Глава 9

Волк начал расхаживать туда-сюда, кажется, он задумался. Интересно, его размышления такие же запутанные, как у Рен? Он сказал ей расслабиться, но она не могла. С самого момента, как её родители не успели вернуться в цирк. Что бы они подумали о том, как она оказалась в таком положении? Без сомнения, были бы озадачены, почему она дважды колебалась, прежде чем убить Ликана.

«Я тоже озадачена».

Рен смотрела на него, пока он ходил по пещере от стены к стене. Огонь отбрасывал его тень на завесу воды, словно проекцию из шоу волшебных фонарей. Он больше не был грязным гигантом. Водопад смыл последние следы крови, оставив… совершенство. Его зверь наконец-то уснул, когти, и клыки исчезли, а раны заживали. Густые волосы высохли и стали скорее каштановыми, чем чёрными, а голубизна глаз вернулась к нормальному цвету — сверкающее золото.

На свадьбе он назвал её красивой. А кидая эти свои похотливые взгляды он, должно быть, представлял себе секс с ней. Придётся ли ей встать на четвереньки? Она представила Ликана обнажённым, когда он навис над ней, а ещё шлепки кожи, и как он заставляет её подчиниться.

Одно лишь это представление доставило больше удовольствия, чем все поцелуи, которые были у них с Джейкобом у валуна в форме сердца. Между ней и Джейкобом никогда не было неконтролируемой страсти, но Рен была свидетельницей этого у других, когда натыкалась на парочек из деревень.

О да, она подглядывала… и желала такого же забвения от страсти. Потные тела. Сплетающиеся языки. Хаотичные ласки и исследование тела партнёра с целью понять, чьи прикосновения порочнее.

Она легко представила, как этот Ликан хаотично ласкает её, как дёргает бёдрами, всё его тело потное и бесстыжее. Рен напряглась, как натянутый канат.

Но как вообще можно трахаться с ним? Своей неестественной силой он уничтожил бы её смертное тело. Предательский разум шептал: «До сих пор он был нежен».

Сосредоточься, Рен!

Она взглянула на свой нож, заткнутый за его пояс — придётся подобраться ближе, чтобы вернуть оружие. Может, если она перестанет спорить, Ликан ослабит бдительность.

— Не хочешь сесть? От твоего хождения у меня кружится голова, волк.

— Мне не терпится доставить тебя в безопасность своего дома.

Она прищурилась, когда в голову пришла мысль.

— И что потом? Если тебе удастся заставить меня проделать весь путь до Луизианы, как ты помешаешь мне сбежать оттуда? Ты же не запрёшь меня в комнате? — Вот как она перестаёт спорить? Но его высокомерие раззадорило.

— Я верю, что тебе понравится будущее со мной. И я сделаю всё, чтобы так и было. — Он опёрся плечом о стену пещеры, и когда подался вперёд, мышцы торса перекатились.

Позабыв о гневе, она медленно опустила взгляд ниже, к линии чёрных волос, спускающихся от пупка к… Немалая выпуклость в его штанах шевельнулась.

Возбуждение сотрясло организм. Если простой взгляд на волка вызвал такую реакцию, что сделает с ней прикосновение к его богоподобному телу?

«Возьми себя в руки!»

Она снова обратила внимание на его лицо и обнаружила, что его взгляд прикован к её напрягшимся соскам. Его глаза сменили цвет от золотого к голубому и обратно, и он облизнул губы.

— Так-то лучше. У тебя не больше иммунитета ко мне, чем у меня к тебе.

Она прочистила пересохшее горло, чтобы произнести:

— Не понимаю, о чём ты.

Он шагнул к ней с пристальным взглядом, но Рен изобразила скуку, хотя ей пришлось запрокинуть голову, чтобы посмотреть ему в лицо. Его рост был одновременно пугающим и привлекательным. Он придвинулся слишком близко, и огромный член оказался прямо перед ней. О, Господи Боже.

Когда волк сел на бревно рядом, Рен почувствовала его запах, который напомнил Карпаты после дождя — каменная сосна и чистая дикость. Пребывание рядом обострило чувства и понимание. Когда волк пялился на неё в темноте, она почти чувствовала его горячий взгляд на теле. Благодаря близости, Рен смогла рассмотреть мелкие детали в его глазах — зрачки были похожи на солнце во время затмения, с золотыми лучами, вспыхивающими на радужной оболочке, будто этот свет нельзя сдержать, настолько неуправляемый, как и сам Ликан.

— Сколько тебе лет? — спросил он. — Двадцать? Двадцать один?

Пытаясь взять себя в руки, она ответила:

— Двадцать девять. А тебе?

— Мне было чуть за тридцать, когда я застыл в бессмертии. — Застыл? А, когда он перестал стареть и начал регенерировать. — Технически между нами разница всего в несколько лет

— Ты не сказал свой хронологический возраст, а значит, действительно очень стар. — Неудивительно, что он так быстро избавился от воздействия её клинка. Бессмертные становились сильнее с каждым годом. Когда он склонил голову в молчаливом признании, она продолжила: — Очередное доказательство, что мы не подходим друг другу.

— Мы подходим. Со временем ты поймёшь, что это так.

В Рен вновь проснулось раздражение.

— Поскольку ты меня не знаешь, не можешь быть так в этом уверен.

Как типично.

— Ох, я тебя знаю. Ты умный, смелый и отличный лидер, твои охотники последовали бы за тобой в ад. Ты предана, а Ликаны ценят это. — Он наклонился ещё ближе. — Я уверен в этом, вспоминая, как дерзко ты подмигнула, после того, как пронзила моё сердце, и становлюсь твёрдым, как сталь. Ты знаешь, насколько хороша, и это чертовски сексуально. Из-за тебя у меня внутри всё нахрен перевернулось.

«Ты возбуждаешь его, Рен. И от тебя у него всё переворачивается».

Каким-то образом у неё хватило присутствия духа сказать:

— Но я о тебе ничего не знаю. Даже твоего имени.

— Я говорил его тебе… — Ликан нахмурился. — Нет, не тебе. А другой в Квондоме. — Он расправил широкие плечи и добавил: — Я Манро МакРив.

— Совсем не рада познакомиться с тобой, Манро МакРив

Он проигнорировал её колкость.

— Расскажи, как тебе удалось возглавить цирк в таком юном возрасте.

Решив рассказать о себе чуть больше, она начала:

— Дядя Джейкоба стал лидером, когда я была подростком. После его гибели в засаде демонов, я была самым сильным кандидатом на эту должность.

— Но не его племянник?

— Джейкоб поддержал мою кандидатуру.

— Правда? — Волк говорил с неверием.

— Да. Я сказала, что охотники не стали бы выполнять приказы женщины, тем более молодой. Он ответил: «Они станут выполнять, если ты будешь лидером, у которого много здравого смысла. Покажи им это».

— Ужасный совет, — сказал Манро недовольным тоном.

— Ну, я переучивалась с каждым охотником, чтобы получить навыки. Я узнала всё об оружии и разработала эффективные ловушки. Я работала в два раза усерднее, чем другие, доказывая свою состоятельность.

Мечтала ли она о чём-то ином? Конечно! Она фантазировала о том, как целый день будет лежать в постели и читать. Или покупать подарки для близких в большом городе. Она хотела путешествовать по миру. Рен всегда стремилась к чему-то недосягаемому, к чему-то безымянному и чувствовала себя неполноценной без этого желания. Однажды она призналась в этом Джейкобу. Он сказал, что она, возможно, тоскует по родителям или хочет уже нянчить детей. Но она всегда страдала от этой незавершённости — даже до того, как выросла и задумалась о собственной семье, и даже до того, как умерли её родители. Она считала, что все так думают.

Рен взглянула на Манро и обнаружила, что тот смотрит на неё так, будто мог прочитать все мысли. Она безразлично пожала плечами и сказала:

— К счастью, мои охотники распознают великолепие, когда его видят.

— Таким талантом я тоже обладаю, — низко пророкотал он.

— Но ты планируешь забрать меня из жизни, над созданием которой я упорно трудилась, не заботясь о моих чувствах.

Он открыл рот, потом закрыл и стиснул зубы. Делал ли он это всякий раз, когда сдерживался? Наконец, он выдавил:

— Почему твоя жизнь должна быть наполнена страданиями и риском? Кто издал этот указ?

Джейкоб задавал аналогичный вопрос этой самой ночью.

— Я уже говорила, борьба со злом — моя благородная цель, передаваемая из поколения в поколение.

В детстве она хотела лишь работать с лошадьми цирка. Но приняла мантию после того, как погибли её мать и отец.

— Цель? Ты имеешь в виду обязательства, о которых ты не просила.

Он не ошибся.

— Так меня воспитывали.

— Как может твой жених терпеть, чтобы ты снова и снова подвергалась опасности?

— Мой муж знает, что я способная и рассудительная.

Манро запустил пальцы в волосы.

— Ты влюблена в него?

Влюблена? Она не хотела, чтобы волк сомневался в преданности делу, поэтому сказала частичную правду:

— Я люблю Джейкоба.

«Он мой напарник. Мы сходимся во взглядах».

Ликан хмуро посмотрел на обручальное кольцо и сжал кулак, как будто старался изо всех сил не сорвать украшение с пальца.

— Ему подходит имя, мягкое такое и детское.

Как смеет этот бессмертный такое говорить?!

— Джейкоб Ховард — лучший мужчина, которого мне довелось встречать! — Ей так с ним повезло!

Джейк вдумчивый, самоотверженный и храбрый, и их жизни органично подходили друг другу. В течение многих лет он рисковал жизнью, чтобы бороться с тьмой.

В отличие от волка, который и есть тьма.



***

Манро подавил ревность, отказываясь признать, что Керени отдала сердце другому. Ликан благоговел перед парой; судьба на его стороне. Керени просто слишком молода и не разобралась в чувствах.

— Зачем сейчас жениться? У тебя биологические часы тикают? Боишься не успеть родить детей

«Я их тебе дам».

— Что тикает?

— Биологические часы. Некоторые говорят, что врождённая потребность смертного завести потомство усиливается с возрастом. — У Манро возникла отвратительная мысль. — Ты беременна? — Он не почувствовал запаха, но срок может быть ещё маленький.

Она вскинула голову.

— Нет, конечно. Джейкоб — благородный мужчина и отказался сделать наши отношения полными, пока мы не поженимся.

К счастью для Манро. Но он всё же нахмурился.

— Парень отказался, а ты была готова трахаться?

— Какое это… Уф! — Она вытаращилась на него. — Вообще это не твоё дело.

— Тебе не нужны дети?

— Сейчас мне нужно, чтобы ящики с гранатами завтра утром доставили вовремя.

Что всё равно будет поздно. Сейчас Манро уже различал грохочущие шаги новообращённых, пока те приближались. Если только они не подойдут ближе, она не сможет их услышать и не узнает, что они скоро нападут на цирк.

— А у тебя? — спросила она. — Дети есть?

Даже после всех этих лет скорбь по Тамасу была невыносимой.

«Папа, как это произошло? Как?»

Манро стряхнул воспоминания о последней ночи жизни сына, и ушёл от прямого ответа.

— У нас с братом два подопечных, и я обожаемый друг в стае для детей в Гленриале.

— Ой, да ладно. За прошедшие века ты, должно быть, произвёл на свет множество щенков.

Он пропустил оскорбление мимо ушей.

— Я никому, кроме своей избранницы не могу зачать детей. — Он многозначительно посмотрел на Керени. — Но я давно хотел их. — От одной мысли, как Керени преобразиться, вынашивая его ребёнка, член запульсировал в штанах. Глаза отяжелели от проигравшейся в голове картины, как Манро заполняет её лоно своим семенем, даря ребёнка. Зверь внутри потребовал воплотить этот сценарий в жизнь.

— Без меня у тебя никогда не будет потомства? — Она нахмурилась в замешательстве. — Беременность от Ликана убила бы человека, как я. Да я могу погибнуть, просто лёжа с тобой.

На мгновение он потерял бдительность и выпалил:

— Да, именно поэтому я планирую сделать тебя бессмертной.

Загрузка...