Рэйнхарт Константин Орнуа
Повреждённое колено снова ноет, реагируя на непогоду.
Я мечтаю об отдыхе после долгой, утомительной дороги, но вместо этого, уже битый час торчу в кабинете Его Величества, слушая отчёты других лордов.
— Это выходит за все рамки мыслимого и немыслимого! — Его Величество с силой ударяет ладонью о стол, отчего три хрустальные статуэтки возле стопки отчётов жалобно звякают. — Кто-то вырезает благородных лордов, как скотину, а мы до сих пор плаваем в догадках! Мне нужны результаты!
Дело зверя в последние недели приобрело пугающий оборот. Прежде лорды никогда не становились его жертвами. Именно поэтому Его Величество взял дело под личный контроль и потребовал того же от лордов. Пришлось тащиться в городок близ границы, где были обнаружены тела, со следами когтей и контролировать там ход расследования…
Незаметно переступаю с ноги на ногу, надеясь таким образом немного унять болезненные ощущения в колене.
— Ваше Величество, нам нужно больше времени и мы обязательно… — бодро вступает лорд Доэль.
— У меня нет времени! У нас нет времени! И у вас его нет! Если не поторопимся, то завтра на месте новых убиенных, может оказаться любой из вас! — Его Величество обводит всех тяжёлым взглядом. — Выясните, кто стоит за убийствами.
— Приложим все усилия, Ваше Величество! Враг не уйдёт! — лорд Эмильтон склоняется слишком низко, растягивая на лице услужливую улыбку.
— Ваше Величество, простите моё скромное любопытство, но вы уже определились с тем, кто займёт должность действительного тайного королевского советника? — робко замечает лорд Флавиус.
— Это единственное, что вас беспокоит? — молодой король поднимает бровь и Флавиус как-то сразу уменьшается, вжимает голову в плечи, будто пытается казаться ниже. — Что ж… отвечая на ваш вопрос: нет, я не выбрал нового тайного советника. Но вы должны знать, что его место займёт достойнейший из достойных.
— Достойнейший по древности рода и землям? — уточняет Эмильен Эмильтон.
— Нет, — король обводит собравшихся лордов задумчивым взглядом и продолжает, чеканя каждое слово: — Достойнейший по верности короне и принципам. Возможно, именно тот, кто раскроет дело зверя.
Дело зверя.
Значит, это ключ к тому, чтобы приблизиться к монарху? Поднимаю глаза и успеваю заметить колкий взгляд Эмильена Эмильтона.
— Даже если лорду будет недоставать земель? — вступается молчавший до этого лорд Карнелли. Его кустистые седеющие брови сходятся на переносице, а в глазах разгорается огонёк азарта.
— Именно, лорд Карнелли. Проявите себя, и я не посмотрю на количество принадлежащих вашему роду сонитов земли. Более того: чтобы соблюсти древние правила, я сам награжу достойнейшего лорда нужным количеством сонитов.
Эмильен мрачнеет и раздражённо поджимает губы. Я же не могу сдержать довольную ухмылку.
Похоже, мой друг уже примерил на себя кресло советника.
Нет, вопрос земель я бы и так решил с помощью Лоривьевы. Но раз дело разворачивается в таком свете, то я могу не торопить девушку и дать ей больше времени привыкнуть ко мне…
Хотя нет. Не хочу давать ей этого времени.
— Все свободны, — объявляет король, и я мысленно радуюсь, что долгий разговор окончен… — Все, кроме Орнуа и Карнелли! Останьтесь, милорды, к вам у меня ещё осталось несколько вопросов.
Сжимаю зубы, наблюдая за спиной, удаляющегося Эмильена.
Следующие полчаса мы обсуждаем детали расследования с Его Величеством, а я переступаю с ноги на ногу, пытаясь игнорировать разнывшееся колено.
Значит, будет дождь.
Впрочем, здесь всегда дождь.
— Орнуа, Карнелли, не хотел говорить этого при остальных, но вы уже доказали свою верность короне в прошлом, поэтому именно на вас я возлагаю основные надежды в этом деле.
Неожиданно.
— Благодарим за доверие, Ваше Величество, — отвечаем одновременно и также одновременно кланяемся королю.
— Скажу прямо, — продолжает Его Величество. — Я подозреваю, что среди влиятельных лордов есть тот, кто покрывает преступления зверя. Будьте внимательны и осторожны, мне не нравится лишаться своих преданных сторонников. А именно это и происходит! Кто-то методично выбивает почву из-под моих ног.
— Сделаем всё, что в наших силах, — Карнелли отвечает за обоих.
— Я верю в вас, — король устало, потирает виски, словно у него разболелась голова. — А сейчас идите. Вы свободны.
Наконец-то! Кланяемся и выходим, направляясь в малый зал для приёмов.
То, что молодой король оказал доверие, для меня большая честь, и сейчас стоило бы обдумать, всё сказанное в его кабинете… но в мысли снова пробирается рыжая нимфе с дерзким взглядом и податливыми губами.
Я боюсь увидеть в её глазах страх и презрение, потому что нарушил все мыслимые нормы этикета и даже Коны Варрлаты… но то, как Лоривьева поддалась мне тогда в карете, даёт надежду, что сегодня она не попытается меня оттолкнуть и, возможно… возможно, я смогу снова насладиться её губами…
Одёргиваю парадный мундир и старательно чеканю шаг.
Нужно сосредоточиться на ноющей боли в колене, нужно… но память подкидывает ощущение мягкости форм рыжей нимфы.
Пальцы непроизвольно дёргаются будто в попытке сжать её бёдра.
Нет. Надо срочно назначить дату свадьбы. И желательно на ближайшее время.
Лорд Дантон же позволил себе не ждать, так почему я не могу позволить себе того же?
— Праведного всем вечера… — подхожу к диванам, высматривая рыжую макушку и опушённый золотыми ресницами взгляд.
— Рэйнхарт, дорогой, мы так соскучились! — матушка.
Подхожу к ней.
— Праведного вечера, мама. Где Лоривьева?
— Леди Милс? — подозрительно сладко улыбается. — Кажется, она вышла на открытую галерею. Можем прогуляться туда вместе, мне не помешает глоток свежего воздуха. Ах, как же я соскучилась по тебе, мой милый! Рассказывай мне скорей, как ты провёл неделю?
У меня нет желания прямо сейчас общаться с матушкой, но было бы грубо отказать ей в такой мелочи. Позволяю ей взять себя под локоть и направляюсь в сторону балкона.
Нас догоняет Анриетта:
— Рэйнхарт, как же я рада вас видеть! — ресницы девушки трепещут и скромно опускаются. — Позвольте и мне составить вам компанию!
— Разумеется, деточка! Нам с Рэйнхартом будет приятно! Верно, дорогой?
Терпеливо сцепляю зубы и натянуто улыбаюсь. Меня всегда раздражала эта привычка матушки отвечать вместо меня.
На открытой галерее Лоривьевы не видно. Начинаю нервничать.
— Мама, вы уверены, что леди Милс пошла сюда?
— Разумеется, милый! Уверена, она где-то рядом!
Осматриваюсь и направляюсь вглубь каменного коридора. Сквозь его арочные проёмы виднеется королевский парк с изысканными деревьями и величественными тёмными статуями. Несмотря на то что зима уже давно закончилась, тепло пока не балует столицу и со стороны парка веет прохладой.
Колено начинает поднывать сильнее.
— Погоди, дорогой, — матушка приостанавливается. — Не хочу отходить далеко, тем более что вот-вот будет объявлено о появлении Их Величеств…
— Ах! — неожиданно громко ахает Анриетта, округляет глаза и прижимает руку к своим губам.
— Что случилось, милая? — в голосе матушки озабоченность и тревога.
— Леди Орнуа, взгляните, мне кажется, там леди Милс. Не так ли?
— Где? — всматриваюсь, куда указывает Анриетта.
— Вот там… под фонарём… с лордом Эмильтоном…