Глава 22
Этот день для меня начался рано. Восход ещё только забрезжил, словно не решаясь вступить в свои права, а я уже вскарабкался по лестнице на стену форта, щедро покрытую каплями утренней росы.
Ёжась спросонья от утренней прохлады, я запустил в небо Майора Вихря. Пусть расстояние до берега приличное, и многое я даже глазами питомца рассмотреть не смогу, но мне очень нужно знать, чем закончилась наша вчерашняя эпопея, и попытаться понять ближайшие планы пиратов на сегодня.
Осмотр, произведённый издалека, оказался вполне информативным.
Все четыре корабля, стоящие на дальнем рейде, так и остались на своих местах. Никакой активности ни у них на борту, ни около, я не увидел.
В бухте, которую вычистили гвардейцы герцога, я так же никого из живых не заметил.
А вот в лагере, который раскинулся в левой бухте, определённое движение отмечается. Но пока оно не похоже на подготовку организованного выхода в сторону города. Скорей всего — это бестолковая утренняя суета пары десятков личностей, разбуженных росой и изрядно подбодренных холодком. По крайней мере большая часть морских искателей удачи сейчас занята разведением пары больших костров, тупо намереваясь согреться около них и высушить одежду.
— Элинор, утро доброе, — поприветствовал я мага, когда перешёл на своё зрение и увидел его, стоящим недалеко от меня.
Слегка зевая, он опёрся локтями на бруствер и смотрел в сторону моря, грея руки об чашку с горячим отваром.
— Доброе, Ваше Сиятельство, — откликнулся он, принимая более подходящую позу, пусть и не вытягиваясь по стойке «смирно», — Как я понимаю, вы разведку проводили?
— Угадал, — повёл я носом, почуяв аромат его отвара, — А что это ты пьёшь?
— Отвар. Сам сварил, по старому семейному рецепту. Там всё дело в способе приготовления.
— Угостишь?
— Боюсь, Ваше сиятельство, что для вас он крепковат с непривычки окажется. Как бы подташнивать не стало.
— А что он даёт?
— Сонливость быстро снимет и бодрости часа на два изрядно добавит, но потом вас на жрачку зверски пробьёт.
— То, что надо, — кивнул я головой, проанализировав своё состояние.
— Дайте мне несколько минут и всё будет, но я предупреждал, — чуть ехидно улыбнулся маг.
Блин, он принёс мне чифир! Да такой ядрёный, что по густоте он напоминал слегка разведённый сироп чёрно-коричневого цвета. От самого популярного напитка зеков из моего мира, эта концентрированная выварка чая отличалась лишь лёгким запахом цитрусовых, а вкус был слегка облагорожен нотками апельсиновой цедры.
— Очень неплохо, — заметил я спустя пару минут, когда горячий напиток, употребляемый мной маленькими глоточками, начал работать, — Пожалуй, даже интересней будет, чем эликсир Бодрости.
На самом деле так оно и есть. Ушла сонливость. Голова заработала, как надо. А то, что сердце начало чаще стучать и слегка подташнивает — так это побочные эффекты.
— Натуральный продукт, — скромно заметил Элинор, — Без всякой алхимии.
— Через четверть часа я отправлюсь на северное побережье. Подберёшь мне пару выносливых магов Воздуха, желательно, умеющих ходить по горам? — задал я вопрос, не спеша потягивая напиток, приготовленный магом, — Мой отряд временно перейдёт под твоё командование.
— Могу я узнать, какие задачи перед нами поставлены?
— Вы сегодня отдыхаете и охраняете форт.
— А что с пиратами?
— С больших кораблей десант пока не собираются высаживать, а разведка у них провалилась. Там из разведки в левой бухте вряд ли кто живой вернулся, а правую вы сами зачистили. Думаю, до обеда они попробуют повторить попытку разведки, а в это время на больших судах будут проводить ремонт, чтобы хоть как-то удержать их на плаву и вернуть им мореходность. Вы допросили пленников?
— Да. Пираты прибыли за майри. Говорят, получили приказ хватать всех лет от десяти и до двадцати пяти. Этих велено было не пользовать, а отрываться на остальных, по возможности оставляя их живыми.
Поневоле вспомнилась лэра Ракот, местная град правительница и мать двух малолеток. Её дочери вряд ли бы пережили надругательства десятка-другого пиратов.
— Надо же, какая гуманность, — криво усмехнулся я, поскольку лицо от таких новостей одеревенело, — А про амарцев что известно?
— Предполагают, что это от них заказ на майри пришёл. Говорят, четыре больших амарских корабля уже пришвартовались у них в порту и рабынь дожидаются.
— Какими силами пираты располагают?
— Оба их лидера привели свои эскадры к вашему острову. Кроме них на острове появляется ещё полторы дюжины мелких кораблей, но те редко меж собой взаимодействуют. В основном это одиночки, под командованием которых опасней бригантины ничего нет.
— Четыре корабля амарцев в пиратском порту и яхта с их молодёжью, которую я вчера лишил мачт. Элинор, у тебя же есть возможность срочно связаться с герцогом Орейро? — вопросительно глянул я на мага, который поморщившись, отвёл взгляд в сторону, явно не желая в этом признаваться, — Угу, всё с тобой понятно. Тогда слушай сюда! Я, как полномочный посол Империи Конти поставил лично перед задачу — как можно быстрей доложить Императору, что республиканцы готовы к войне и вторжению на наши земли. По заказу амарцев, и с их помощью, они открыто участвуют в нападении на граждан Империи. Сейчас есть возможность захватить пиратских главарей, а потом прихлопнуть их гнездо на архипелаге. Иначе пираты дождутся, пока весь флот Империи ввяжется в противостояние с амарцами и начнут грабить южное побережье, которое останется беззащитным. Разорваться наш флот не сможет, да ему и не дадут. Значит пираты поганой метлой прокатятся по самому важному экономическому району страны, неся смерть и разрушения.
— Ваше Сиятельство — это правда?
— Вчера я видел, как амарцы развлекались. Они насиловали совсем молоденьких девушек, а то и вовсе, девочек. Ты хочешь, чтобы твой город захватили республиканцы? Если что, в сообщение для герцога можешь сослаться на меня и на мой приказ. Не забывай, что в ряде случаев я, как посол, могу говорить от лица Императора, — окончательно разрушил я мозг мага перед тем, как уйти.
— Солнышко, подъём, — похлопал я Виалу по упругой ягодице, бесстыдно торчавшей из-под пледа, — У тебя десять минут на умывашки и лёгкий перекус.
— А-а… Что? Ой! — растрёпанная голова девушки, а нет, уже женщины, лишь на пару секунд вынырнула из-под пледа, навела на меня сонные глаза, вытаращила их, и с тихим писком снова скрылась под плед.
Какая милота, не передать…
— Я тебе водичку подогрел и чистое полотенце с расчёской принёс, как закончишь умываться, выходи завтракать, — сказал я в сторону майри, свернувшейся клубочком под пледом, а затем намеренно громко протопал я к дверям и плотно их прикрыл.
Яичницу с гребешками и салатик из морепродуктов, вместе с парой лепёшек, моя новая женщина съела, не поднимая глаз.
— Выпей эликсир, запей его соком и надень на себя этот браслет, — спокойно дождался я, когда она закончит.
— А зачем? — стрельнула она взглядом в мою сторону.
— Эликсир Бодрости тебя хорошо поддержит на время перехода через перевал, а браслет — это мой подарок. Спасёт от пары недружественных атак и понемногу будет тебя подлечивать. Ты же Одарённая?
— Да, но слабая, — пролепетала майри.
— Тем более тебе полезно будет перед сном свою Силу в браслет скидывать. И восстановление быстрей потом пойдёт и резерв неплохо Силы раскачаешь.
— Это очень дорогой подарок…
— Но ты мне тоже подарила самое дорогое, что у тебя было, — пожал я плечами, с намёком подталкивая к ней флакон с эликсиром, — Пей давай и провожай нас по своим тропам. Посмотрим, кто там к вам приплыл, — постарался я улыбнуться, без злобного оскала, чтобы на испугать Виолу.
Оскалиться мне есть с чего.
Для начала, пираты ещё никогда в столь представительном составе не являлись к этому острову, лишь несколько дней назад официально ставшем моими вотчинными землями.
Собственно, подготавливая им горячую встречу, я рассчитывал на три-четыре визита пары-тройки шлюпов и под них затачивал вполне достойную оборону острова.
В то, что именно моя персона послужила тому виной, я имею в виду столь масштабный пиратский рейд, я не верю. За несколько дней такую операцию вряд ли возможно было спроворить и осуществить. Опять же, пленные про меня ни слова не сказали, а вот республиканцы и майри, в качестве добычи — это неплохие ориентиры, чтобы методом дедукции попытаться угадать истинные цели столь мощного прихода чуть ли не основных сил пиратского конклава к моему острову.
Выводы, которые приходят в голову, неутешительны. Сдаётся мне, не я один такой умный.
Кто-то ещё догадался про ускоренную прокачку магических способностей при помощи секса с майри. И судя по амарской яхте, и их торговым кораблям, стоящим в пиратском порту — эти догадливые сволочи не из нашей Империи, а прямо-таки из противоборствующей.
Как бы то ни было, а мысли пришлось обдумывать уже на ходу, не забывая при этом внимательно смотреть под ноги.
Переход через скальный перевал лёгким никак не назвать. Тропа изрядно петляла, а протяжённость некоторых обходов тянула почти на километр. И ладно бы, этот километр проходил по садовой дорожке, посыпанной крупным песком, так нет. Тропа, в большей части, была проторена по каменистым завалам, состоящим из довольно крупных скальных останков и лишь самые глубокие колдобины, небрежно заваленные крупным щебнем, подсказывали, что к образованию этого пути были приложены руки.
Виола удивила. Там, где я с двумя магами шёл крайне осторожно и медленно, подбирая место для каждого следующего шага, она порхала, как горная козочка, без малейшего сомнения прыгая с вершины одного камня на другой, а потом с недовольной мордашкой довольно долго поджидала нас, ускакав вперёд на добрую сотню метров.
— Солнышко, ты не слишком сильно резвишься? Опасно же так по камням прыгать? — Спросил я у неё, когда мы догнали Виалу в очередной раз.
— Фи, разве это опасно! Тут же тропа. Я с восьми лет для матушки травы и цветы на скальных отрогах собираю. Вот там, да, опасно бывает. А по этой тропе я вчера в дождь и по темноте к вам бегом бежала, — хихикнула майри, с явным снисхождением глядя на нас — трёх вспотевших молодых парней, которые едва тащатся по горной тропе, тщательно выбирая место под каждый свой следующий шаг, чтобы не поломать или не вывихнуть ноги.
Как бы то ни было, но путь по горным тропам мы всё-таки преодолели за неполные два часа.
Вид с предгорья на Хельду — очередной небольшой городишко, примерно на тысячу жителей, открывался совсем не тот, каким этот город предстал передо мной при первом знакомстве.
Тогда, в период подготовки к вторжению пиратов, меня доставили сюда морем, а с моря, даже при помощи Майора Вихря, вид у него был совершенно другой, чем с обратной стороны.
Отсюда были хорошо видны задние дворы домов и принадлежащие им клочки земли, соток в десять-двадцать, в основном занятые садами и виноградниками. Ровных участков около домов практически нет. Всё разбито на террасы, и мне даже сложно себе представить, сколько труда вложено в каждый такой сад или виноградник. Заодно обратил внимание, что и осень уже не за горами. Виноградник ещё держится, радуя глаз сочной зеленью, а в садах уже листва начинает золотом отдавать и понемногу терять листья.
Красиво. С предгорья на город смотришь, как с высоты сорокового или пятидесятого этажа в моём мире. Я бы ещё полюбовался, но у меня уже Вихрь в воздухе. Пора и на пиратов посмотреть.
Что могу сказать. Их флагманская трёхмачтовая баркентина*, стоящая на якоре в километре от берега, меня впечатлила.
* Баркентина имеет не менее трёх мачт, из которых на первой (фок-) мачте несёт прямые паруса, а на остальных — косые. Соответственно, косой гафельный парус грот-мачты называется грот, топсель над ним грот-гаф-топсель (Если грот-мачт несколько, именуются с прибавлением номера), а такие же паруса бизань-мачты — бизань и крюйс-гаф-топсель.
Если бы мне пришло в голову создать корабль — Поглотитель ветра и расстояний, предназначенный для дальних путешествий, то скорей всего он так бы и выглядел, естественно, с учётом магии.
Отчего именно этот класс и формат? Так тут всё просто.
Судно заметно полегче, чем четырёхмачтовый барк, и в то же время, выглядит надёжней, чем бригантины, если рассуждать о выживаемости кораблей во время серьёзного шторма.
Пожалуй, добавь в экипаж пятёрку прокачанных магов Воздуха и примерно столько же магов Воды, и у тебя появится морской скороход, способный даже на очень дальние переходы.
Эх-х… Мечты… Но этот флагман я запомнил. Если всё пойдёт, как надо, глядишь и мне немало трофеев перепадёт. И если четырёхмачтовый барк мне никто не отдаст, хотя бы потому, что он не раз уже успел Имперскому флоту по сусалам настучать, то на баркентину можно вполне себе и рот разинуть, понятное дело, изрядно поторговавшись перед этим.
Мда… Сейчас мне до воплощения мечты о судне-скороходе осталась чистая мелочь — всего лишь отразить нападение превосходящих сил очередной пиратской эскадры и как-то вывести из строя баркентину, ровно настолько, чтобы она не затонула, но и слинять от моего острова никуда не смогла.
Так-то, я её уже присмотрел под себя в качестве самого первого желанного трофея.
Вторым будет…
Э-э, нет.
Сначала отразить вторжение пиратов, и лишь потом, поучаствовав в сражении Имперского флота, лишний раз закрепить свои права на морские трофеи.
Н-да. Неплохой план, с учётом того, что пираты, прибывшие с севера, оказались шустрыми, как сперматозоиды.
Оказывается, они ещё по темноте отправили пару шлюпок в небольшой рыбацкий посёлок, что километрах в трёх от города, и уже кого-то там, скажем так, принудительно оплодотворяют.
Судя по визгам, доносящимся из рыбацких хижин, далеко не все их жертвы в возрасте.
Переживаю ли я об этом?
И да, и нет.
Да, оттого что мелких жалко.
Нет — так как я их всех в этом посёлке лично предупреждал, но в ответ увидел каменные малохольные рожи.
Рыбачки оказались полными пофигистками.
Очень похоже на то, что незначительная часть моего островного населения не видит ничего страшного в набегах пиратов. Они, словно фаталисты, верят в судьбу и её неотвратимость. Как испокон веков насиловали пираты их бабушек и матерей, так и они готовы принять это, как неизбежную превратность судьбы. Некоторые майри ещё и хвастаются в подпитии, рассказывая, насколько рано они такое общение с мужиками познали.
— Виала, сбегай до ратуши, — выбрал я самого скоростного гонца из всех нас, — Скажи Ван Грегору, что его наниматель, лэр Ронси, ждёт его вон в той таверне, — показал я пальцем на очень характерную постройку, которая оказалась ближе всего от выхода с горной тропы.
Если кто-то думает, что у меня воспылало ретивое и я прямо сейчас погоню нанятый мной отряд наёмников в рыбацкую деревню, то нет. Этого не будет. Наёмники город защищают.
Рассуждая крайне цинично, мне даже нужен был такой реальный пример поселения, в котором пираты сегодня изнасилуют всех, от мала до велика.
Просто, чтобы островитянки знали — кто не с графом и не слышит его распоряжений, пусть мылит ягодицы и прочее.
Жёстко?
Как по мне — нет.
В Средневековье моего прошлого мира были Крестовые походы. Там поборники церкви какую только дичь не творили. И на кострах людей жгли, и животы им вспарывали, в поисках проглоченных монет, и детишкам головы об стены с размаху разбивали.
И ничего. Железобетонная психика жителей Средневековья всё вынесла. А уж посмотреть казни на площади — такое у них было сродни походу в кино всей семьёй.
Но это лирика.
Два пиратских отряда, посланные в разведку, уже нашли на своём пути нанятых мной воинов.
Наёмники Ван Грегора выставили колья с головами пиратов на пляжах двух бухт, ближайших к городу.
А я, а что я…
Как обычно, поднял своих питомцев и лишил хода пиратские корабли, перерубая и сжигая всё что возможно, и что успел, прежде чем появились выставленные над кораблями Щиты, а питомцам стали угрожать атаки магов, выскочивших на палубы.
В ближайшую неделю эти корабли точно никуда не уплывут. Там что не подожжено, то Воздушными Серпами изрезано.
А десант пиратов с нетерпением ожидают мои ловушки, наёмники и силы самообороны от майри.
По крайней мере, я на это надеюсь. Так-то план же был очень неплох.
— Ван Грегор, у нас всё идёт по плану? — отвлёкся я на командира отряда наёмников, отзывая Феникса.
— Лэр Ронси, увы, но уже нет.
— А что не так?
— К северной части острова пару часов назад подошли четыре одномачтовых шлюпа. К моему глубочайшему сожалению, эти новости я узнал десять минут назад. Не в обиду вам будь сказано, но у меня возникло такое предположение, что большие корабли на рейде — всего лишь приманка, ради отвлечения наших главных сил и транспорт для рабов. Их задача — постоять на дальнем рейде, сковывая наши невеликие силы для отражения возможной высадки с них десанта, а потом принять на борт рабов и уйти. Возможно, там находится резерв, который вмешается, если вдруг у них где-то случится затяжной бой. Все остальные задачи исполнят экипажи шлюпов.
— Что мы можем сделать? — спросил я у опытного наёмника.
— В зоне действия наёмных отрядов, и при поддержке сил самообороны от майри, мы им особо разгуляться не дадим. Но это полумеры, а вот если уничтожить сами шлюпы, пусть не все, но хотя бы часть… — выразительно посмотрел Ван Грегор на пиратский флагман, где до сих пор ещё не до конца справились с пожаром, судя по дыму, стелющемуся над водой.
— Покажи мне на карте, где высадились пираты?
— Лэр, пройти берегом мы не сможем, да и не успеем. Опять же, вы нас наняли, чтобы защитить этот городишко, — принялся сходу возражать командир наёмников, вытаскивая из кармана довольно умело нарисованную карту острова.
— Я разве сказал, что мне потребуется ваш отряд? — остановил я жестом руки его речи и выразительно посмотрел на карту, где Ван Грегору пришлось ткнуть пальцем в несколько мест, — Теперь помолчи пару минут. Мне нужно взглянуть на порт.
Опять все планы летят псу под хвост!
Ведь обещал я сам себе, что никуда не полезу, а буду, как и положено графу, лишь раздавать ценные указания подчинённым, да издали гвоздить врага с помощью питомцев.
— Виала, солнышко, а ты случайно не знаешь, чья это нарядная карба стоит в порту, на отдельном маленьком причале? — спустя некоторое время нашёл я глазами майри, и поманил к себе пальцем.
— Конечно знаю. Старой Мэгги.
— А не подскажешь, где эта Мэгги сейчас?
— Скорей всего на мысу. Она батареей баллист и катапульт командует, которые вход в порт охраняют.
— Солнышко, у тебя самые быстрые ноги и ты всех тут знаешь. Сбегай до Мэгги, скажи ей, что нападение пиратов на порт в ближайшее время не ожидается, а вот граф её будет ждать у причала с её карбой по одному очень важному делу.
— Ваше Сиятельство! Что вы задумали⁈ — Ван Грегор невольно проводил взглядом симпатичную попку убегающей девушки, и лишь затем уставился на меня.
— Спокойствие, только спокойствие. Пока ещё никто никуда не плывёт, — отозвал я Вихря и приглашающе махнув своим магам из сопровождения, быстрым шагом направился в порт.
Нет. Ну а что тут такого…
Ветер и погода благоприятствуют, а по скалам и горным тропам я сегодня уже вдоволь набегался.
Так что теперь самое время отдохнуть на морской прогулке, заодно и посмотрю, что там за шлюпы у пиратов.
— "Парус, порвали парус
— Каюсь, каюсь, каюсь".
Этот нехитрый припев от Высоцкого я напевал чисто про себя, и очень жалел, что не помню остальных слов, зато эти — чисто в тему.