«Если бы у нас с Манро было соревнование воли, скорее всего, я бы проиграла».
Это была первая мысль Рен, когда она вышла из ванной комнаты и увидела его, одетого к ужину. А следом пронеслась мысль о том, что Манро — самый сногсшибательный мужчина, которого ей доводилось видеть — точёные черты лица, бронзовая кожа, густые тёмные волосы. Чёрные кожаные брюки и облегающая белая рубашка подчёркивали мускулистое телосложение. На свадьбе Рен считала его диким животным. Теперь же с трудом верила, что ласкала тело этого бессмертного. Касалась головки его…
— Керени, какая же ты красавица. — Пристальный взгляд Манро, блуждающий по её телу, потеплел. Чарующая улыбка обнажила ровные белые зубы. — У меня дыхание от тебя перехватывает.
От этой улыбки её разум на мгновение затуманился, призывая тело расслабиться, но Рен не могла себе это позволить. Сейчас ей слишком много надо сделать.
— Магия творит чудеса, — решительно сказала она, хотя к шмоткам мечты пришлось привыкнуть. Когда она нанесла чары на предплечье, кожа их впитала. Через несколько мгновений покрывавшие кровь и грязь с кожи исчезли, и теперь волосы и тело пахли так, словно она только что вышла из ванны. Рен представила на себе одежду, а затем затаила дыхание, когда появились шёлковые трусики и бюстгальтер без бретелек. После чего была белая блузка, светло-коричневые брюки и приталенный жилет, такой, как вышила для неё Ванда. Ансамбль дополнили изящные охотничьи сапоги и новая кобура для клинка. Когда и на предплечье появилась кобура, Рен немного успокоилась. Пора приниматься за работу…
Волк придвинулся, обдав её лёгким сосновым запахом, и сердце Рен учащённо забилось.
— Как только у тебя будет такой же слух, как у меня, — пробормотал Манро, — поймёшь, как моё сердце реагирует на тебя.
Краска прилила к щекам Рен.
— Тогда, во что бы то ни стало, я немедленно должна стать ликаном. — Она щёлкнула пальцами. — Волшебное кольцо, пожалуйста!
Манро усмехнулся — богатый, хриплый звук, от которого у неё сжался низ живота, — и, по-прежнему улыбаясь, произнёс:
— Нимфы только что принесли еду. — Он протянул Рен руку. — Пойдём?
То есть теперь он будет само очарование и хорошее настроение? Когда Рен приняла его руку, между ними вспыхнула мощная химия. Будь проклят этот волк. Даже Джейкоб видел какую-то связь между ней и ликаном.
По дороге в столовую, Рен собиралась с мыслями, поэтому смотрела на что угодно, только не на возвышающегося рядом мужчину.
Гостевой дом снова её очаровал. Стены украшали со вкусом подобранные гобелены, а вдоль потолка изгибались деревянные балки. Из окон открывался вид на захватывающий трансильванский пейзаж в сумерках. На востоке вырисовывались окружённые Проклятым лесом Карпаты. На западе раскинулись усеянные пастушьими хижинами зелёные холмы. Может, как только Рен вернётся в своё время, приведёт Джейкоба в эту долину и расскажет о своём невероятном приключении. Но сейчас они с Манро вынуждены делить этот «романтичный» гостевой дом — родину притворных чувств. Йона ждала, что Рен и Манро этой ночью завершат связь пары. Так ведь? От этой мысли тело Рен с головы до ног покрылось мурашками.
— У тебя странное выражение лица, — заметил Манро. — Наша битва желаний продолжается?
Она одарила его уверенной улыбкой.
— О, Манро, ты потом сможешь оценить мои действия. — Он понятия не имел ни о грандиозных планах Рен, ни о своей в них роли.
— С нетерпением жду, — ответил он с интересом в глазах.
Они вошли в столовую. Свечи на столе и огонь в изразцовом камине освещали помещение мягким сиянием. Из открытых окон доносился звон ветряных колокольчиков. От дымящихся блюд исходили аппетитные ароматы. Несмотря на нервозные мысли о том, что рядом будет есть ликан, у Рен заурчало в животе. Со свадьбы у неё и маковой росинки не было во рту. Они с Вандой приговорили лёгкий ужин, наслаждаясь фруктами, чаем со специями и оживлённой беседой. От воспоминания грудь Рен скрутила острая боль.
Манро придвинул к камину стул с высокой спинкой и жестом пригласил Рен сесть. Она приняла предложение.
— Тебя можно почти принять за джентльмена.
— Тогда наслаждайся моментом, потому что такое случается нечасто. — Манро подошёл к бару. — Что будешь пить?
— Бренди. Чуть-чуть.
Манро налил бренди, а себе — виски. Если не считать коротких чёрных когтей, его руки и пальцы выглядели, как человеческие и были так же хорошо сформированы, как и всё остальное в нём. Когда он протянул ей бокал, их пальцы соприкоснулись. От крошечного контакта между ними пробежал электрический разряд, и у Рен возникли сомнения относительно плана. Что, если Лотэр несколько лет не свяжется с Лоа? Рен боялась, что не сможет сопротивляться притяжению ещё ночь, не говоря уже о десятилетии!
Манро сел за стол.
— Ты хорошо это скрываешь, но инстинкт предупреждает, что твои нервы на пределе.
А как они могут быть не на пределе? Всё перевернулось с ног на голову. Должна ли Рен ненавидеть Манро за то, похитил её или же поблагодарить за спасение?
«Увижу ли я всех, кого люблю… или же нет?»
Даже её чувства к бессмертным были изменчивы. За один день она столкнулась с добротой жрицы Вуду, милосердием нимф и джентльменским отношением демона шторма. Её Ликан-похититель/возможный спаситель с ней флиртовал, в полную силу проявляя харизму. А что если всё, что Рен, как думала, знает о бессмертных в корне неправильно? Это не значит, что она хотела стать одной из них. Она встретилась с Манро взглядом.
— Я сбита с толку. Ужин с ликаном так влияет на человека. Будет ли Йона запекать тушу для второго блюда?
Его губы изогнулись в улыбке.
— Люблю хорошо прожаренное мясо.
Манро её дразнил?
— Я говорю серьёзно. Я немного знаю о твоём виде.
— Тогда поужинай со мной и узнай больше. Возможно, обнаружишь, что у ликанов есть пищевая аллергия.
— Действительно, давай есть.
Нимфы оставили щедрое угощение: картофельный хлеб, салат с мёдом и сыром, блюдо с гуляшем и ещё одно — со стейком на гриле и овощами. Пока Рен накладывала еду на тарелку, Манро следил за каждым её движением. Рядом с ним её чувства оставались обострёнными, и ароматы еды не заглушали присутствия мужчины. Глубокие, хриплые нотки шотландского акцента ласкали кожу Рен, даже когда своим вниманием он удерживал её на грани. Манро тоже наполнил тарелку и принялся за еду с прекрасными манерами за столом.
— Возможно, я просто умираю с голоду, но еда поразительно вкусная.
Рен попробовала немного гуляша и зажмурилась.
— Очень вкусно.
Гуляш был приправлен тмином и заправлен идеальным количеством сметаны — именно так, как готовила Ванда. Сейчас, сто лет спустя, мир сильно изменился, но любимое блюдо Рен осталось прежним. Что ещё осталось пережить? И осталось ли?
— Милая, где витают твои мысли?
— Думаю о времени и переменах. Ты сказал, что завтра расскажешь мне об этой эпохе, но как насчёт какой-нибудь общей информации? Я читала книги, действие которых происходит в будущем. Хочется знать, есть ли какие-нибудь совпадения.
— Спрашивай.
И тут, словно кто-то открыл дверь, и на её перегруженный мозг посыпались вопросы. Рен ухватилась за первые попавшиеся.
— Живут ли люди на Луне?
— Люди совершили только вылазку на Луну. Никаких колоний или чего-то подобного.
— Есть ли среди женщин политические лидеры? — Рен глотнула напиток. Ах, сливовый бренди. Её любимый.
— Больше, чем было в твоё время, но и близко недостаточно.
Рен выгнула брови.
— Ты считаешь, что женщин на лидерских позициях должно быть больше?
— У нас в Ллоре так и есть. Они отлично справляются с работой. Почему же среди людей это должно быть иначе?
А действительно, почему?
— Лоа сказала, что предпочла бы это время. Как думаешь, я бы тоже его выбрала?
Рен ожидала, что Манро скажет: Конечно же, ты выбрала бы это время, оно же лучшее!
Он открыл рот, чтобы ответить, но, видимо, передумал произносить первоначальный ответ.
— Я не стану высказывать тебе своё мнение об этом времени. Как может шотландский бессмертный мужчина размышлять о том, каким окажется опыт в этом времени для женщины из Трансильвании? — Как только Рен решила, что он самый упрямый Ллореанец из когда-либо рождавшихся на свет, Манро сказал что-то справедливое и разумное. — Керени, ты умная женщина и сложишь собственное мнение.
Как и всегда.
— Мне любопытно, к какому виду относится Лоа.
Жрица полна сил, но всё же боялась участи одной из должниц Дорады.
— Большинство людей не могут определить это по запаху или по внешнему виду. И инстинкт ликана тоже сбит с толку.
— Между вами двумя романтическая история, разве нет?
— Мы один раз поцеловались. — Манро пожал плечами. — Всё оказалось совсем не тем, на что мы надеялись, так что мы оставили всё как есть.
Рен представила, как они целуются, и в ней закипела ревность. Если Манро продолжит пробираться под кожу, то она не сможет быстро вернуться в своё время. Стоит сосредоточиться на своей цели.
— Что ты знаешь о Дораде?
— Больше чем многие. Принц Гаррет и его пара видели её до того, как украли кольцо, когда Дорада всё ещё была высохшей оболочкой мумии.
— Мумия? — Рен о них читала, но никогда не видела.
Манро кивнул.
— Дорада восстала на охоту за своим кольцом, следуя зову в тюрьму Ордена, ту самую, в которой мой брат был пленником.
Манро сказал, что Орден ставил эксперименты на его брате, и Рен спрашивала местоположение этой тюрьмы.
— Твой брат с ней встретился?
— Да. Ворвавшись в тюрьму, она проходила стадию регенерации. Уилл описал её как жуткую, гниющую ведьму, стонущую по кооольцууу.
И Манро намеревался заключить сделку с подобным созданием? Продолжая свою хитрость, Рен произнесла:
— Пока работает кольцо, мне всё равно как она выглядит.
— У меня точно такие же мысли на этот счёт. — Манро переложил нож и вилку из одной руки в другую, чтобы нарезать стейк. Рен наблюдала, как он этими длинными пальцами отрывал головы, но сейчас он ловко управлялся со столовым серебром. «Прекрати пялиться на его пальцы!» — Мне интересна цирковая жизнь, — перевёл тему Манро. — Расскажи о своём номере. Ты кидала ножи в ассистента на крутящемся колесе?
— Да, сельским жителям нравилось колесо смерти. — Когда Рен впервые задумалась об этом номере, то спросила себя, насколько сложно метать кинжалы в человека, привязанного к движущемуся колесу? Но её решительность ответила: очень сложно, но ты можешь сделать это и многое, многое другое. — Доходы помогают финансировать деятельность цирка.
Манро сделал ещё глоток. Выбор напитка напомнил о его словах: у меня не было ни глотка виски, ни женщины подо мной… Мысли Рен вернулись к греховной игре с Манро в пещере, усиливая возбуждение. Если она не возьмёт себя в руки, то он почувствует какой эффект на неё производит. Попытается ли Манро извлечь из этого выгоду?
— Тебе нравилось выступать? — спросил он ровным тоном, откусывая ещё кусочек. Возможно, у него слишком много опыта общения с женщинами — с нимфами, которые бы рыдали от потери его «услуг», — так что для него это просто ещё один романтический ужин. Один из миллиона его очень долгой, долгой жизни.
— Нравилось. — Уязвлённая ревностью, Керени добавила: — Восторг от великолепного шоу мог сравниться только с великолепной охотой.
Манро не попался на удочку.
— Расскажи мне о других членах цирка.
Рен не увидела причин этого не делать.
— Ванда — предсказательница — много лет была моей наставницей. Она и Пьюделю — укротитель львов — неразлучны. Они мне как бабушка и дедушка. И Джейкобу тоже. Он обожает эту пару.
— Разве? — Манро обвинил её в бесстрастности? Он хорошо умел скрывать выражение лица, но при упоминании имени Джейкоба напряжение пробежало по плечам. — Полагаю, твои родители тоже были членами цирковой труппы. Какими они были?
Рен катала еду по своей тарелке, слишком взвинченная, чтобы съесть ещё.
— Днём Матей Кодрина был дрессировщиком лошадей, известным среди любителей верховой езды своими мягкими прикосновениями и потрясающими результатами. Стефания была известной метательницей ножей. У неё было больше мужества, чем у большинства мужчин. Ночью же мой отец был следопытом, который всегда находил свою добычу, а мать никогда не промахивалась. Вместе они — легендарный дуэт.
Пока не оказались в меньшинстве.
— Ты, должно быть, по ним скучаешь. — Когда Рен кивнула, Манро спросил: — Как они умерли?
От воспоминания об этом горло Рен сжалось, и она отодвинула тарелку в сторону.
— Возможно, я расскажу больше об истории своей семьи… но позже.
— Хорошо, — согласился Манро, и с беспокойством в глазах произнёс: — Ты, должно быть, устала.
— Я привыкла обходиться без сна. — И всё же тяжесть всего случившегося грозила захлестнуть, но Рен нужно поработать, чтобы сбить Манро со следа её истинных планов. Он верил, что у него вся власть. Отлично. Но Рен знала правду.
«Ты у меня на крючке, волк. И ты никогда об этом не узнаешь».