Быть может, вам доводилось испытывать то, что называют «застыть от ужаса»: глаза расширены, язык прилип к нёбу, кишки свело. Так вот, это ерунда по сравнению с тем, что почувствовали Кляйст и Генри, осознав тот ужас, который надвигался на них сейчас, причем накликанный их собственной глупостью: замершая в ожидании огромная молчаливая толпа, освещенная серым светом, потом, когда их потащат к виселице, пронзительные крики, жуткое ожидание длиной в нескончаемый час, пока вся эта масса людей будет нараспев читать молитвы, а потом веревка, — и ты болтаешься в воздухе, задыхаясь и дрыгая ногами.
Но Кейл уже подошел к двери, молча, одним рывком приподнял ее на разболтанных петлях и толкнул. Она отворилась почти беззвучно. Потом он положил руки на затылки неподвижных мальчиков и втолкнул их в проем. Как только они очутились внутри, он протиснулся мимо них сам и снова огромным усилием и так же почти беззвучно закрыл дверь за собой.
— Выходите! Немедленно! — Голос снаружи прозвучал приглушенно, но отчетливо.
— Дай мне ключ, — сказал Кейл.
Кляйст протянул ему ключ. Кейл повернулся к двери и нащупал замок, однако замешкался. Он не знал, как пользоваться ключом.
— Кляйст! Ты! — прошептал он.
Кляйст нашел замочную скважину и вставил в нее тяжелый ключ.
— Тихо, — сказал Кейл.
Дрожащей рукой, понимая, что то, что он делает, означает жизнь или смерть, Кляйст крутанул ключ. Тот повернулся со звуком, который показался им ударом молота по железному чану.
— Выходите сейчас же! — потребовал приглушенный голос. Но Кейл различил в нем сомнение.
Кто бы ни был там, в тумане снаружи, он не был уверен, что действительно что-то слышал.
Мальчики ждали. В тишине раздавалось лишь хриплое испуганное дыхание. Потом до них донесся шорох гравия под чьими-то ногами, шаги удалялись и вскоре затихли совсем.
— Он пошел за Ковырялыциками.
— Может, и нет, — возразил Кейл. — Думаю, это был Лорд Провианта. Он ленивый жирный ублюдок и к тому же не уверен, что действительно что-то слышал. Ему следовало обшарить кусты, но было лень сделать даже это. Так неужели он потащится за Ковырялыциками с их ищейками, если поленился проверить несколько кустов? Слишком тяжело для его жирной туши.
— Если он вернется сюда завтра, при дневном свете, он увидит дверь, — предположил Смутный Генри. — Пусть нам и удалось улизнуть сейчас, завтра они придут за нами.
— Они придут за кем-нибудь, причем найдут этих «кого-нибудь» обязательно, вне зависимости от того, виновны они или нет. Нет ничего, что позволит им связать с этим местом именно нас. Чьи-то головы полетят, но совершенно не обязательно наши.
— А что если он все же пошел за подмогой? — спросил Кляйст.
— Отопри дверь, и давайте уносить ноги.
Кляйст начал ощупывать дверь, пока не наткнулся на торчащий из замочной скважины ключ. Он попытался его повернуть, но ключ не поддавался. Он попробовал еще раз. Ничего. Тогда он крутанул изо всей силы. Послышался громкий треск!
— Что это было? — спросил Смутный Генри.
— Ключ, — ответил Кляйст. — Он сломался в замке.
— Что?! — воскликнул Кейл.
— Сломался. Теперь мы не сможем выйти. Во всяком случае, здесь.
— Черт, — ругнулся Кейл. — Ты придурок. Если бы я тебя видел, я бы тебе шею свернул.
— Наверное, есть какой-нибудь другой выход.
— А как мы его найдем в такой тьме? — обреченно вздохнул Кейл.
— У меня есть свет, — сказал Кляйст. — Я предвидел, что он нам может понадобиться.
Наступила тишина, в которой слышалось только тихое шуршание — это Кляйст шарил в своей рясе. Он что-то уронил, поднял, снова зашуршал. А потом сверкнули искры, и вспыхнул кусочек сухого мха. Огонь быстро разгорался, и в его свете мальчики увидели, как Кляйст поднес к нему фитиль свечи, мигом вставил свечу в стеклянную колбу переносной лампы, и они впервые смогли оглядеться.
В сущности, в тусклом желтом свете сальной свечи было видно немного, но мальчикам вскоре стало ясно, что это не комната, а ответвление коридора.
Кейл забрал у Кляйста лампу и осмотрел дверь.
— Штукатурка не старая, нанесена от силы несколько лет назад.
Что-то прошмыгнуло в углу, и все трое одновременно подумали: крысы.
Есть крыс мальчикам запрещалось по религиозным соображениям, и это табу, по крайней мере, имело под собой резонное основание: крысы — ходячие болезни. Тем не менее мальчики высоко ценили крысиное мясо, и многие из них именно искусству охоты на крыс были обязаны своим выживанием, равно как другие тому же искусству были обязаны ранним схождением в могилу, но таких было гораздо меньше. Конечно, не каждый мог стать охотником на крыс. Это умение почиталось и передавалось другому лишь в обмен на ценные взятки и взаимные услуги. Крысоловы были тайным сообществом и брали половину с каждой крысы за свои труды — цена настолько высокая, что время от времени некоторые мальчики решали пренебречь их услугами и поохотиться самостоятельно; зачастую результат убеждал остальных, что лучше платить и еще говорить при этом «спасибо». Кляйст был одним из крысоловов.
— У нас нет времени, — предупредил Кейл, сообразив, что у того на уме. — И света здесь мало, чтобы снять шкуру.
— Я могу освежевать крысу в полной темноте, — ответил Кляйст. — Кто знает, на сколько мы здесь застрянем?
Он поднял полу рясы и достал большой голыш из кармана, подшитого к подолу. Потом тщательно прицелился и метнул его в темноту. В углу послышался визг, и началась жуткая возня. Кляйст взял у Кейла свечу и пошел на звук. Когда он склонился там, в углу, раздался тихий хруст, словно что-то сломалось, потом наступила тишина. Кляйст опустил руку в карман, с большой осторожностью вынул и развернул тряпичный лоскуток и им подцепил окровавленное и уже мертвое существо. Едва заметным движением кисти он переломил ему шею, после чего сунул в тот же самый карман.
— Закончу потом.
— Это коридор, — сказал Кейл. — В прошлом он куда-то вел, может, и сейчас ведет.
Поскольку Кляйст держал свечу, он и пошел первым.
Не прошло и минуты, как Кейл изменил свое мнение. Никаких дверных проемов, ни открытых, ни заложенных, на которые он рассчитывал, видно не было.
— Нет, это не коридор, — сказал он наконец, все еще стараясь говорить как можно тише. — Это больше похоже на туннель.
Более получаса они продвигались вперед, причем быстро, несмотря на темноту, потому что пол был почти гладким и не замусоренным, а потолок — снова высоким.
Наконец Кейл опять заговорил:
— Почему вы мне сказали, что здесь есть еда, если вы здесь не были?
— Но это же очевидно, — ответил Смутный Генри. — Иначе бы ты с нами не пошел, разве не так?
— И мудро поступил бы. Ты обещал мне еду, Кляйст, и я, как идиот, поверил тебе.
— А я думал, ты славишься именно тем, что никому не доверяешь, — сказал Кляйст. — Кроме того, у нас есть крыса. Так что я не солгал: где-нибудь здесь наверняка есть еда.
— Откуда ты знаешь? — спросил Генри. По интонации можно было догадаться, как он голоден.
— Здесь полно крыс, а крысам нужно что-то есть. Откуда-то ведь они берут еду.
Кляйст неожиданно остановился.
— Что случилось? — встревожился Генри.
Кляйст протянул свечу вперед. Перед ними была стена. И никакой двери.
— Может, дверь — под штукатуркой? — предположил он.
Кейл ощупал стену ладонью, потом обстучал ее костяшками пальцев.
— Это не штукатурка, это бетон на рисовой муке. Такой же, из какого сделаны внешние стены.
Через такую стену пробиться было невозможно.
— Придется возвращаться. Может, мы пропустили дверь в боковой стене? Мы же не смотрели по сторонам.
— Не думаю, — возразил Кейл. — А кроме того… сколько еще будет гореть свеча?
Кляйст посмотрел на огарок, который держал в руке.
— Двадцать минут.
— Что нам делать? — заволновался Смутный Генри.
— Погаси свечу, и давайте подумаем, — сказал Кейл.
— Хорошая мысль, — согласился Кляйст.
— Счастлив, что ты одобряешь, — язвительно пробормотал Кейл и сел на пол.
Остальные последовали его примеру, и Кляйст, приподняв стеклянную колбу, двумя пальцами загасил свечу.
Все трое сидели в темноте, запах животного жира от свечи дразнил их. Для них смрад от сгоревшего вонючего сала был напоминанием лишь об одном: о еде.
Через пять минут Смутный Генри нарушил молчание:
— Я вот думаю… — Он не закончил фразу. — Это же только один конец туннеля. — Он снова замолчал. — Но ведь должен быть и другой, с другим входом. — Снова пауза. — Это просто так, мысль.
— Мысль? — раздраженно вскинулся Кляйст. — Ты себе льстишь.
Генри ничего не ответил, но Кейл встал с пола.
— Зажги-ка свечу.
Кляйсту понадобилось не больше минуты на манипуляции с мхом и кремнем, и вскоре они уже снова могли видеть. Кейл присел на корточки.
— Отдай ее Генри и влезь мне на плечи.
Кляйст передал свечу, взобрался Кейлу на спину и обхватил его шею ногами. Крякнув, Кейл встал.
— Теперь возьми свечу.
Кляйст сделал что было велено.
— А теперь осмотри потолок.
Кляйст поднял свечу и стал всматриваться, понятия не имея, что нужно искать.
— Есть! — вдруг закричал он.
— Тихо, черт тебя дери!
— Здесь люк, — зашептал Кляйст, лопаясь от радости.
— Ты можешь до него дотянуться?
— Да, и даже без особого усилия.
— Осторожнее, только чуточку толкни: там может кто-то быть.
Кляйст приложил ладонь к ближнему краю люка и толкнул.
— Поднимается.
— Постарайся сдвинуть его в сторону и посмотреть, что там.
Раздался скрежет.
— Ничего. Там темно. Сейчас просуну туда свечу. — Повисла тишина. — Все равно почти ничего не видно.
— Можешь вылезти?
— Если ты подтолкнешь меня вверх, когда я ухвачусь за край. Ну, давай!
Кейл обхватил его ступни и толкнул вверх. Кляйст медленно поднялся, послышался грохот отодвигаемого люка.
— Да тише ты! — зашипел Кейл.
Потом Кляйст исчез.
Кейл и Генри ждали почти в полной темноте, слабый луч света просачивался только сверху сквозь полуоткрытый люк, но даже он становился еще тусклей, когда Кляйст, там, наверху, отходил со свечой в сторону, изучая окружающую обстановку. Потом стало совсем темно.
— Думаешь, можно ему доверять? Не смоется? — спросил Кейл.
— Ну… — протянул Смутный Генри. — Я думаю… — Пауза. — Может быть…
Он не успел закончить: в проеме люка снова забрезжил свет, потом появилась голова Кляйста.
— Это какая-то комната, — прошептал он. — Но за другим люком я вижу свет.
— Вставай мне на плечи, — скомандовал Смутному Генри Кейл.
— А ты как же?
— Справлюсь. Вы двое просто ждите наверху, чтобы вытащить меня.
Смутный Генри был намного легче Кляйста, и поднять его к отверстию люка оказалось очень просто. Там Кляйст должен был втянуть его.
— Спусти свечу как можно ниже.
Кляйст свесился и, ухватив Смутного Генри за руку, помог ему вылезти.
Кейл подошел вплотную к стене, нащупал в ней трещину и, просунув в нее пальцы, подтянулся. Потом нащупал другую, еще одну — и так, пока не дотронулся до руки Кляйста.
Они обхватили друг друга за запястья.
— Сможешь?
— Ты делай свое дело, Кейл. Сейчас, только отдам свечу Генри.
По-прежнему наполовину свисая из люка, он завел руку за спину и отдал свечу Смутному Генри, снова наступила кромешная тьма.
— На счет три, — сказал он и, сделав паузу, сосчитал: — Раз, два, три.
Кейл оттолкнулся ногами и, раскачиваясь, повис в воздухе. Кляйст тяжело крякнул, приняв на себя вес Кейла. Тот подождал несколько секунд, пока тело перестанет раскачиваться, потом вытянул вверх свободную руку и схватился ею за предплечье Кляйста, а Генри стал тащить Кляйста за ноги. Им удалось подтянуть Кейла всего дюймов на шесть, но этого оказалось достаточно, чтобы он ухватился за край люка и тем облегчил тяжесть своего тела для Кляйста и Генри. Подержавшись за край секунду-другую, он подтянулся, и они протащили его через отверстие. В следующую минуту Кейл уже был на деревянном полу.
Все трое полежали немного, отдуваясь. Потом Кейл поднялся на ноги.
— Покажи мне другой люк.
Вставая, Кляйст прихватил почти догоревшую свечу и пошел к противоположной стене комнаты, размер которой, по прикидке Кейла, был двадцать на пятнадцать футов.
Кляйст склонился над люком, двое других последовали его примеру. Как и говорил Кляйст, с одной стороны крышка прилегала неплотно, из щели сочился свет. Кейл приник к ней глазом, но, кроме того, что там действительно было светло, ничего разглядеть не смог. Тогда он приложил к щели ухо.
— Что ты…
— Тихо! — зашипел Кейл.
Он прислушивался не менее двух минут, потом снова сел. Поднять крышку не представлялось возможным, тогда он стал ощупывать ее края, пока не нашел маленький зазор, достаточный для того, чтобы поддеть крышку и попытаться сдвинуть ее. Потянул. Крышка чуточку поддалась, издав скрежещущий звук. Кейл раздраженно поморщился. Зазор был таким узким, что туда не входил даже палец, поэтому он впился в дерево ногтями, чтобы создать хоть какую-то опору для усилия. Было очень больно тянуть край ногтями, но в конце концов он приподнял крышку настолько, что сумел просунуть в щель ладонь, и сдвинул крышку. Все трое заглянули вниз.
Футах в пятнадцати внизу они увидели такое, чего не только никогда прежде не видели, но и вообразить себе не могли.