3
А
аватары / avatars, 1, 2, 25, 36, 57, 58, 81
Адаптивные рассредоточенные операции / Adaptive dispersed operations, 40
анализ стратегического соответствия / strategic fit analysis, 3
Армия Будущего / Future Army, xiii
Б
банды / gangs, 4, 6, 15, 21, 29, 30, 35, 49, 51, 53, 59, 61, 62, 68, 76, 78
беженец / refugee, 36, 46, 50, 58, 63, 67, 76, 77, 83
беженцы / refugees, 35, 58, 59, 63, 78
безопасность / security, v, xiii, xv, xvi, xvii, xxi, 1, 3, 5, 7, 8, 11, 12, 13, 17, 21, 22, 23, 29, 30, 33, 43, 44, 49, 51, 53, 55, 57, 59, 63, 65, 67, 73, 82, 84, 86, 89, 95, 99, 101, 103, 105
Безопасность Человека (политическая модель) / Human Security, 5, 30
беспилотный (автомобиль) / driverless, 11, 34, 80
биологическая опасность / biohazard, 63
биологическое оружие / bioweapon, 28
биологическое разнообразие / biodiversity, 13, 15
биометрия / biometric, 17
большие данные / big data, 60
ботнеты / botnet, 15
БПЛА (беспилотные летательные аппараты) / UAVs, 19, 20, 21, 33, 40, 46, 47, 67, 68, 78, 79, 86, 88, 89
В
вертикальная ферма / Vertical farm, 29, 67, 68, 69, 73, 80, 89
виртуальная реальность / Virtual reality, 25
виртуальный / virtual, xviii, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 9, 14, 25, 26, 31, 32, 35, 36, 37, 44, 46, 47, 52, 54, 55, 57, 58, 61, 63, 65, 80, 81, 86, 94
вовлечение ключевых лидеров / KLE, 103
вовлечение религиозных лидеров / RLE, 41, 103, 104
вода / water, 1, 2, 3, 4, 6, 9, 11, 13, 15, 16, 17, 29, 37, 50, 51, 58, 59, 63, 68, 71, 75, 76, 78, 88, 90, 93
возможности (способности) / capabilities, v, 6, 7, 8, 22, 23, 40, 65, 91, 99, 100, 101, 105
восприятие / perception, 32, 59, 94
Всемирная Организация Здравоохранения / World Health Organization, 85, 91
Вторая Жизнь (компьютерная игра) / Second Life, 1, 5
ВФ (см. вертикальная ферма) / VF (See Vertical farm)
Г
геймификация / gamification, xix
гендерный баланс / gender balance, 8
генетически сконструированные / genetically engineered, 14, 15
генетические проекты / genetic designs, 13
генная инженерия / genetic engineering, 29, 30
глушение / jamming, 73
ГМ-культуры / GM crops, 29, 30, 71
голографическое изображение / holographic, 14
голод / famine, 4, 5, 28, 29, 37, 38, 80
городское население / urban population, 58, 71
гражданская война / civil war, 58, 62
гражданство / citizenship, 5, 43, 49, 52
гуманитарный / humanitarian, xxi, xviii, 7, 8, 25, 26, 30, 31, 43, 55, 58, 64, 83
Д
движущие силы / drivers, xiii, xvii, 99
диалоговое проектирование / dialogic design, 26, 37, 44, 60, 61
диаспора / diaspora, 5
дипломатический / diplomatic, 5, 34, 41, 99
дистанционно управляемые / remote-controlled, 17
доверие / trust, 5, 7, 8, 14, 31, 37, 39, 57, 65, 72, 80, 82, 83, 91, 93, 95, 100, 104, 105
доктрина / doctrine, 3, 12, 48, 101
ДопИнт / AugCog, 6, 19, 20, 54
дополненная реальность / augmented reality, 1, 11, 12, 14, 16, 21, 28, 34, 35, 36, 38, 41, 45, 51, 52, 53, 63, 65, 69, 78, 81, 83
дополненное познание / augmented cognition, 6, 8, 20, 22, 43, 69, 74
допрос / interrogation, 19, 22
З
заболевание / disease, 2, 3, 5, 12, 21, 28, 36, 38, 44, 45, 51, 58, 75, 86
Закон Эшби / Ashby’s Law, 38
Закон необходимого разнообразия / Law of Requisite Variety, 38
закупки / procurement, xiii
засуха / drought, 3, 5, 28, 29, 38, 59, 62, 68, 71, 80, 83
И
изменение климата / climate change, xvii, 6, 7, 12, 23, 50, 51, 59
инновации / innovation, xvi, 6
инфократии / infocracies, 5, 8
инфраструктура / infrastructure, 2, 3, 21, 22, 59, 75, 79, 100
искусственный интеллект / artificial intelligence, 8, 15, 16, 22, 23, 69
К
катаклизмы / shocks, xiii
кибератака / cyberattack, 44, 55, 60, 77
кибероперации / cyber operations, 22
кланы / clans, 4, 6, 53, 54, 57
клептократия / kleptocracy, 51, 56, 65
коалиция / coalition, 3, 29, 30, 31, 33, 36, 37, 38, 43, 46, 54, 57, 58, 61, 62, 63, 64, 67, 68, 70, 71, 74, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 88, 89, 90, 91, 99
коварная (или каверзная) проблема / wicked problem, 59, 60, 62
когнитивный профицит / cognitive surplus, xviii
коллективный разум / collective intelligence, 46, 93, 94, 95
командирование сил / force projection, 7
командование / command, 3, 4, 9, 41, 48, 57, 60, 82, 86, 94, 104, 105
командование и контроль / Command and control, 3
комбатанты / combatants, 78, 79, 89
комплексный (всесторонний) подход / comprehensive approach, xvii, 3, 8, 12, 13, 14, 23, 26, 30, 32, 56, 65, 82, 95, 99, 100, 101, 103
контактные видеолинзы / video contact lenses, 14
контратака / counterattack, 60
концепции / concepts, v, vii, xiii, xvii, 3, 7, 8, 101
корпорации / corporations, xvii, 15, 51, 56
коррупция / corruption, 3, 29, 50, 53
краудсорсинг / Crowdsource, 28
Л
люди-переводчики / human translators, 23
М
маркетинг / marketing, 50
мегагорода / megacities, 4
медресе / madrassa, 72
международное право / international law, 22
международные законы / international laws, 19
менеджмент-сервис для заинтересованных сторон (предпринимателей) / stakeholder management, 2, 14, 23, 26
метки (теги) / tags, 13, 18, 26, 33, 34, 35, 49, 50, 52, 53, 55, 78
микро-БПЛА / micro-UAVs, 19, 67, 68, 78
Министерство иностранных дел Канады / DFAIT, 7, 41, 64
Мир Варкрафта™ (компьютерная игра) / World of Warcraft™ (WoW), xviii, 5
мирные советы / peace councils, 5, 17, 26, 36, 85
миссия / mission, 2, 3, 5, 9, 22, 25, 28, 29, 31, 35, 40, 41, 46, 48, 53, 57, 58, 59, 60, 63, 82, 83, 94, 103, 104, 105
многоцелевой / multi-purpose, 7
моделирование / modelling, 36, 61, 65, 81
модульность / modularity, 22
моральные обязательства / moral obligation, 22
мулла / mullah, 72, 74, 75, 91
мультинациональное государство / plurinational state, xviii
мультинациональные советы / plurinational councils, 6
Н
наблюдение / surveillance, 14, 19, 21, 40, 44, 46, 55, 64, 70, 89
нанотехника / nanotech, 2, 29, 54, 63, 73
научно-технический центр канадского оборонного ведомства / DRDC, vii, xv, xvii, 12, 91Гризу
национальная безопасность / national security, xiii
национальная и международная безопасность / National and International Security, 3, 7, 8, 57, 65
национальные государства / nation-states, 4, 5, 43, 56
некомбатант / non-combatant, 41
неопределенность / uncertainty, xiii, xv, 62
неправительственные организации (НПО) / NGOs, xvii, 17, 55, 58, 105
О
Обобщенная разведывательная информация / All-Source Intelligence [разведка на базе всех доступных источников — англ.], 63
образование / education, 3, 13, 31, 100
общественная безопасность / public Safety, 64
оверлеи / overlays, 18, 25, 27, 34, 35, 41, 49, 51, 68, 91
окружающая среда / environment, v, xiii, xv, xvi, xvii, 1, 4, 13, 22, 26, 30, 40, 41, 56, 93, 95, 99, 100, 101, 103
онлайн (интернетный) / online, xviii, 1, 2, 4, 5, 6, 7, 15, 21, 23, 31, 32, 35, 40, 43, 53, 58, 73, 79, 80
оперативный / operational, xvii, 3, 5, 22, 65, 99, 100, 103
операционная безопасность / operational Security, 65
ополчения / militias, 4, 29, 30, 57, 59, 61, 70, 71, 75, 76, 80, 81, 86, 94
опреснение / desalination, 2, 13, 29, 75
организованная преступность / organized crime, xvii, 15, 29, 51, 59, 65, 69, 70, 71, 80, 82, 86
оружие / weapon, 20, 30, 44, 45, 67, 88, 91
открытый исходный код / open-source, 14, 23, 30, 43, 77
оценка эффективности / performance evaluation, 8
очки Дополненной реальности / AR glasses, 18, 36, 46, 68
П
пакеты возможностей / capability packages, 3
парламентер / mediator, 5
патриотизм / patriotism, 8
перевод / translation, 12, 20, 23, 46, 74, 75
переговоры / negotiations, 68, 70
пешком-нет / sneaker-net, 48
пища / food, 29, 30, 31, 36, 45, 63, 71, 72, 73, 74, 75, 83, 84, 85, 86
планирование / planning, xiii, 2, 3, 7, 8, 9, 27, 37, 52, 65, 74, 75
плюринационализм / Plurinationalism, xviii, 5
подготовка / training, 3, 7, 8, 20, 31, 48, 53, 56, 57, 100, 101, 104
полевые командиры / warlords, 70
полиция / police, 33, 35, 78, 79, 83, 86, 91
полуавтономный / semi-autonomous, 4
послы / ambassadors, 57
посредники / liaisons, 2, 6, 7, 8, 9, 14, 43, 46, 56, 57, 58, 62, 63
постоянный / persistent, 2, 77, 79
похищение / kidnapping, 55
права на решение / decision rights, 3, 4, 8
пред-развертывание / pre-deployment, 7
преступление / crime, xvii, 3, 15, 29, 51, 59, 65, 69, 70, 71, 72, 80, 82, 86, 95
приватность / privacy, 22
принятие решений / decision making, xviii, 6, 8, 23, 25, 37, 57, 61, 65, 69, 82, 83, 93, 94, 95
прион / prion, 45, 63, 64, 75, 76, 84, 85
прогнозирование / prediction, xiii
программное обеспечение / software, 5, 11, 12, 13, 14, 20, 26, 43, 50, 56, 61, 72
прозелитизация (миссионерство) / proselytization, 26
прозрачность / transparency, 28
пропаганда / propaganda, 51
противник / enemy, 5, 44, 64, 74, 79, 88, 89, 90
Р
равенство полов / gender equality, 8
развитие(разработка) / Development, vii, xiii, xv, 8, 12, 13, 22, 26, 31, 32, 41, 59, 65, 95, 99, 100, 103, 104, 105
реконструкция и восстановление / reconstruction, 43, 57, 58, 60, 63, 75, 76
рекрутирование (набор) / recruiting, xiii, 8, 22, 56
религии / religions, 55
религиозный лидер / religious leader, 34, 41
роботы / robots, 12, 16, 17, 34, 67, 73, 79, 82
С
самоорганизующийся / self-organizing, 48, 53
самосинхронизация / self-synchronization, 3, 48
самостоятельность / autonomy, xix, 3, 8, 15, 48, 69, 82
связи с общественностью / public relations, 29, 47
связь / communications, xvii, 21, 22, 48, 50, 51, 54, 69
сенсоры (датчики) / sensors, 13, 14, 15, 17, 21, 22, 41, 65, 67, 68, 73, 89
сетевая атака / network attack, 54
силовые структуры / force structures, 3, 7
силы безопасности / security forces, 21, 23, 43, 57
Силы быстрого реагирования (СБР) ООН / UN Rapid Reaction Force (UNRRF), 62
симуляция (моделирование) / simulation, 39, 46, 60, 61, 65, 76, 78, 79
Системы активного блокирования/отбрасывания / Active Denial Systems, 79
системы связи / communication system, 22
сложность / complexity, 6, 8, 9, 23, 31, 41, 48, 60, 65, 94
смешанный гендерный состав / gender mix, 7
совместное межведомственное, многонациональное и общественное взаимодействие / jimp, xvii, 100, 101, 103
совместные операции / Joint operations, xxi, 1, 3
солнечный / solar, 6, 11, 21, 35, 38, 53, 75, 86
сопоставление шаблонов / pattern matching, 13
сотрудничество / collaboration, 25, 31, 99, 101
спайм / spime, 52
спутник / satellite, 20, 54, 55, 80
среда безопасности в будущем / future security environment, v
среда безопасности. см. среда безопасности в будущем / security environment. See future security environment
Стратегическая многоведомственная консультативная группа по реконструкции / SMART (Strategic Multi-Departmental Advisory Reconstruction Team), 57, 58, 60, 61, 62, 63, 75, 81, 94
стратегический / strategic, vii, 3, 22, 26, 28, 29, 58, 79, 94, 100, 101, 104
строительные принтеры / building printers, 34, 45
структурированное диалоговое проектирование / Structured Dialogic Design, 26, 60, 61
субвокализация / subvocalizing, 20, 47
суверенитет / sovereignty, 4, 22, 32, 55
суперкомпьютер / supercomputer, 2, 60
сценарии / scenarios, xiii, xvii
Т
тактический / tactical, 22, 54, 64, 77, 78, 79, 80, 86, 87, 89, 91
Твиттер / Twitter, 62
теория заговора / conspiracy, 31
транс-институты / trans-institution, xvii
транснациональный / transnational, 12
тренды / trends, xiii, xvi, xvii, xix, 2, 7, 8, 46, 51, 67
У
улучшение работоспособности / performance-enhancing, 8
умная пыль / smart dust, 15
Управление Информацией / Information Management, 101
усиление человеческих возможностей / Human enhancement, 8
Ф
флешмобы / flash mobs, 48
фундаменталисты / fundamentalists, 21
Х
хакеры / hackers, 2
хаос / chaos, 17, 21, 35, 43, 46, 49, 60, 61, 62, 75, 78
Ц
целевая группа / task force, 7
Центр обобщенной разведывательной информации / ASIC, 64
человеческая разведка / Human Intelligence, 65, 93
Ч
чума / plague, 14, 36, 37, 40, 45, 58, 71, 72, 74, 84
Ш
Шелковый Путь / Silk Road, 1, 6
Э
экзоскелет / exoskeleton, 11, 12, 20, 89
экологический кризис / environmental crisis, xv
экспедиционные операции / expeditionary operations, 7, 8
экстренное реагирование / emergency response, 7
электронный импульс / electronic pulse, 55
эмерджентность / emergence, 48
энергия / energy, xv, xvi, 11, 23, 29, 38, 64, 91
Ю
юрисдикция / jurisdiction, 62, 70
A
Active Denial Systems / Системы активного блокирования/отбрасывания, 79
Adaptive dispersed operations / Адаптивные рассредоточенные операции, 40
All-Source Intelligence [разведка на базе всех доступных источников — англ.] / Обобщенная разведывательная информация 63
ambassadors / послы, 57
AR glasses / очки Дополненной реальности, 18, 36, 46, 68
artificial intelligence / искусственный интеллект, 8, 15, 16, 22, 23, 69
Ashby’s Law / Закон Эшби, 38
ASIC / Центр обобщенной разведывательной информации, 64
AugCog / ДопИнт, 6, 19, 20, 54
augmented cognition / дополненное познание, 6, 8, 20, 22, 43, 69, 74
augmented reality / дополненная реальность, 1, 11, 12, 14, 16, 21, 28, 34, 35, 36, 38, 41, 45, 51, 52, 53, 63, 65, 69, 78, 81, 83
autonomy / самостоятельность, xix, 3, 8, 15, 48, 69, 82
avatars / аватары, 1, 2, 25, 36, 57, 58, 81
B
big data / большие данные, 60
biodiversity / биологическое разнообразие, 13, 15
biohazard / биологическая опасность, 63
biometric / биометрия, 17
bioweapon / биологическое оружие, 28
botnet / ботнеты, 15
building printers / строительные принтеры, 34, 45
C
capabilities / возможности (способности), v, 6, 7, 8, 22, 23, 40, 65, 91, 99, 100, 101, 105
capability packages / пакеты возможностей, 3
chaos / хаос, 17, 21, 35, 43, 46, 49, 60, 61, 62, 75, 78
citizenship / гражданство, 5, 43, 49, 52
civil war / гражданская война, 58, 62
clans / кланы, 4, 6, 53, 54, 57
climate change / изменение климата, xvii, 6, 7, 12, 23, 50, 51, 59
coalition / коалиция, 3, 29, 30, 31, 33, 36, 37, 38, 43, 46, 54, 57, 58, 61, 62, 63, 64, 67, 68, 70, 71, 74, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 88, 89, 90, 91, 99
cognitive surplus / когнитивный профицит, xviii
collaboration / сотрудничество, 25, 31, 99, 101
collective intelligence / коллективный разум, 46, 93, 94, 95
combatants / комбатанты, 78, 79, 89
command / командование, 3, 4, 9, 41, 48, 57, 60, 82, 86, 94, 104, 105
Command and control / командование и контроль, 3
communication system / системы связи, 22
communications / связь, xvii, 21, 22, 48, 50, 51, 54, 69
complexity / сложность, 6, 8, 9, 23, 31, 41, 48, 60, 65, 94
comprehensive approach / комплексный (всесторонний) подход, xvii, 3, 8, 12, 13, 14, 23, 26, 30, 32, 56, 65, 82, 95, 99, 100, 101, 103
concepts / концепции, v, vii, xiii, xvii, 3, 7, 8, 101
conspiracy / теория заговора, 31
corporations / корпорации, xvii, 15, 51, 56
corruption / коррупция, 3, 29, 50, 53
counterattack / контратака, 60
crime / преступление, xvii, 3, 15, 29, 51, 59, 65, 69, 70, 71, 72, 80, 82, 86, 95
Crowdsource / краудсорсинг, 28
cyber operations / кибероперации, 22
cyberattack / кибератака, 44, 55, 60, 77
D
decision making / принятие решений, xviii, 6, 8, 23, 25, 37, 57, 61, 65, 69, 82, 83, 93, 94, 95
decision rights / права на решение, 3, 4, 8
desalination / опреснение, 2, 13, 29, 75
Development / развитие(разработка), vii, xiii, xv, 8, 12, 13, 22, 26, 31, 32, 41, 59, 65, 95, 99, 100, 103, 104, 105
DFAIT / Министерство иностранных дел Канады, 7, 41, 64
dialogic design / диалоговое проектирование, 26, 37, 44, 60, 61
diaspora / диаспора, 5
diplomatic / дипломатический, 5, 34, 41, 99
disease / заболевание, 2, 3, 5, 12, 21, 28, 36, 38, 44, 45, 51, 58, 75, 86
doctrine / доктрина, 3, 12, 48, 101
DRDC / научно-технический центр канадского оборонного ведомства, vii, xv, xvii, 12, 91Гризу
driverless / беспилотный (автомобиль), 11, 34, 80
drivers / движущие силы, xiii, xvii, 99
drought / засуха, 3, 5, 28, 29, 38, 59, 62, 68, 71, 80, 83
E
education / образование, 3, 13, 31, 100
electronic pulse / электронный импульс, 55
emergence / эмерджентность, 48
emergency response / экстренное реагирование, 7
enemy / противник, 5, 44, 64, 74, 79, 88, 89, 90
energy / энергия, xv, xvi, 11, 23, 29, 38, 64, 91
environment / окружающая среда, v, xiii, xv, xvi, xvii, 1, 4, 13, 22, 26, 30, 40, 41, 56, 93, 95, 99, 100, 101, 103
environmental crisis / экологический кризис, xv
exoskeleton / экзоскелет, 11, 12, 20, 89
expeditionary operations / экспедиционные операции, 7, 8
F
famine / голод, 4, 5, 28, 29, 37, 38, 80
flash mobs / флешмобы, 48
food / пища, 29, 30, 31, 36, 45, 63, 71, 72, 73, 74, 75, 83, 84, 85, 86
force projection / командирование сил, 7
force structures / силовые структуры, 3, 7
fundamentalists / фундаменталисты, 21
Future Army / Армия Будущего, xiii
future security environment / среда безопасности в будущем, v
G
gamification / геймификация, xix
gangs / банды, 4, 6, 15, 21, 29, 30, 35, 49, 51, 53, 59, 61, 62, 68, 76, 78
gender balance / гендерный баланс, 8
gender equality / равенство полов, 8
gender mix / смешанный гендерный состав, 7
genetic designs / генетические проекты, 13
genetic engineering / генная инженерия, 29, 30
genetically engineered / генетически сконструированные, 14, 15
GM crops / ГМ-культуры, 29, 30, 71
H
hackers / хакеры, 2
holographic / голографическое изображение, 14
Human enhancement / усиление человеческих возможностей, 8
Human Intelligence / человеческая разведка, 65, 93
Human Security / Безопасность Человека (политическая модель), 5, 30
human translators / люди-переводчики, 23
humanitarian / гуманитарный, xxi, xviii, 7, 8, 25, 26, 30, 31, 43, 55, 58, 64, 83
I
infocracies / инфократии, 5, 8
Information Management / Управление Информацией, 101
infrastructure / инфраструктура, 2, 3, 21, 22, 59, 75, 79, 100
innovation / инновации, xvi, 6
international law / международное право, 22
international laws / международные законы, 19
interrogation / допрос, 19, 22
J
jamming / глушение, 73
jimp / совместное, межведомственное, многонациональное и общественное взаимодействие, xvii, 100, 101, 103
Joint operations / совместные операции, xxi, 1, 3
jurisdiction / юрисдикция, 62, 70
K
kidnapping / похищение, 55
KLE / вовлечение ключевых лидеров, 103
kleptocracy / клептократия, 51, 56, 65
L
Law of Requisite Variety / Закон необходимого разнообразия, 38
liaisons / посредники, 2, 6, 7, 8, 9, 14, 43, 46, 56, 57, 58, 62, 63
M
madrassa / медресе, 72
marketing / маркетинг, 50
mediator / парламентер, 5
megacities / мегагорода, 4
micro-UAVs / микро-БПЛА, 19, 67, 68, 78
militias / ополчения, 4, 29, 30, 57, 59, 61, 70, 71, 75, 76, 80, 81, 86, 94
mission / миссия, 2, 3, 5, 9, 22, 25, 28, 29, 31, 35, 40, 41, 46, 48, 53, 57, 58, 59, 60, 63, 82, 83, 94, 103, 104, 105
modelling / моделирование, 36, 61, 65, 81
modularity / модульность, 22
moral obligation / моральные обязательства, 22
mullah / мулла, 72, 74, 75, 91
multi-purpose / многоцелевой, 7
N
nanotech / нанотехника, 2, 29, 54, 63, 73
National and International Security / национальная и международная безопасность, 3, 7, 8, 57, 65
national security / национальная безопасность, xiii
nation-states / национальные государства, 4, 5, 43, 56
negotiations / переговоры, 68, 70
network attack / сетевая атака, 54
NGOs / неправительственные организации (НПО), xvii, 17, 55, 58, 105
non-combatant / некомбатант, 41
O
online / онлайн (интернетный), xviii, 1, 2, 4, 5, 6, 7, 15, 21, 23, 31, 32, 35, 40, 43, 53, 58, 73, 79, 80
open-source / открытый исходный код, 14, 23, 30, 43, 77
operational / оперативный, xvii, 3, 5, 22, 65, 99, 100, 103
operational Security / операционная безопасность, 65
organized crime / организованная преступность, xvii, 15, 29, 51, 59, 65, 69, 70, 71, 80, 82, 86
overlays / оверлеи, 18, 25, 27, 34, 35, 41, 49, 51, 68, 91
P
patriotism / патриотизм, 8
pattern matching / сопоставление шаблонов, 13
peace councils / мирные советы, 5, 17, 26, 36, 85
perception / восприятие, 32, 59, 94
performance evaluation / оценка эффективности, 8
performance-enhancing / улучшение работоспособности, 8
persistent / постоянный, 2, 77, 79
plague / чума, 14, 36, 37, 40, 45, 58, 71, 72, 74, 84
planning / планирование, xiii, 2, 3, 7, 8, 9, 27, 37, 52, 65, 74, 75
plurinational councils / мультинациональные советы, 6
plurinational state / мультинациональное государство, xviii
Plurinationalism / плюринационализм, xviii, 5
police / полиция, 33, 35, 78, 79, 83, 86, 91
pre-deployment / пред-развертывание, 7
prediction / прогнозирование, xiii
prion / прион, 45, 63, 64, 75, 76, 84, 85
privacy / приватность, 22
procurement / закупки, xiii
propaganda / пропаганда, 51
proselytization / прозелитизация (миссионерство), 26
public relations / связи с общественностью, 29, 47
public Safety / общественная безопасность, 64
R
reconstruction / реконструкция и восстановление, 43, 57, 58, 60, 63, 75, 76
recruiting / рекрутирование (набор), xiii, 8, 22, 56
refugee / беженец, 36, 46, 50, 58, 63, 67, 76, 77, 83
refugees / беженцы, 35, 58, 59, 63, 78
religions / религии, 55
religious leader / религиозный лидер, 34, 41
remote-controlled / дистанционно управляемые, 17
RLE / вовлечение религиозных лидеров, 41, 103, 104
robots / роботы, 12, 16, 17, 34, 67, 73, 79, 82
S
satellite / спутник, 20, 54, 55, 80
scenarios / сценарии, xiii, xvii
Second Life / Вторая Жизнь (компьютерная игра), 1, 5
security / безопасность, v, xiii, xv, xvi, xvii, xxi, 1, 3, 5, 7, 8, 11, 12, 13, 17, 21, 22, 23, 29, 30, 33, 43, 44, 49, 51, 53, 55, 57, 59, 63, 65, 67, 73, 82, 84, 86, 89, 95, 99, 101, 103, 105
security environment. See future security environment / среда безопасности. см. среда безопасности в будущем
security forces / силы безопасности, 21, 23, 43, 57
self-organizing / самоорганизующийся, 48, 53
self-synchronization / самосинхронизация, 3, 48
semi-autonomous / полуавтономный, 4
sensors / сенсоры (датчики), 13, 14, 15, 17, 21, 22, 41, 65, 67, 68, 73, 89
shocks / катаклизмы, xiii
Silk Road / Шелковый Путь, 1, 6
simulation / симуляция (моделирование), 39, 46, 60, 61, 65, 76, 78, 79
SMART (Strategic Multi-Departmental Advisory Reconstruction Team) / Стратегическая многоведомственная консультативная группа по реконструкции, 57, 58, 60, 61, 62, 63, 75, 81, 94
smart dust / умная пыль, 15
sneaker-net / пешком-нет, 48
software / программное обеспечение, 5, 11, 12, 13, 14, 20, 26, 43, 50, 56, 61, 72
solar / солнечный, 6, 11, 21, 35, 38, 53, 75, 86
sovereignty / суверенитет, 4, 22, 32, 55
spime / спайм, 52
stakeholder management / менеджмент-сервис для заинтересованных сторон (предпринимателей), 2, 14, 23, 26
strategic / стратегический, vii, 3, 22, 26, 28, 29, 58, 79, 94, 100, 101, 104
strategic fit analysis / анализ стратегического соответствия, 3
Structured Dialogic Design / структурированное диалоговое проектирование, 26, 60, 61
subvocalizing / субвокализация, 20, 47
supercomputer / суперкомпьютер, 2, 60
surveillance / наблюдение, 14, 19, 21, 40, 44, 46, 55, 64, 70, 89
T
tactical / тактический, 22, 54, 64, 77, 78, 79, 80, 86, 87, 89, 91
tags / метки (теги), 13, 18, 26, 33, 34, 35, 49, 50, 52, 53, 55, 78
task force / целевая группа, 7
training / подготовка, 3, 7, 8, 20, 31, 48, 53, 56, 57, 100, 101, 104
trans-institution / транс-институты, xvii
translation / перевод, 12, 20, 23, 46, 74, 75
transnational / транснациональный, 12
transparency / прозрачность, 28
trends / тренды, xiii, xvi, xvii, xix, 2, 7, 8, 46, 51, 67
trust / доверие, 5, 7, 8, 14, 31, 37, 39, 57, 65, 72, 80, 82, 83, 91, 93, 95, 100, 104, 105
Twitter / Твиттер, 62
U
UAVs / БПЛА (беспилотные летательные аппараты), 19, 20, 21, 33, 40, 46, 47, 67, 68, 78, 79, 86, 88, 89
UN Rapid Reaction Force (UNRRF) / Силы быстрого реагирования (СБР) ООН, 62
uncertainty / неопределенность, xiii, xv, 62
urban population / городское население, 58, 71
V
Vertical farm / вертикальная ферма, 29, 67, 68, 69, 73, 80, 89
VF (See Vertical farm) / ВФ (см. вертикальная ферма)
video contact lenses / контактные видеолинзы, 14
virtual / виртуальный, xviii, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 9, 14, 25, 26, 31, 32, 35, 36, 37, 44, 46, 47, 52, 54, 55, 57, 58, 61, 63, 65, 80, 81, 86, 94
Virtual reality / виртуальная реальность, 25
W
warlords / полевые командиры, 70
water / вода, 1, 2, 3, 4, 6, 9, 11, 13, 15, 16, 17, 29, 37, 50, 51, 58, 59, 63, 68, 71, 75, 76, 78, 88, 90, 93
weapon / оружие, 20, 30, 44, 45, 67, 88, 91
wicked problem / коварная (или каверзная) проблема, 59, 60, 62
World Health Organization / Всемирная Организация Здравоохранения, 85, 91
World of Warcraft™ (WoW) / Мир Варкрафта™ (компьютерная игра), xviii, 5