Примечания

1

Разновидность круглого, каменной кладки сельского дома или укрепления, покрытого торфом и похожего на ровный холм, встречающаяся в древних пиктских местностях Шотландии. — Примеч. пер.

2

Торк (торквес) — шейная гривна, сплетенная из нескольких прядей или из массивного либо полого стержня с печаткообразными или шарикообразными концами. — Примеч. пер.

3

Францисканский монах, составивший около 1230-1240 гг. 19-томную энциклопедию «О свойствах вещей».

4

Завершающий смертельный удар (фр.). — Примеч. пер.

5

«Ложа скорби» — специальное собрание ложи, посвященное прощанию с умершим братом. — Примеч. пер.

6

26 декабря. — Примеч. пер.

7

Маргиналии — заметки на полях. — Примеч. пер.

8

Телячий рубец с потрохами и приправой. — Примеч. пер.

9

В Каббале высшая из десяти сефирот (эманации Бога, составляющих основные формы всякого бытия, в совокупности — образующих «архетип человека»), их непостижимо скрытый источник. — Примеч. пер.

10

Древнеегипетский символ жизни. — Примеч. пер.

11

Вышедший из строя (в результате ранения и т.п.) (фр.). — Примеч. пер.

12

Шотландский художник-портретист (1756-1823). — Примеч. пер.

13

Организация по охране исторических памятников, достопримечательностей, живописных мест. — Примеч. пер.

14

Томас Стернз Элиот (1888-1965) — англо-американский поэт, лауреат Нобелевской премии 1948 г. Стихи в переводе А. Сергеева. — Примеч. пер.

15

Святой Павлин (353-431) — епископ Ноланский и поэт. — Примеч. пер.

Загрузка...