Глава 48

Рен нахмурилась.

— Не думаю, что могла бы забыть такую встречу. — Лотэр был самым устрашающим существом, которое ей доводилось встречать.

Манро был великолепен, но ей никогда не приходилось гадать, настоящий ли он.

Поза короля заставляла чувствовать себя мышью болтающейся перед змеёй. Выражение его лица говорило о том, что он может нанести удар в любой момент, просто потому что может. Это напомнило ей о сдерживаемой агрессии короля Обуздавших Жажду. В то время как Стелиан беспечно отхлёбывал из фляжки, светловолосый мужчина чуть ли не вибрировал. И снова она задумалась, почему король Обуздавших Жажду посещает Дакийского?

— Я искал этот мир вечность, — сказал Лотэр, — поэтому часто путешествовал по Лесу Проклятых, но не обращался к тебе. Я бы не хотел прерывать работу охотницы с клинками из Трансильвании. Мне было забавно наблюдать за тобой и твоим цирком. Как, должно быть, унизительно было для моих врагов пресмыкаться перед человеческой девушкой. — Холодок побежал по её спине. Он был в том лесу, но она даже не подозревала об этом. — Когда смертные вступают в схватку с бессмертными, гибель первых неизбежна, — сказал он. — Поэтому мне было интересно, почему люди так отчаянно сражаются.

— Альтернатива — заразные упыри или новообращённые — не более привлекательна.

— Да, новообращённые. Я видел, как твой цирк вступил в бой с ними. И это, кажется, твоё последнее сражение.

Манро резко напрягся.

— Ты был там?

«Как сюрреалистично», подумала Рен. Этот красноглазый вампир видел её смерть. По крайней мере, одну из них.

Лотэр кивнул и сказал Рен:

— Я хотел посмотреть, как твои изобретательные ловушки и человеческое оружие справляются с дикой силой. Ты и твои охотники перебили многих гранатами и пистолетами. А в огромной огненной траншее поймали ещё больше. Аромат жареных Ликанов напомнил о старых добрых временах войн Орды с Волками. — Он вздохнул. — М-м-м-м, жареные Ликаны. Такие пикантные. Но немного игривые…

— Просто расскажи, что произошло, — проскрежетал Манро. — Сколько нападавших?

— Почти дюжина, если правильно помню, а память у меня отличная. — Не тридцать. Манро нашёл руку Рен и сжал её. — Я думал, цирк собирается разгромить их без единой потери. Но из леса появился гигантский новообращённый и обошёл защиту.

— Орк, — пробормотал Рен. Когда все взгляды обратились к ней, она объяснила: — Я пережила альтернативную версию битвы, и именно так я его назвала

Лотэр ухмыльнулся.

— Мои друзья-орки были бы в шоке, узнай, что их сравнили с Ликанами.

Прежде чем Манро успел отреагировать, Рен сказала:

— В моей версии рядом со мной сражался мужчина. Британец.

Лотэр задумался.

— Конечно. Вы двое казались милыми. Должно быть… Любовники?

— Он был моим мужем.

— Мужем? Ну, это должно было стать ударом по яйцам для волка.

— Лео! — воскликнула Элли.

Лотэр выгнул брови на Манро, и волк неохотно сказал:

— Он прав.

— Что тогда случилось? — спросила Рен, возвращая разговор к битве.

— Два раненых Ликана налетели на твоего муженька, втоптав в грязь и заманив в ловушку. — Бочка. Точно так же, как сделали упыри в другой временной шкале Рен. — Этот здоровенный Новообращённый держал твоего человека. Ты бросилась на помощь, метнула клинок, поразив Ликана в висок. — Кое-что осталось прежним, временные рамки перекликались друг с другом. — Но новообращённый упал не сразу. Он схватил тебя и сломал позвоночник, как веточку.

— Он убил её? — охрипшим голосом спросил Манро и положил руку ей на спину.

— Нет. Твоя охотница выдернула чеку у трёх гранат и забрала дьявола с собой. — Какая смерть. Сердце забилось у Рен в ушах, но тепло ладони Манро успокоило. Что, если он прав и ей снова суждено умереть от руки Ллореанца, не дожив до тридцати? Её день рождения в следующем месяце. Экзистенциальный страх просочился в систему Рен. Хотя она не хотела терять человечность, умирать через несколько недель тоже не было желания.

— Что случилось в другими охотниками? — спросила Рен.

— Они все выжили, кроме тебя. Выжили благодаря тебе. Но не цирк. Хотя я видел, как он петлял по лесу, на следующий день после битвы, фургоны разъехались кто куда. А твой фургон был так же сломан, как и твой позвоночник.

Её смерть положила конец цирку — конец целой эпохе.

«Как я могу это исправить?»

Взгляд Лотэра упал на её клинок.

— Время от времени я подумывал о том, чтобы освободить тебя от него. Но потом вспомнил, как легко убивать бессмертных для такого, как я. Устранив трудности, я бы обрёк себя на смерть от скуки.

Страх и печаль рассеялись, и Рен расправила плечи.

— Вампир, освобождающий меня от клинка? — Она мило улыбнулась. — У тебя это получилось бы так же, как и поиск королевства.

Все замерли. Даже Стелиан застыл с фляжкой, поднесённой к губам. Элли фыркнула.

Лотэр моргнул жуткими глазами, затем издал грудной смешок.

— Действительно, охотница с клинками. С такой историей убийства бессмертных, я удивлён, что ты готова стать одной из них.

— Я колеблюсь. — Это не ложь.

— Я могу понять твои колебания, но оставаться человеком нелепо.

— Тебе удалось оскорбить обоих гостей, Лео. — Элли фыркнула.

Он улыбнулся ей.

— Страйк. Давай, Лизавета, скажи, что бессмертие лучше.

Она выдохнула, но сказала:

— Не так давно я была человеком. Хотя твой пробег больше — а? — Мне действительно нравится.

Рен понравилась королева с прямолинейным взглядом, и заинтересовалась её мнением.

— Будь у тебя выбор вновь, ты бы так же всё сделала?

— Мне не сразу всё понравилось. — Она свирепо посмотрела на Лотэра. — Но, как бы мне ни было неприятно это говорить, он прав. Для меня бессмертие намного лучше. Но и меня не вписывали в книгу Дорады, чтобы получить эту привилегию! Позволь заметить — это отлично. Её ручные вендиго натягивают человеческую кожу в качестве одежды, и они ничуть не менее страшны, чем сама колдунья.

Рен взглянула на Манро. Можно ли на самом деле отдать своё будущее в руки кому-то вроде Дорады? Рен такого не допустит. Но ей нужно, чтобы он понял, почему этого не будет.

Он бросил на неё загадочный взгляд.

Она снова повернулась к Лотэру.

— Ты работал с долгами бессмертных. Если Манро заключит сделку с Дорадой, как думаешь, чего она попросит взамен? — Теперь, когда Манро знал, что не сможет вернуть родителей, у него ещё меньше причин рисковать. Он хорошо скрывал, но она могла сказать, что Манро питал большие надежды на воссоединение с семьёй.

Лотэр пожал плечами.

— Что-нибудь восхитительно злое. Кто знает? Все думали, что я заберу их первенца. А что мне делать с орущими младенцами? — Он наклонил голову в сторону Манро. — Узнав, что моя судьба — смертная, я понимаю, по крайней мере, кое-что из того, что переживает твой волчий разум. Я подумаю о том, чтобы помочь тебе с колдуньей. Тебе лишь нужно вписать себя в мою новую долговую книгу.

— Нет, Лео, — возразила Элли. — Не их.

— Ты многого от меня требуешь, Лизавета. И я всё ещё в ярости из-за того, что он решил найти наше королевство. Когда я распространял приглашение, не говорил: «Приходите все — когда захочется».

— И мы почти нашли вас, — сказал Манро с намёком на самодовольную улыбку.

Глаза Лотэра, казалось, загорелись.

— Как ты вообще осмелилась пытаться?

— Как твои люди осмелились опоздать забрать нас?

Лотэр отмахнулся от этого заявления.

— Нужно было позволить огненным демонам схватить тебя.

Глаза Манро сверкнули синевой.

— Ты нас предал? — Он отпустил Рен и сжал кулаки.

Элли развернулась на троне с выражением недоверия.

— Ты такой придурок!

— Ах, моё исчадие ада, — Лотэр одарил свою королеву нежной улыбкой, сверкнув клыками, — в любви и на войне все средства хороши.

Возникло ощущение, словно зверь Манро жаждал крови, но не мог справиться со всеми вампирами. Стелиан напрягся, положив ладонь на рукоять меча. А Кристофф выглядел так, будто готов был сражаться и защитить Лотэра.

Рен положила руку на плечо Манро.

— Полегче, волк.

Из его груди вырвалось рычание.

— Если бы не инстинкт, демоны убили бы нас. Они сожгли здание, в котором мы находились.

— Да, номер для новобрачных. Нимфы были раздосадованы тем, что в их гостей стреляли, — хладнокровно сказал Лотэр. — Хотя ничего не предприняли. Они никогда не предпринимают. — По крайней мере, Йона и её дочери не пострадали и не погибли. — Я объяснил своим людям никому не причинять вреда. Кроме демонов. И что?

— По крайней мере, не натравливать их на нас, чёрт возьми! — рявкнул Манро. — Если бы демоны схватили нас живыми, представляешь, что бы с нами сделали чернокнижники?

— Немного. Ну, это было бы недолго. Мой план состоял в том, чтобы забрать награду, воспользоваться их вратами, а затем вызволить всех заключённых из подземелья Квондома. Счастливого вознесения!

— Ты быстро бы заполнил свою новую книгу, — сухо заметила Рен.

Лотэр склонил голову.

— Верно, смертная. Но потом Лоа сообщила, что награда была фиктивной, поэтому я отложил планы.

— Лео, сделай это ради нимф и наших гостей! — Тон Элли не допускал возражений.

Он бросил на свою королеву страстный взгляд странно гипнотизирующих красных глаз.

— Прекрасно. Но только потому, что я поклоняюсь тебе. Я ведь не ношу в кармане чей-то палец.

Это вампирский обычай?

Глаза королевы потемнели от эмоций.

— Только мои, причудливая пиявка. — Казалось, они существовали в собственном маленьком мире.

Стелиан откашлялся.

Лотэр моргнул, затем повернулся к аудитории и объявил:

— Завтра мы с Каргой начнём поиски Дорады. Прошлое, волк?

Явно удивлённый предложением вампира, Манро процедил сквозь зубы:

— Оставим в прошлом.

Когда со всем было покончено, Лотэр подался вперёд на троне и устремил тревожный взгляд на Рен.

— Будь кольцо здесь прямо сейчас, ты бы захотела преобразиться?

— Я бы не стала.

Лотэр повернулся к Манро, его улыбка была столь же захватывающей, сколь и невесёлой.

— Прямо по яйцам, волк?

Загрузка...