Глава 13. Разговоры в телеге

Телега, которую упоминала Карла, ожидаемо оказалась не роскошной каретой.

Собранная из неровных и необработанных серых досок, она представляла собой старую и скромную повозку с четырьмя большими колесами. Внешне она вызывала некоторые ассоциации с бронетранспортёром, в котором я очутился уже более месяца назад. Холод и влага витали вокруг меня, а воздух заполнялся запахом металла. Как и броневик, это неказистое на вид транспортное средство двигалось без сторонней помощи. Деревянная коробка на колёсах тихо будто само по себе прокатывалась по лесу, не нуждаясь ни в ездовом животном, ни в кучере, место для которого вообще не предусмотрено. Внутри самой телеги, вдоль хлипких и невысоких боковин, прибиты широкие доски, служащие скамейками, где можно сидеть и свободно смотреть на проходящие мимо окрестности. Но, несмотря на это, я не имел желания снова разглядывать осточертевший мёртвый лес. Мои мысли были заняты только Гертой и всей произошедшей ситуацией.

С одной стороны, я осознавал, что произошло, но внутри меня бушевали противоречивые чувства. Образ обречённой и поникшей Герты, лежащей на полу от безысходности и разрушенных надежд, стоял перед глазами, вызывая глубокую печаль, а также злость и обиду за то, что с ней произошло. Страх, который в прошлом пытался затолкнуть меня обратно под землю и заставить пустить пулю себе в висок, снова напоминал о себе. Он словно говорил мне, что перспектива комфортной и беззаботной жизни даже без собственной воли в роли домашнего животного не так уж и плоха, учитывая жестокость мира за пределами дома. Но ровно эти же мысли, возникающие в моей голове, вызывали отвращение к самому себе. Я что, животное какое-то?

— Эй, — меня резко толкнули ногой, вырывая из размышлений.

— Что? — спросил я, подняв голову и глядя на Карлу.

— Перестань думать о Герте. Я что тебе говорила, а? Воспоминания о ней будут причинять тебе боль ещё несколько дней, пока эффект проклятия не исчезнет окончательно.

Странная девушка сидела на противоположной стороне, ближе к началу повозки. Её поза была максимально непринужденной: спина расслабленно опиралась на борт, руки были разведены в стороны, а ноги широко расставлены, открывая вид на её гладковыбритую аккуратную промежность, почти не прикрытую лоскутами ткани.

Карла заметила мой изучающий взгляд на своём развратном теле, но не проявила никакой реакции. Она показывала всем своим видом, что ей всё равно, как она выглядит и что я о ней думаю.

— Ха, уже всю меня осмотрел, или мне еще развернуться задом? — с усмешкой спросила Карла, закидывая одну ногу на другую.

— Ты же сама не носишь одежды, — тихо ответил я, потирая лицо руками.

Да, у меня действительно что-то не в порядке с головой.

— Ну, знаешь, нормальная одежда сейчас стоит непомерно дорого, а практичности в ней нет никакой. Поэтому я выбираю самый простой вариант. Мой внешний вид наоборот довольно частенько меня выручает, а если кто-то решит полезть ко мне, целым навряд ли останется. Но если останется, то мне уже все равно, закрывает ли мою попу пару кусков ткани или же нет.

Я не знал, как отреагировать на её слова, поэтому просто молчал, смотря на неё.

— Эм, может спросишь меня о чём-нибудь? — Карла слегка нервничала, понимая, что рассказ о одежде был неуместным. — Я знаю о тебе не так уж много, но понимаю, что и ты не знаешь много обо мне. Я изучала разные языки и не скована, чтобы играть в молчанку… К тому же, тебе будет лучше, если ты отвлечешься от Герты и сосредоточишься на чем-то более важном.

— Ты сказала, что искала меня месяц, — сказал я, собираясь с мыслями. — Расскажи об этом подробней. В «моём мире» прошло всего несколько дней с тех пор, как я расстался с Мартой.

— Это кстати действительно интересный момент, — ответила Карла со смехом. — Месяц назад эта юная ведьма прибыла в город, чтобы найти определенные травы, отпугивающие пауков. Обычное дело для тех, кто живет за пределами города. Решив все свои вопросы, она вроде бы сразу отправилась обратно в свой лес, но спустя несколько дней снова вернулась, но уже с просьбой о помощи. В речном городе уже давно не помнят о такой вещи, как взаимовыручка, поэтому она подала заявку в гильдию на поиск пропавшего человека. Я решила взяться за это дело и, вот, спустя месяц почти выполнила, как видишь.

— Гильдия?

— Ну-у, — Карла неопределённо помахала рукой. — Не гильдия, а скорее то, что от неё осталось на сегодняшний день. Нас уже трудно и даже неправильно называть «авантюристами» или «искателями приключений». Термин «наёмник» подходит намного лучше. У твоей знакомой оказалось на удивление много денег, поэтому я до сих пор продолжаю это дело и упорно ищу даже там, где мне не положено быть. Аванс уже получен и… благополучно потрачен на разные нужности, поэтому задание нужно выполнить.

— Марта сейчас в городе? — спросил я.

— Не знаю, — пожала плечами ведьма. — Должна, наверное, поселиться в гостинице и ждать моего возвращения с новостями о тебе.

— Мне говорили, что речной город очень опасное место…

— Для чужаков оно действительно опасное, — кивнула девушка. — Особенно для тебя, человека из другого мира, но жить можно, если не выделяться, не соваться не в свои дела и добросовестно соблюдать несколько простых законов…

— Подожди. Что значит из «другого мира»?

— Меня предупредили, что у тебя проблемы с памятью, но неужели и так не понятно, что ты точно не из этих краёв?

— Я это и так понял, — нахмурился я. — Получается, что ты разговаривала с другими людьми… людьми в белом?

— Лично нет, но через более влиятельных знакомых я узнала некоторые моменты. Интересно же. Целая армия здоровых мужчин с навороченным оружием и снаряжением появилась из ниоткуда и начала выжигать и бомбить этот гадкий лес, — мечтательным тоном проговорила она. — Жаль, что даже вы, люди в белом, не сумели его победить и сровнять с землёй, но вы его хорошенько потрепали. Лес ещё долго будет оправляться от ваших действий, что даёт нам, жителям города, некоторое время на спокойную жизнь…

— Мне рассказывали, что людей в белом уводили в колоннах какие-то «городовые» в ваш город, причём предварительно связывая и отбирая оружие.

— Да, такое было. После последней ночной битвы, когда наши дома тряслись от грохота, остатки ваших войск разбросало по всему лесу. Несколько человек добрались до нашей высохшей реки и сумели встретиться с мэром города. Тогда впервые за много лет было решено отправить часть городовых за город на поиски выживших, несмотря на то, что новых защитников города сделать никто не сможет. Мне, кстати, тогда пришлось на время стать одной из защитниц города, ведь основные силы ушли в разведку. Заплатили неплохо тогда…

Внезапно Карла резко повернула голову влево, словно высматривая что-то впереди.

Я тоже слегка поднял голову, пытаясь разглядеть что-то подозрительное среди тысяч деревьев, но ничего не заметил. Лишь отменит на удивление приятную погоду: снег медленно падал, образуя крупные и редкие хлопья, а привычное тёмно-серое небо немного осветлилось. Если бы не виды мёртвого леса, вокруг воцарилось бы истинная зимняя сказка. Однако радовало ещё то, что я ещё был вооружен и экипирован, что придавало мне большей уверенности. Карла вообще не переживала по этому поводу, предупредив лишь раз, чтобы я не делал глупостей.

Не обнаружив никого впереди, ведьма спокойно продолжила свой рассказ.

— Кхм, удалось найти не так уж много людей в белом. По моим сведениям, около десяти человек. Они, кажется, состояли в одном отряде, который сумел вырваться из бойни, но столкнулся с нашими городовыми. По словам знакомой ведьмы, которая была там, люди в белом первыми открыли огонь и ранили шесть городовых. Нашим пришлось ответить и брать в плен оставшихся в живых солдат, поэтому многие видели эту колонну. Позже мы также встречали людей, но они постоянно пытались убить наших разведчиков, не желая установить мирные контакты. Вот почему, знаешь ли, мы сейчас не особо рады видеть людей в белом и относимся к ним с опаской, ведь из-за вас мы потеряли почти половину гарнизона, который охранял наш город. В нынешнее время — это серьёзная потеря.

— Что происходит с людьми в белом после того, как они попадают в ваш город? Какая их судьба? — спросил я.

На этот вопрос Карла не спешила отвечать так же быстро, как на другие. Она задумалась на мгновение, оставив меня в ожидании.

— Я точно не знаю… — её голос прозвучал неуверенно и как будто наиграно.

— А что ты знаешь? — раздраженно проговорил я, ощущая головокружение. — По твоим словам в город прибыло около десяти человек, но ты не знаешь, что с ними стало?!

— Мне-то какое дело до них? — возмутилась Карла. — Меня это не особо волнует, знаешь ли. Только старухи, как Герта, интересуются тем, что в городе появились мужчины, не пораженные скверной. У них гормоны изливаются из всех щелей, и желание родить наследницу перебивает любую логику и рассудительность, отключая мозг. Официальная информация гласит, что все прибывшие люди находятся в лечебнице на карантине, куда доступ обычным смертным запрещен. Я видела пару раз одного человека в белом в городе, но он появляется только в компании мэра и ни с кем не разговаривает.

Такая волна новой информации ошеломила меня.

— То есть, если я попаду в город, меня тоже отправят в эту «лечебницу»? — спокойно спросил я, хмуря брови.

— Возможно, но я не знаю, как это всё работает, — пожала плечами ведьма, тоже успокоившись. — Я просто должна найти тебя и доставить заказчику. Что произойдет дальше, меня абсолютно не волнует. Филипп, я объяснила понятно? Или нужно повторить на другом языке?

— Хорошо, — согласился я, кивнув слегка, игнорируя боль в висках. — Расскажи мне больше о Герте… Я хочу понять, что за человек она на самом деле.

Карла задумалась на мгновение, словно вспоминая прошлое.

— Герта действительно работала в лавке и делала это хорошо, но… У неё есть свои проблемы, если говорить мягко. Около года назад она держала в плену одного человека у себя в квартире, с которым пыталась создать «семью». Когда мы узнали об этом, я лично помогла освободить пленника, нанеся Герте несколько серьезных травм. Её изгнали за город, но на подконтрольную территорию, где относительно безопасно и недалеко отсюда. Городу всё равно нужны её навыки ведьмы, поэтому она избежала строгого наказания.

— И я стал вторым пленником… — прошептал я, потирая виски.

— Именно. Одиночество и изоляция сказались на её психическом состоянии. Она не могла просто так отпустить тебя и упустить свой шанс, у неё были свои планы. Герта начала работать над тобой, рассказывая тебе всякую чепуху и внушая различные идеи и мысли. Вероятно, ты уже осознал это самостоятельно, — Карла гадко улыбнулась.

— Да, я понял… — ответил я, продолжая массировать виски.

— Не переживай так сильно, — хмыкнула девушка. — Герта не может иметь детей из-за работы с опасными растениями. Возможно, это стало причиной её странного поведения. Физиология ведьм отличается от обычных людей, и со временем наши тела начинают издеваться над нами и требовать наследницу, которой можно передать не только свою кровь, но и знания. Это неприятная особенность, но мы не можем изменить свою природу. Я молодая ведьма и пока не испытываю таких потребностей. Надеюсь, что это продлится ещё долгое время. Это раньше мир был неплохим и спокойным, хоть каждый год рожай, а сейчас самой бы прожить…

— Кхм, английский язык ты узнала от Марты? — решил я сменить тему, ощущая, что теряю нить разговора.

— Да, магия помогла мне освоить его, хотя потом голова сильно болела. А ты, кстати, отлично владеешь нашим языком. Сразу видно, что практикуешься не один день.

— Герта научила меня многому… — я пожал плечами, с теплотой вспоминая наши посиделки в гостиной.

— Кхм, может быть, у тебя ещё есть вопросы? — она сразу же переключила разговор, отвлекая меня.

— Конечно. Карла, скажи, есть ли возможность организовать встречу с Мартой за пределами города, чтобы не привлекать лишнего внимания? — решил я узнать, не желая испытывать судьбу в который раз. — Я бы не хотел ненароком оказаться в лечебнице.

— Нет-нет. Это очень рискованно. Рядом с городом городовые могут пристрелить тебя, а если уйти дальше, то есть вероятность, что Герта снова сможет тебя похитить. Воздействие настойки всё ещё сильно, и если я оставлю тебя наедине со своими мыслями, ты сразу же побежишь обратно к своей хозяйке, удовлетворять её потребности. Второй раз найти её дом будет гораздо сложнее, если вообще возможно… — Карла оборвала сама себя на полу слове. — Хотя, я всегда могу её найти, если поставлю перед собой такую цель, но повторные поиски мне, знаешь ли, никто не оплатит. Поэтому сиди спокойно и наслаждайся поездкой, пока я такая добрая и снисходительная…

* * *

Поездка сквозь лес в сопровождении загадочной ведьмы оказалась неожиданно спокойной. Ни одного ужасного монстра на нашем пути, ни одной аномалии, которая могла бы попасться на глаза. Если бы не все обстоятельства, можно было бы назвать это обычной прогулкой по лесу с очаровательной девушкой.

Однако, после первого обстоятельного разговора с Карлой, я вскоре начал чувствовать себя скверно, о чём та предупреждала. Голова начала болеть и кружиться, сильная тоска охватывала меня, вызывая слёзы. Навязчивые мысли о насилии над Карлой и стремительном бегстве обратно к Герте не давали покоя. В какой-то момент, под давлением душевной тревоги и постоянной мучительной напряженности, я, возможно, бы совершил опрометчивый поступок. Но странное чувство опасности, исходящее от полуголой ведьмы в бинтах, отрезвляло меня и не позволяло сделать что-либо глупое. Несмотря на то, что Карла без каких-либо проблем отдала мне всё оружие и амуницию до последнего патрона, я не решался даже прикоснуться к нему. Мой конвоир явно знала, на что способно моё оружие, и она совсем не беспокоилась по этому поводу. Она легко развалилась на полтелеги, чуть ли не повисая на бортике телеги, словно измученная скукой. Это вызывало у меня тревогу и наводило на мысли, что между нами существует колоссальная разница, и она просто не рассматривала меня как потенциального противника, даже с огнестрельным оружием.

В попытках отвлечься от влияния Герты я старался завести разговор с Карлой Обершвиль и узнать, как можно больше об этом мире, но уже от другого источника. Однако, она оказалась откровенно скверной рассказчицей, не заинтересованной в ответах на посторонние вопросы, которые не касались её задачи. Единственное желание ведьмы заключалось в том, чтобы как можно скорее завершить миссию и получить свою награду. По её же словам, никто не будет доплачивать ей за рассказы и прочие разговоры. Однако, дополнила, что если мой вопрос ей нравится, она могла согласиться на ответ.

Первым таким вопросом стал вопрос о «городовых».

— А что про них рассказывать-то? — проговорила Карла, уставившись в посеревшее небо. — Эти двухметровые механизмы созданы по образу и подобию людей-гвардейцев с кителями и глупыми высокими шляпами. Они обладают своим разумом, но полностью подчиняются тем, кто обладает правом власти, при условии, что действуют в рамках всяких кодексов и старой конституции. Наш мэр, например, не может превратить их в своих рабов или приказать вырезать всех жителей города, если у него будет плохое настроение… Однако, во время гражданской войны Король смог захватить контроль над ними и использовать против ведьм, юридически лишив нас всех прав и статуса. Это что развязало руки гвардейцам и тем, кто отдавал им приказы. Они не подвержены магии, физически сильнее и выносливее многих монстров. Но городовые Речного Города, насколько мне известно, действуют в соответствии со самой старой конституцией, которая была принята двести лет назад. В этой конституции ведьмы признаны полноправными гражданами королевства, которых необходимо защищать, — она ухмыльнулась. — Мэр отказывается признать новую конституцию в прошлом, поэтому Речной Город является самым безопасным местом для ведьм на протяжении пятисот или более километров. Они относятся к посторонним строго и, если решат, что ты представляешь опасность, могут легко застрелить на месте.

— Судя по всему, ваш мэр пользуется уважением.

— Да, он хороший парень и вроде бы неплохой маг. Я не думаю, что он сделает что-то плохое для твоих людей или тебя. Это не его стиль. Несмотря на все трудности, он сохранил в себе некоторую человечность, и это не может не радовать.

Второй вопрос, ответ на который не сводился к «неважно» или «да/нет», касался гильдии, о которой Карла упоминала в разговоре.

— О прошлом гильдии особо рассказывать нечего, как и о настоящем времени. Раньше гильдия представляла собой дружный коллектив, занимающейся различными заданиями в лесу и в городе. Сейчас здание фактически пустует и используется больше как гостиница, но доску для объявлений никто из нас не снимал, и оставшиеся авантюристы иногда выполняют поручения.

— Значит, Марта сейчас находится в здании гильдии?

— Да, я арендовала одну комнату для неё, как заказчика. Но я не знаю, находится ли она там сейчас или ушла по своим делам.

— Вместе с оплатой за твою миссию?

— Не-не-не! Мы заключили контракт, и деньги уже лежат в банке в сейфе. Как только я доставлю тебя в здание гильдии, контракт будет выполнен, и я получу своё заслуженное вознаграждение, — сказала Карла, вздыхая мечтательно.

— У вас ещё есть банки?

— Да. До того, как страна превратилась в выжженную пустошь, у нас было много чего, и некоторые вещи сохранились до сих пор, хоть и в ограниченном виде.

Новый вопрос возник в голове словно из ниоткуда.

— Ты говорила, что не встречала лично никого из людей в белом, но знаешь об их оружии…

Ведьма посмотрела на меня как на идиота и снисходительно улыбнулась.

— Как городовые, так и гвардейцы вооружены винтовками, пистолетами и различными гранатами. Поэтому твоё снаряжение не вызвало у меня никакого удивления. Я видела и более интересное, знаешь ли. К тому же, заказчик рассказал о том, что ты должен быть вооружён, и примерно указал состав твоей амуниции.

— Почему ты вернула мне оружие? — спросил я, чувствуя какой-то подвох в словах ведьмы.

— Я могу что-то взять у трупа, но у живых не краду, — ответила Карла.

— То есть ты совсем не боишься, что рядом со мной сидит вооружённый человек, который думает о том, как сбежать и вернуться к Герте? — продолжал я.

— Пф-хах! — самодовольно хохотнула она. — Нет, конечно! Если бы я боялась тебя, Филли, то точно не раздвигала бы здесь ноги, ха-ха!

Карла засмеялась звонким хохотом, наполнив всё окружающее пространство, и на какое-то после этого время между нами установилась тишина. Но она не продолжалась долго, ведь перед глазами всплывали воспоминания о совместной жизни с Гертой. Они наполняли меня теплом и горечью от расставания, побуждая сделать глупость. Из-за этого я долго не мог сосредоточиться, чтобы задать интересный вопрос, который бы заинтересовал ведьму, пока не вспомнил последний разговор с Мартой.

— Жители Речного Города сильно изменились после «вспышки»? — решил спросить я.

— Хм, а тебе зачем это знать? — спросила она с подозрением.

— Марта говорила, что жители сильно изменились и отношение к ней, как к ведьме, стало не самым лучшим.

— Слушай, люди в городе остались примерно такими же, какими были до всей этой беды. То же самое можно сказать и о ведьмах. Кто-то потерял всё, кто-то стал беднее, кто-то столкнулся с тяжелыми потерями или болезнями, а кто-то даже не почувствовал никаких изменений. Конечно, есть беженцы из других земель, которые считают ведьм виновными во всех бедах, но они не представляют реальной угрозы. Ведь половина населения города состоит из ведьм, а остальные горожане придерживаются старых законов. Радикалов быстро утихомирили, а остальные просто приняли ситуацию. И ничего, — девушка пожала плечами. — Мы живем спокойно, как и до войны и всей этой беды. В городе, если ведьма не нарушает закон, она может находиться спокойно… Ну, если она не забредает в подозрительные места, конечно же. Марта, по-моему, типичная лесная ведьма, а им не очень комфортно в городах среди множества людей, и она придумывает всякие причины, чтобы не выходить в город. Им, видите ли, в лесу даже таком уродливом и больном, комфортнее и безопаснее, чем в защищенном городе. Я их не понимаю, — хмыкнула Карла, закидывая руки за голову. — Я стараюсь не вылезать из города без серьезной причины. На самом деле в лесу я себя не очень уверенно чувствую.

— Мои поиски стоили того? — спросил я.

— Ага. Мне нужны деньги на ремонт моей квартиры, чтобы заменить трубы и один вопрос с крышей решить. Работы сейчас мало, и твоя Марта сильно помогла мне с этим, поэтому я стараюсь выполнить её заказ быстро и качественно.

— А у вас что, есть водопровод в домах? — поинтересовался я, потирая виски от несильной боли.

Ведьма широко улыбнулась на мой вопрос.

— Есть, но иногда у нас возникают проблемы с водоснабжением. Скоро ты сам всё увидишь своими глазами. Мы уже подъезжаем.

Во время разговоров и куда более длительным молчанием я не заметил, как лес вокруг стал редким, и мы выехали на широкую просёлочную дорогу, слегка покрытую снегом. Будущее, полное неизвестности и тревог, поглотило мои мысли, и я на время перестал думать о Герте. Среди тонких, выгоревших стволов деревьев начали проступать очертания странных построек, которые с каждой минутой становились всё более различимыми, а деревья меньше мешали обзору. Я выглядывал загадочный Речной Город до тех пор, пока мы внезапно не покинули лес и не оказались на широком выжженном поле, которое словно разделяло видневшийся вдали город и дикий лес позади нас. Ближайшие деревья стояли от Речного Города примерно на километр, а то и больше. Повсюду на этой «границе» были расположены различные окопы, блиндажи, колючая проволока и другие преграды военного назначения, создавая впечатление осаждённого города.

Неспешно проезжая по полю, я ощутил запах крови и гнили, который витал в воздухе. Но на поле не было ни людей, ни монстров, даже трупов. Казалось, что эта широкая фронтовая линия была заброшена уже давно, а нетронутый снег на земле лишь подтверждал это.

Проехав немного дальше, я сумел получше разглядеть город, о котором столько слышал от ведьм. Сам город, затерянный в глубине леса, одной улицей простирался по обоим берегам широкой, но уже мёртвой реки, бывшей некогда единственной артерией жизни в этом уголке леса. Высокие здания, старинные и величественные, ставшие свидетелями прошлых эпох и пережившие катастрофу, до сих пор сохраняли свою аристократичную красоту и горделивость. Их местами обрушенные фасады, украшенные барочными узорами, выдолбленными профилями и статуями, словно рассказывали историю этого города до того от богатой жизни до полного упадка.

Окна и переулки, обращённые к внешнему миру, были скрыты за заколоченными деревянными щитами и ограждены массивными стенами. Они словно соединялись в единое целое, создавая высокую непроницаемую стену, за которой скрывалась жизнь горожан. Мой взгляд также уловил редкие вышки и лестницы, возвышающиеся на некоторых крышах домов и предоставляющие возможность обозреть всё пространство города. Чёрный дым, взмывающий из торчащих повсеместно труб, заполнял воздух запахом припекающегося дерева и горящего угля.

Въехать в город с нашего берега можно было только по одной единственной дороге, которая приводила к закрытым железным воротам, грубо встроенным в некогда изящную каменную арку, стоящую между двумя многоэтажными зданиями. По мере приближения нашей телеги человеческие фигуры у ворот и на крышах начали суетиться, готовясь к нашему прибытию.

— А меня могут прямо у ворот схватить и отправить в вашу лечебницу? — прямо спросил я, ощущая опасность.

Тем временем, странные солдаты в бежевых плащах и чёрных шапках с длинными винтовками занимали позиции на крышах рядом с воротами.

— Ну-у… Вероятность такая есть, конечно, но я думаю, что всё будет в порядке, пока ты со мной. У меня есть один документ, который должен успокоить городовых.

— А если этого будет недостаточно? — тихо усмехнулся я, осознавая, что уже находился под прицелом десятка винтовок.

— Хех, Фили, я не собираюсь так просто тебя отдавать, — опасливо улыбнулась Карла, напрягая свои мышцы. — Я уже сделала заказ на трубы, и скоро мне придётся платить за них…

* * *

По мере приближения к Речному городу, здания, которые издалека казались не такими уж и высокими, внезапно стали гигантскими. На само деле их высота достигала двадцати пяти или даже тридцати метров, не считая труб и надстроенных деревянных вышек с лестницами. После скромных домов лесных ведьм эти здания казались самыми настоящими небоскребами. Величественный вид построек внушал доверие и давал надежду, что кошмары тёмного леса останутся в прошлом и больше никогда не потревожат меня. Но надежду на безопасность давали не только здания, превращённые в единую стену, но и стражи города. Городовые стояли на страже, не спуская своих длинных винтовок с нашей одинокой телеги. Подъехав ближе к воротам, я смог рассмотреть двух городовых, быстрым шагом приближающихся к нам по разбитой дороге.

— Даже не думай поднимать на них оружие, — тихо произнесла Карла, взмахом руки останавливая скрипучую телегу в паре десятков метров от ворот.

В моих глазах городовые выглядели как игрушечные механические солдатики, увеличенные до размеров взрослого мужчины. Они были одеты в потертые и заплатанные, но красивые тёмно-бежевые кители с чёрными сапогами и высоким головным убором с коротким козырьком. Казалось, будто эти солдаты перенеслись прямиком откуда-то из девятнадцатого века. На поясе каждого городового висела изогнутая сабля и небольшие подсумки, а в руках они крепко держали длинные деревянные винтовки со штыками. Нижняя часть лица городовых скрывала плотная кожаная маска, а на глазах они носили массивные очки со стеклами, похожими на объективы очень старых фотоаппаратов. Если бы не открытые участки тела в районе шеи и кистей рук, где виднелись серые металлические пластины с остатками бежевой краски, можно было подумать, что это обычные люди.

Двое городовых, не проявляя никакой агрессии, ровным шагом приблизились к телеге.

Один из них встал посередине дороги, преграждая путь вперёд, а второй медленно начал обходить повозку с моей стороны, внимательно осматривая её. В воздухе повисла напряжённая тишина, которая, однако, не продолжалась долго.

— Мисс Обершвиль, можете объясниться? — первым заговорил городовой, вступив за телегу и уставившись на Карлу снизу-вверх, выглядывая из-за бортика. — Это уже не рядовой случай, чтобы я мог закрыть глаза на вашу очередную выходку.

Его голос был на удивление молодым и звонким. Он звучал как у обычного человека, но в нём ощущалась некая неестественность и металлический оттенок, что выдавало его истинную природу.

— Зачем нужны объяснения? — задорно улыбнулась ведьма, приближаясь к концу телеги, где стоял городовой. — Простые дела гильдии. Ничего интересного.

Городовой наклонил голову набок.

— В данном случае ваше оправдание не прокатит, мисс Обершвиль. Город находится в осадном положении и имеет особые юридические требования. Без документов…

Ведьма словно из воздуха достала сложенный пополам пожелтевший листок бумаги и передала его городовому. Я молча наблюдал за ними, надеясь, что меня не решат «обезвредить» прямо на месте.

— Что это?.. — спросил городовой, разворачивая его.

Стражу города потребовалось всего несколько секунд, чтобы ознакомиться с бумагой.

— Ловко, — произнёс городовой, складывая листок и отдавая его обратно. — Не думал, что вы так хорошо знакомы с кодексом.

— Да-да, именно так, — горделиво сказала ведьма, забирая бумагу. — А теперь пропустите нас в город. Время терпит.

— Хорошо. Не вижу причин задерживать вас сейчас, но я отправлюсь с вами до здания гильдии.

Городовой после сказанных слов схватился за борт телеги и ловко в одном прыжке залез к нам.

— Как хочешь, — махнула рукой Карла, не меняя места. — Но если что-то сломаешь…

— Не беспокойтесь. Я ничего не сломаю, — кивнул он, садясь напротив ведьмы и опирая винтовку прикладом на пол.

Наконец, усевшись, городовой заговорил обо мне.

— Мисс Обершвиль, можете попросить вашего знакомого передать мне всё своё оружие? С оружием я не смогу позволить вам войти в город.

— Попроси его сам об этом, — ухмыльнулась она, перекинув ногу на ногу. — Он знает наш язык.

— Оу, это правда? — городовой обратился ко мне, наклонившись чуть вперёд.

— Да, это так, — медленно ответил я, чувствуя некоторую тревогу. — Кхм, у вас запрещено носить оружие в городе?

— С холодным оружием горожанам Речного города не запрещено ходить. Однако, для ношения огнестрельного оружия требуется специальное разрешение, которого у вас, сэр, определенно не может быть. В целях безопасности и предотвращения несчастных случаев, я настоятельно прошу вас сдать всё оружие и снять маску. В городе обеспечена достаточная безопасность, и в данный момент нет необходимости носить такое оружие, как у вас, — тараторил городовой, сидя абсолютно неподвижно. — Вы можете отказаться, но тогда мы не сможем пропустить вас в город, но и не сможем отпустить вас обратно в лес, который юридически является частью нашего города на реке. Вы согласны передать мне своё оружие?

Выбора у меня не было. Либо я соглашаюсь и добровольно отдаю оружие, либо оно будет изъято у меня принудительно. Городовые на крышах на сводили с меня своих винтовок.

— Да, конечно, — кивнул я и передал сначала автомат.

— Разумное решение, — сказал городовой, забирая оружие и с помощью жеста подозвав своего товарища, который до этого преградил дорогу. — Не волнуйтесь. Если начальник городского управления охраны или мэр выдадут вам разрешение, оружие будет возвращено вам в целости и сохранности по первому запросу. До тех пор оно будет храниться в специализированном месте под охраной.

— И что, кому-то из посторонних уже выдавали такое разрешение? — интереса ради спросил я, кладя пистолет на сиденье и извлекая патроны из подсумков.

— Конечно. Насколько мне известно, одному вашему офицеру было выдано такое разрешение, и его даже внесли в книгу города как почётного гостя… Ножик тоже передайте, я знаю, что он у вас при себе, — произнес городовой с лёгкой усмешкой.

— Я передал всё своё оружие…

— Не заставляйте меня обыскивать вас.

— Лучше отдай, — усмехнулась Карла. — Они хорошо чувствуют обычное оружие благодаря своим глазам. Чтобы что-то скрыть от них, нужно серьёзно постараться.

— В таком случае могла бы оставить всё у себя, — недовольно произнёс я, доставая из-за пояса спрятанный ножик.

— Знаешь, я всё-таки законопослушная жительница города. У меня нет разрешения на хранение и перевозку огнестрельного оружия… Верно, господин офицер караула? — девушка мило улыбнулась городовому, что выглядело крайне паршиво.

— Верно, за исключением вашего внешнего вида, — ответил городовой и передал мои вещи подошедшему товарищу, который сложил всё в один мешок и зашагал к воротам. — Люди продолжают жаловаться на вас, мисс Обершвиль.

— Это просто зависть, — самодовольно хмыкнула девушка.

— Возможно, но если эта ситуация дойдёт до мэра лично, вас могут закрыть в городском управлении охраны до тех пор, пока вы не будете соблюдать общественный порядок.

— Мъё… — Карла скорчила рожу и отвернулась.

Я же сидел на месте, пытаясь понять, не сон ли это.

Мне столько всего рассказали о Речном городе и городовых в частности, что в моем представлении это место было чем-то абсолютно зловещим и невероятно опасным. А по факту я стал свидетелем обычного разговора «девочки-хулиганки» с «добрым полицейским», и чувствовал себя от этого несколько потерянно, не зная, чего можно ещё ожидать от этого странного места и насколько правдивыми были слова двух лесных ведьм.

— Вы говорили про офицера, которому дали разрешение, — решил спросить я, пока все замолчали.

— Да, это господин Норбок, — сказал городовой, повернувшись ко мне. — Этот человек был представлен нам, городовым, как командир взвода миротворческих сил Организации Объединенных Наций. Михаэль Норбок. Он является доверенным лицом нашего мэра и занимается вопросами выживших иностранных солдат. Вам после посещения гильдии будет необходимо встретиться с ним…

Городовой повернулся к ведьме и с важным тоном заявил:

— Мисс Обершвиль, разрешаю вашему транспортному средству продолжить движение.

— Угу… — бросила ведьма небрежно, кивнув головой.

Телега со скрипом тронулась с места.

Городовой снова обратился ко мне, повернувшись.

— Я лично проведу вас в администрацию, где передам своим коллегам и местным работникам. Однако, пока у вас не будет официального разрешения на перемещение по городу, вы не можете свободно передвигаться здесь. Эти правила соблюдаются очень строго.

Слова «командир взвода», «Михаэль Норбок», «миротворческие силы» и «Организация Объединенных Наций» зазвучали в моей голове, пробуждая туманные воспоминания и вызывая тупую боль в затылке.

— Кто-то ещё получил разрешение на перемещение? — спросил я, сняв шлем и положив его на колени.

— У меня нет такой информации, — ответил городовой, вызывая у меня удивление.

— А какая информация есть? Я знаю, что в городе есть другие солдаты миротворческих сил.

— Все иностранцы проходят лечение в лечебнице № 4 и пока ещё не зарегистрированы в книге города как гости или горожане. Поэтому я не располагаю информацией о ваших сослуживцах, — сказал городовой с некоторым сочувствием в голосе. — Я понимаю ваше беспокойство, как солдат, но заверяю вас, что с ними всё в порядке. У нас отличные врачи, которые адаптировались к новым условиям и болезням этого прокажённого мира. Мы все приспособились к новой жизни за эти годы, но ваши люди ещё не успели, они подвержены различным заболеваниям, способными вызвать новую эпидемию.

Мы остановились перед массивными воротами, которые начали медленно открываться с другой стороны.

— А Михаэль Норбок не подвержен? — спросил я, ощущая некую неоднозначность в воздухе.

— Э-э… — городовой запнулся, опустив голову, будто размышляя.

— Что с ним? — обратился я к ведьме.

— Филли, лучше не задавай такие сложные вопросы этим жестянкам, — насмешливо заметила Карла, потягиваясь. — Городовые просто не могут принять тот факт, что в администрации существуют договорённости, выше закона и правил. Он сейчас немного подумает и очнё…

— Мисс Обершвиль, не нужно делать из нас наивцев, — отозвался городовой, выпрямляясь и устроившись поудобнее. — Мы всё понимаем.

— Хорошо, как скажешь, — улыбнувшись, ведьма махнула рукой и уставилась на открытые ворота.

Телега тронулась, и мы продолжили путь вперёд.

Загрузка...