Глава 19


После того, как давящая атмосфера острова пропала, мы решили задержаться на нём подольше, чтобы провести капитальный ремонт шхуны и как следует отдохнуть после изматывающего путешествия. Ещё и морякам нужно было прийти в себя после действия эликсиров и изматывающей тяжёлой работы. Так что сначала трое суток ремонтировался корабль, потом ещё два дня его экипаж переводил дух.

В это время и состоялся разговор с Юртсом.

— Алонзо планировал передать вам большую шлюпку после того, как завершил бы свои дела в Золотом море, — сообщил он нам. — Теперь же обстоятельства изменились, и я предлагаю вам свои услуги, свой корабль, то есть. Куда двинемся?

Что ж, было понятно, почему он так заговорил. Без путеводных знаний шевалье шхуне не выбраться из этой локации. Мало того, рано или поздно (скорее рано) корабль погибнет или его постигнет участь ещё более страшная. Например, экипаж и шхуна станут проклятыми, превратившись во что-то вроде «Летучего Голландца» или «Чёрной Жемчужины» из земных мифов. А вот с моим отрядом у него есть почти все шансы выбраться отсюда живым и здоровым. Хотя, он ещё не знал про охрану острова, где жила дриада — девчонка с Земли, попавшая под тот же сбой, что и я после получения восьмидесятого уровня. Вряд ли ему понравится встретиться лицом к лицу со стаей гигантских акул убийц, морским драконом и прочими «милыми» созданиями. Говорить про них я ему не собираюсь, так как предпочитаю добраться до острова с комфортом и быстро, а не ютясь в тесной шлюпке, где ещё и самому нужно грести.

— Нам нужно от этого места на юго-юго-восток. Послезавтра свернём на восток, а дальше придётся уже самостоятельно искать конечную точку, так как точных координат я не знаю. Нужный остров скрыт от чужих взглядов.

— Хм… — нахмурился капитан.

— На самом острове опасности нет. Там, наверное, единственное место, где нет ужасов Золотого моря.

— Остров расположен отдельно или рядом есть ещё другие? — спросил меня маг.

— Он в Драконьем архипелаге.

— Чтоб меня кракен сожрал! — воскликнул Юртс. — Нам нужно на Драконий архипелаг?!

Я кивнул. Уговаривать его я не собирался, как и угрожать. Моряки должны сами принять решение, так будет проще для всех в этом опасном месте. В ином случае я лучше сяду на вёсла, чем буду постоянно ждать какой-нибудь выходки со стороны матросов по типу той, что провернул Негоро — литературный герой Джека Лондона.

— Драконий архипелаг… — с мрачным выражением на лице произнёс капитан. — Что там тебе нужно, Святовит?

— Забрать одного человека.

— Скорее всего, не одного. С ним будет свита, — добавил брат, который присутствовал при этом разговоре.

— Дворянин? — заинтересовался маг.

— Да, — подтвердил я. — Скорее всего, королевских кровей.

Последние слова я добавил для усиления эффекта воздействия на желание помочь нам. Ведь заработать королевскую благодарность хотят все, это в крови у всех в кастовом, феодальном и ином похожем обществе. Именно на таких принципах строилась игра, пока из нее не родился новый мир. И если даже мой обман вскроется, то я всегда смогу отвертеться, мол, я же и не говорил прямо, а лишь предположил. А вот то, что девчонку можно назвать дворянкой, здесь вся правда. И на Земле она родом явно из золотой элиты, и в игровом мире тоже не могла быть простой дриадой.

— Ага! Вот… — вырвалось у мужчины. Судя по тому, как он резко оборвал фразу и слегка изменился в лице, восклицание вышло непроизвольным. И я даже могу предположить, что он придумал за версию для себя. Наиболее подходящая такая: в самом опасном и труднодоступном месте мира какой-нибудь король или император укрыл своего наследника, сейчас же началась грызня за престол, и моя команда была нанята, чтобы доставить наследника обратно. Могу ещё предположить, что маг уже просчитал возможность втереться в доверие к «наследнику», чтобы занять место подле него и сменить постылую работу судового чародея на место императорского придворного. — Юртс, как считаешь, полезно оказать помощь неизвестному принцу или королевичу? Риск одинаков, что мы самостоятельно решим искать путь назад, что сунемся на архипелаг.

Капитан с неудовольствием покосился на него, затем посмотрел на меня и через силу — это было хорошо видно — кивнул:

— Мы согласны, Святовит. Но давай оговорим плату сразу, а то не хочу надеяться на какие-то там туманные перспективы от принца.

— Согласен. Что хочешь?

Хотел капитан золота, амулетов и эликсиров из моих запасов, чьё качество (и соответственно цену) он успел оценить. Если презренный металл в каком-то роде был мне безразличен, то вот всё остальное отдавать я не хотел. Мне и самому мало, пусть даже инвентарь забит сотнями пузырьков и десятками волшебных безделушек. А значит, нужно торговаться.

— Капитан, полагаю, вы забыли, что моя команда не просто пассажиры, а ещё и защитники корабля? — с улыбкой произнёс я. — Конечно, если вы и ваши люди сумеют обеспечить безопасность во время пути, то я соглашусь на ваши условия оплаты. Но справитесь ли вы с этим?

Юртс громко скрипнул зубами и пробормотал:

— Чтоб твою душу демоны сношали, Алонзо! Затащил падлюка и бросил. Ладно, кракен с тобой, Святовит, что ты хочешь?

Я опять улыбнулся, на этот раз искренне, ведь разговор свернул в нужное мне русло.

*****

— Драконий архипелаг, — сообщил мне Юртс. — Прямо по курсу.

Сюда мы добрались за три дня и окольными путями. Не получилось идти так, как я описывал капитану: юго-юго-восток, восток. На пути у нас появлялись то рифы, то стаи тварей, то отдельные чудовища, с которыми не было никакого желания связываться. Мы их замечали раньше благодаря воздушной разведке. В небо поднимался то я на грифоне, то Гюльчатай.

— Угу, вижу. Теперь придётся искать нужный остров, куда дальше плыть я не знаю, — произнёс я. — Бросайте якорь.

— Хм? — он вопросительно посмотрел на меня.

— Подождёте, пока я слетаю на разведку.

— Хорошо, это разумно.

Я призвал грифона, забрался на него и устремился ввысь. Других летунов, кроме меня, не было, что порадовало, так как уже дважды я поучаствовал в воздушных драках, и больше не хочу. Сделав два больших круга над кораблём, я поднялся ещё выше и направил пета в сторону крайнего острова архипелага. Это был большой, но большей частью безжизненный кусок скалы с потухшим жерлом вулкана в центре. Возможно, именно его последнее извержение и убило флору с фауной на острое, залив всё раскалённой лавой. Впрочем, на его северо-западной стороне, на крупных камнях разлеглись твари с серо-стальной шкурой, похожие на земных морских львов, только с большим гребнем на спине. Каждая была размером с крупную лошадь. Наверное, их шкуры и бивни должны стоить уйму золота и цениться артефакторами с алхимиками. В любом другом случае я бы обязательно прибил бы пяток штук, но не сейчас. Не было никакого желания тратить на охоту драгоценное время.

Несколько раз я снижался, чтобы высмотреть замаскированных врагов. Здесь первую скрипку играл мой грифон, чьё звериное чутьё замечало почти любых тварей, даже тех, кто обладал уникальными способностями вроде «хамелеона» или невидимости. А ещё сверху благодаря прозрачной воде были видны все рифы и различные препятствия, вроде притопленных островков из водорослей и прочего морского мусора.

Разведав путь, я вернулся на шхуну и показал Юртсу безопасный проход вглубь архипелага. Спустя несколько часов шхуна вновь бросила якорь, а я оседлал своего пета и снова поднялся в воздух. Следом взлетела джинния. Она будет защищать корабль и следить, чтобы к нему никто не подобрался незаметно. Ну а я отправился дальше, искать безопасный — насколько это возможно в данной местности — проход между островами и, чем чёрт не шутит, нужный островок. Жаль, что последнее маловероятно. Вряд ли девчонку пристроят на краю архипелага. Даже те, кто отправил меня за ней, сами толком не знали точного местоположения цели.

«Интересно, кто же её папаша и вообще семья, раз для неё создали такие условия?».

Небольшой островок с юга был заселён мелкими птеродактилями. При виде грифона они взлетели, сбились в огромную стаю и принялись кружить в воздухе над своими гнёздами. Ко мне не лезли, но и самому не стоило к ним приближаться, если не хочу неприятностей. Да и шхуне не стоило рядом с этим островом проходить.

Остров с севера был пуст и безжизненен, только голые камни и ни единой живой души рядом и поблизости.

— Хотя… хотя насчёт живой души я поспешил, — произнёс я вслух в ответ на последние мысли. — Это кто это у нас тут такой красивый загорает? Он вообще живой?

На камнях в небольшом заливчике, куда с трудом втиснется наша шхуна, лежало очень худое тело с четырьмя руками. Рядом с ним валялась на боку небольшая лодка, похожая на национальное каноэ из Северной Америки.

Я опустился на сушу недалеко от неизвестного, спрыгнул с грифона и медленно направился к нему.

««Неизвестный.

Раса: инкель.

Уровень: 68.

Класс: добытчик.

Отношение: нейтральное.

Состояние: тяжело ранен, без сознания»».

Неизвестный лишь отдалённо был похож на расу шивани, с которой я его, было, спутал сверху. Он был худ, очень высокого роста, метра два с половиной, серой кожей цвета асфальта. У него не было носа и ушей, лишь некрасивые отверстия на их месте. Ах да, на ладонях у него было по шесть пальцев, из них два больших. На теле неизвестного не было ни единого волоска. Прикрыто оно было не то набедренной повязкой, не то какой-то экзотической юбкой. К этой детали прилагалась сбруя из ремешков разного размера с колечками и крючками. К ним, вероятно, крепилось снаряжение, сейчас отсутствующее.

— И что мы видим? А видим мы явно разумного, судя по одежде и лодке, кстати, с кучей дыр. Даже удивительно, как он на ней сумел досюда доплыть. Или нападение случилось неподалёку? — вслух сказал я. — Есть шанс, что он в качестве благодарности за спасение поможет найти нужный остров. Клювастый, что скажешь?

Грифон даже глазом не повёл.

— Ладно, хорош дурачиться. Полетели назад.

Я поднял тело добытчика на руки, закинул на грифона, устроился рядом и дал команду пету возвращаться на шхуну.

— Это кто такой? — заинтересовался брат, когда я спустил на палубу бесчувственное тело.

— Это ты его так? — следом за ним спросил меня Юртс.

— Пленник? Язык? — высказался Гра’Шаард.

— Нашёл на острове вон в той стороне, — я махнул рукой на север. — Не знаю, кто его так уделал, но рассчитываю в обмен на лечение и доставку домой получить хоть какую-то информацию, которая поможет отыскать остров.

— Если он только поймёт нас, — со скепсисом заметил Димка. — А то слышал я, что есть в этих местах квесты на изучение языка, чтобы получить возможность дальше выполнять задания. А с этим созданием нового мира всё могло ещё больше ухудшиться.

— Надеюсь, что такого не случится, — сказал я и достал карту с заклинанием исцеления. Пожалел, что нет рядом Рапунцель, которая мигом поставила бы на ноги четырёхрукого. Ах да, перед лечением я отправил в трюм самураев, а сам воспользовался амулетом изменения внешности и характеристик. А то мало ли как незнакомец относится к демонам. Не хочется с первых же минут вызвать у него неприязнь, а то и прямую агрессию.

Мне понадобилось дважды использовать карты лечения, чтобы неизвестный пришёл в себя. В первый момент, когда он открыл глаза, то резко дёрнулся и вскинул все четыре руки в защитном жесте.

— Мы друзья, — быстро сказал я и сделал шаг назад. — Мы нашли тебя раненого на берегу, спасли от хищников и вылечили. Ты меня понимаешь?

Тот несколько секунд молчал, потом кивнул:

— Понимаю. А вы кто?

— Путешественники. Мы приплыли на помощь своему другу, но заблудились, — почти не кривя душой, ответил я ему. — Он где-то на одном из этих островов, но мы не знаем на каком именно. Искали-искали, но нашли только тебя. Может быть, ты поможешь? Мы заплатим или поможем чем-то, если это в наших силах.

— Я всего лишь молодой воин, почти ничего не знаю. Но мой отец — младший вождь! Он может вам помочь.

«А это удачненько он попался на нашем пути», — я мысленно потёр ладони, когда услышал о статусе спасённого.

Четырёхрукий представился Зогом и пообещал показать путь к острову, где живёт его племя. В пути рассказал про то, как оказался в столь печальном положении. Как оказалось, большая группа охотников вышла на лов неких хирстинов, не то рыбы, не то амфибий, собирающихся в крупные косяки. Обычно лодки возвращаются полные добычи, едва не черпая бортами воду из-за загрузки. Но в этот раз не только инкели решили выйти на промысел, но и небольшая стая морских хищников из тех, с кем лучше не связываться. К сожалению, об их интересе к хирстинам охотники узнали после того, как двоих из них вместе с лодками твари разорвали на куски. Зогу повезло оказаться на самом краю косяка добычи, за которую разыгралась кровавая драма. В отличие от многих, что были в самом центре и успевшие наполнить лодки немалым грузом, его посудина была пуста, а тварей рядом оказалось мало. Сумев отбиться, Зог направил лодку в сторону дома. Но вновь угодил в неприятность, когда попал в сильное течение. Раненый и в каноэ полном дыр, он не смог выгрести из него и вскоре оказался очень далеко от родного острова. Ему ещё повезло найти место, где не нашлось голодных тварей или тех, кто убивает всех чужаков, считая тех нарушителями границ. Здесь он и потерял сознание, провалявшись в беспамятстве до нашего появления.

— Он может нас вести прямо в ловушку, — очень тихо сказал мне корабельный маг.

— Даже если так, то у нас есть чем на то ответить. Он не видел часть моего отряда и совершенно не знает, на что мы способны. Тем более, рядом с берегом или на берегу нам не будет равных.

— И всё же я бы не стал так полагаться на слова первого встречного, — продолжал гнуть тот свою линию.

— Слушаю предложения.

— Эм-м… связать и пытать!

— Он не сделал нам ещё ничего плохо. И не дал усомниться в своём поведении ничем. Против него говорят только ваши беспочвенные подозрения, — отрезал я. Тут даже моя паранойя молчала, которая обычно вылезает по поводу и без. И я лучше поверю ей, чем кому-то левому паникёру.

— Поступай, как знаешь, — махнул рукой маг и ушёл.

Нам потребовалось четыре часа для того, чтобы доплыть до острова, где поселилось племя нового знакомого. К берегу подойти не вышло по причине мелководья.

— Там слишком мелко даже во время прилива, Святовит, — сказал четырёхрукий. — Ваша большая лодка сядет на мель. Я попрошу отца прислать за вами наши челноки.

Такая покладистость была продиктована не только спасением и лечением, но и несколькими ценными подарками с моей стороны. Подарил я ему самый простой защитный амулет из имеющихся, зачарованные кинжал и кулачный щит с шипом. Эти вещи были из недавних трофеев, когда судьба свела нас на узкой дорожке с конкурентами покойного шевалье.

— Договорились.

Отпускать Зога одного не хотелось. Но как-то надёжно, так сказать, задокументировать присутствие рядом с ним пары моих товарищей я не смог. Ещё он отказался от нашей помощи с доставкой на берег. Пояснил это тем, что он вплавь доберётся быстрее, пока мы будем ворочать тяжёлыми вёслами в шлюпке.

— Я через пару часов вернусь, — пообещал он. — Или кто-то от меня с сообщением, — и сиганул за борт рыбкой. Вынырнув, он махнул нам верхней парой рук, после чего повернулся лицом к острову и понёсся, словно метеор. За ним только на моторке гнаться.

— Не соврал парнишка. В самом деле, быстрее, чем на лодке, — произнёс Димка, наблюдая за Зогом.

Кстати, новый остров, к которому привёл нас четырёхрукий, выглядел так, как множество островков или берега где-нибудь на больших реках. То есть, зелень и деревья вплотную подступали к воде. Опытный Юртс указал место, где в море впадает крупная река. Граница была помечена пятном мути от грязи и мусора, которые несла та. К слову сказать, Зог скрылся среди зелени в нескольких сотнях от этого места. Наверное, там дежурят хищники, караулящие трупы животных, утонувших или как-то иначе попавших в речные воды. Или не трупы.

— Я на разведку, — сказал я, как только парень пропал с глаз. — Попробую рассмотреть сверху, что там и как.

— Удачи, — в один голос сказали сразу несколько человек, среди которых был капитан Юртс.

Вызвав грифона, я использовал одно из зелий Сцитты, дающего частичную невидимость вкупе с эффектом «хамелеон», после чего забрался на него и направился в небесную высь, где не было ни единого облачка.

Остров оказался не очень большим, примерно километр с хвостиком на семьсот-восемьсот метров. Из-за того, что он был густо покрыт растительностью, рассмотреть толком ничего не вышло. Только смог более-менее рассмотреть реку сверху, чьи берега были укрыты деревьями.

— Отсутствие результата разведки это тоже результат, — успокоил я сам себя и повернул грифона обратно к шхуне.

Я провёл в воздухе около часа, а потом ещё три на палубе нашего корабля в ожидании Зога. Час назад ко мне подошёл корабельный маг и веско обронил: «я же говорил». Только что вновь прошёлся мимо и всем своим видом демонстрировал, что пора бы мне перестать упираться и признать, что я ошибался насчёт Зога и лучше бы поскорее уйти отсюда, чтобы не пришлось ночью отбиваться от его сородичей. По правде говоря, я уже и сам стал склоняться к тому, чтобы поднять якорь, распустить паруса и отправиться на поиски более надёжных информаторов или проводников. Вот только где их найти? К тому же, рядом с островом, на котором поселились инкели, вряд ли будут жить опасные твари. Ну, или инкели не станут селиться рядом с подобной опасностью. Значит, ночью нападения не стоит ждать ни с чьей стороны, кроме самих четырёхруких охотников. Последнее, на мой взгляд, не так уж и вероятно. Скорее племя спрячется в лесу и примется ждать, когда уплывёт «большая лодка».

«Может, завтра найти их, захватить побольше языков и выбить из них инфу, как предлагает ветерок?», — пришла мне в голову мысль.

— Плывут! — вдруг крикнул матрос из «вороньего» гнезда. — Вижу две большие лодки с гребцами!

Со стороны места впадения реки в море в нашу сторону шустро двигались две большие узкие лодки, снабжённые противовесом в виде жерди, почти что брёвнышка, для устойчивости лодки. Эдакий примитивный катамаран. Ну, или настоящий катамаран, каким он был на заре своего создания. В каждой посудине находилось по шесть знакомых многоруких фигур. Пятеро гребцов и один наблюдатель на носу. На головной лодке им был Зог. При этом ещё оставалось порядком свободного места для трех-четырех седоков минимум.

— Это я, Святовит! Я вернулся! — крикнул он ещё издалека и помахал нам рукой. Уже позже, когда чужие судёнышки подошли к шхуне и парень забрался к нам по веревочному трапу, он продолжил. — Пришлось задержаться, чтобы найти лодки и гребцов. Тех, кто согласится к вам плыть.

— Скорее тех, кто соблазнился видом его подарков и решил попытать удачу, чтобы получить такие же или лучше, — едва слышно произнёс за моей спиной Димка и усмехнулся.

Зог предложил восьмерым из нас посетить становище племени и лично поговорить с вождями. Заверил, что старшие в племени знают практически всё, что происходит на архипелаге. Дело только за тем, чтобы заставить их поделиться своими знаниями. Для этого нужны подарки и уважение. Это могло быть как ловушкой, так и предложением без какой-либо задней мысли со стороны четырёхруких аборигенов. Риск есть, но в случае удачи можно сорвать лакомый куш, тот самый, ради которого я спасал Зога и плыл сюда. В конце концов, мы также можем сгинуть уже завтра, натолкнувшись в слепых поисках на врагов, превосходящих нас во всём.

С Зогом поплыву я с братом, Мией и Олеськой. Самураи и Нэйфиса останутся на корабле, контролируя команду. Удивил меня капитан, вдруг решивший мне составить компанию с тремя самыми сильными матросами, когда узнал, что остались свободные «билеты».

— Попробую обменять часть барахла на местные товары, — признался он мне, когда я поинтересовался причиной, толкнувшей его отправиться на берег. — Я ещё не встречал никого, кто привёз бы диковинки из этих мест. Если боги помогут, то я вернусь с таким состоянием, на которое смогу купить себе герцогский титул и больше ни в чём себе не отказывать до конца жизни. Или купить новый корабль, зачарованный от клотика до киля и даже кракен обломает об него зубы.

— Удачи, капитан. Но торгуйся осторожно, — посоветовал я ему. — Вожди ждут нас с подарками, а не для торговли. Не хочу, чтобы ты помешал мне получить от них нужную информацию.

— За это не волнуйся. Не в первый раз встречаюсь с дикарями, знаю, как с ними вести. Ещё тебе самому подсказывать придётся.


Загрузка...