, но это слишком. — Взгляни, прошу.
Его тон смягчается. Я чувствую его ладони на своих щеках. Я также обняла его лицо однажды. Ночью, в его спальне. Я открываю глаза и встречаю его беспокойный взгляд.
— У тебя глаза цвета небесной синевы, Мэйр, — невпопад говорит Эйдан, наверное просто, чтобы отвлечь меня. Я поднимаю бровь. Тошнота отступила, ужас увиденного тоже ушёл на задворки сознания. Лишь бы не обернуться.
— Пойдём, переждём метель в другом вагоне и двинемся в обратный путь. Я киваю. Не хочу, чтобы он отнял от меня свои руки. Мне лучше, когда Эйдан касается меня. Но он всё же убирает руки. Мы выходим из вагона. Проходим ещё парочку.
Садимся рядом на сидения. Дубак неимоверный. Это я понимаю примерно через пятнадцать минут. Генерал достаёт из рюкзака термос и наливает мне горячего цикория. Я согреваю руки о кружку. Тепло разливается по телу, а мне на плечи ложится куртка генерала.
— У меня кое-что ещё осталось для тебя, — говорит генерал, отчего-то пытаясь скрыть взгляд. Ого! Он смущается? Такое редко увидишь!
Эйдан протягивает мне упаковку сушеных бананов.
— Вы, генерал, решили истратить на меня все свои бананы? — у меня хватает настроения шутить. Это поразительно. Лицо генерала разглаживается, шрам над веком дёргается.
— Это последние запасы. На большее не надейся.
Мы смотрим друг на друга. Каждый вкладывает свой смысл в эти слова. "На большее не надейся".
Время идёт. Метель за окном никак не утихает. Я думаю о Гарете. Мне очень не хватает его. Я любила генерала той любовью, которую испытывают к человеку, ставшему родным, словно близкий родственник.
— Генерал, расскажите мне, как вы познакомились с Гаретом? — прошу я, не очень-то надеясь, что он согласится хоть что-то рассказать мне о себе. К моему великому удивлению генерал Аарон отвечает, при чём довольно подобно рассказывает о своей жизни:
— Я родился в семье военных. Мама умерла рано. Она долго болела. Мой отец — Джим Аарон, был другом Стивена Гарета. Если честно, я не знаю как и где они познакомились. Просто однажды Стивен появился на пороге нашего дома. Когда всё случилось, они вместе служили, входили в один из тех отрядов, что убивали монстров и защищали людей от них. Переправляли в безопасные места, были разведчиками и ещё кем придётся. Я всегда был при них. Учился у них не только искусству боя, но и тому, как помогать другим. Когда мне было семнадцать, отца убили.
— Монстры?
Он качает головой.
— Нет. Эти бандиты. Мародёры. Я обожал отца. Единственное моё желание было отомстить за его смерть. Найти убийцу. Но Гарет был против. У него была важная миссия, и он должен был её завершить. Я был упрям. Поссорился с ним. Обвинил, что дружба с отцом для него ничего не значила. Я ошибался, конечно. Но я пошёл своей дорогой, а он своей. И вот через столько лет… Я встречаю его только для того, чтобы похоронить и занять его место. Мне жаль, что я не успел с ним помириться.
Вижу как генералу тяжело. Хочу поддерживать его и беру за руку. Я узнала хоть что-то о таинственном генерале Аароне. Это радует меня. Но многое ещё осталось загадкой. Нашёл ли он убийцу отца? Отомстил ли? Где был все эти годы, чем занимался? Как стал генералом... И ещё куча вопросов рождается в моей голове. Кажется он больше ничего не расскажет. Он смотрит в окно в одну точку. Вспоминает прошлое? Думаю да.
— Пора возвращаться в замок. Метель поутихла, — немного холодно говорит он, и мы поднимаемся с мест. Я отдаю ему куртку. Он так и не сказал, что с поездом.
— Поезд не на ходу, да?
Он пожимает плечами. Выходим в тамбур.
— Требует ремонта. Рейна починит. Она отличный механик. Нет ничего, с чем бы эта девушка не справилась.
Я о Рейне ничего не знаю. Про Рика и Вика тоже…
Делаю шаг на лестницу и оступаюсь. Чёрт, да что со мной?! Очередная вспышка в голове лишает меня равновесия и сил. Я вываливаюсь из поезда прямо на каменную платформу. В голове огонь, тело сотрясается. Безумно болит рука… В глазах темно.
— Мэйр! Мэйр! — зовёт генерал, а я не понимаю, что происходит. Где я? Что за красивый парень с белыми крыльями поднял меня вверх и унёс на небеса? Туда, где небесный меч. Он и правда существует. Теперь я это знаю. И я его найду. Обязательно.
Тупая боль в голове и руке словно вырывает меня из прекрасного видения.
— Мэйр! Мэйр, чёрт тебя дери! — снова генерал. Он зол? Я слышу ужас в его голосе.
Открываю глаза.
— Живая, — и я чувствую как губы генерала целуют мой лоб, щёки, подбородок, едва касаются моих губ. Я лежу у него на руках. Встречаю взгляд тёмных карих глаз. Он меня целовал. Ну надо же...
— В ваших объятиях, мой генерал, легче оказаться под страхом смерти, чем от сентиментальных или страстных чувств, — говорю я. Полностью прихожу в себя. — Вы, кажется, целовали меня.
— Минутная слабость, — говорит он, успокаиваясь. Понял, что я в состоянии шутить. Взгляд его снова становится холодным. Но руки, что обнимают меня, по-прежнему источают приятное тепло. — Я не мог нащупать твой пульс. Ты оступилась на лестнице, упала и сильно ударилась головой.
— Щупали значит, — улыбаюсь я, поднимая бровь.
— Вставай, Мэйр, я помогу.
— Благодарю, генерал.
Он помогает мне подняться. Меня немного шатает, но я берусь за рукав Аарона и удерживаю равновесие.
— Как ты себя чувствуешь?
— Так, будто меня только что целовали, — снова шучу, пытаясь осознать, что со мной произошло. Я видела ангела. Опять. И я видела руны. Снова. Я знаю почти каждое их значение. Я могу перевести весь текст. Ура! Генерал будет доволен.
— Брось шутить. Уже смеркается, нам пора, — холодный, суровый голос его мне теперь не причиняет дискомфорта. Я знаю, что он боится за меня. Это приятно. Но я не барышня из старых английских романов. Справлюсь. Чёрт, а ведь я сейчас совсем не против поцелуя по-французски, или как там называется?
Мы возвращаемся к машине, сначала завернув к дому с качелями. Забираем рыболовные снасти.
У машины он вдруг останавливается и говорит:
— Ты не безразлична мне, Мэйр. Но у нас лишь деловые отношения. Я начальник, ты подчинённая. Я отдаю приказы, ты их исполняешь, — чеканит он правду матку. Я пожимаю плечами. Такой суровый, такой собранный, я-то знаю, что ты можешь быть напуган, взволнован, страстен. Нет, эмоции вам не чужды, господин генерал. Сэр.
Обхожу джип и встаю рядом с ним. Высок он, просто страсть! Но я поднимаюсь на цыпочки и, обнимая его за шею, целую в губы. К моему великому удовольствию, он отвечает на поцелуй.
Затем резко отстраняется и качает головой, мол так нельзя. Можно. Я так говорю. Но приказы отдаёт он. Я улыбаюсь, он серьёзен.
А затем едем домой. Больше никаких приключений в дороге. Мы спокойно добираемся до замка, когда на улице уже совсем темно.