Закончив с нанесением макияжа, Урсула положила пуховку обратно на место и одобрительно кивнула своему лицу «на выход» в отражении.
– Ваши указания касательно стражи исполнены, госпожа, – прошипел Флотсам.
– Превосходно. Теперь всё, что мне нужно, – разобраться с этим безобразием. – Она указала на горло, не утруждая себя тем, чтобы говорить шёпотом. Вокруг не было никого, кто мог бы её раскрыть. Мановением руки она отослала Вариет. Маленькая горничная немедленно удалилась и, хотелось бы надеяться, теперь проверяла, насколько хорошо прибрали королевские покои. Шерсть этой дрянной собаки забилась повсюду.
– Возможно, проблему решит новый голос? От нового... добровольца? – предложил Джетсам.
– А это неплохая идея, – задумчиво произнесла Урсула. – Весьма неплохая, надо сказать. Я вернусь к ней позже. Столько дел... нужно сбить рыжеволосую тупицу со следа, чтобы она не нашла своего отца... укрепить наши отношения с Ибрией, чтобы я смогла продолжить претворять свои военные планы в жизнь... Но прямо сейчас я вынуждена выслушать просителя. Какая глупость, право.
Её комната для приёмов была чуть больше просторного кабинета. Здесь имелось несколько книжных полок и частично скрытая от глаз дверь, расположенная в задней части помещения и ведущая непосредственно в библиотеку. Большую часть пространства занимал рабочий стол в корабельном стиле, заваленный книгами, которые женщина читала в настоящее время, ворохом листов бумаги с различными заметками, журналами для записей. Также на нём стояла маленькая горелка для заваривания чая и приготовления отваров, которые, как она говорила людям, ценны их... лечебными свойствами.
И в этом была доля правды. Хотя статус принцессы и наделял ведьму властью иного рода, чем она привыкла (властью над людьми, а не мистическими силами), она считала, ничуть не боясь показаться старомодной, что магия есть магия. По части разрушительного потенциала ей нет равных.
А колдовство Урсулы в Мире Суши не работало.
Поэтому она взялась за поиски магии земли. Так, среди множества припасённых ею вещиц, обладавших оккультной силой, были: окровавленные кристаллы, языки нескольких чудовищ вымерших видов, зловещего вида загнутый нож с блестящим чёрным лезвием и несколько книг, обтянутых странной кожей, источавшей не самый приятный запах. Они растолковывали многие вещи – начиная с того, как правильно приносить в жертву маленьких детей, и заканчивая применением определённых трав.
В одной из них она натолкнулась на особенно интересное заклинание, известное как «сиркуекс». Теоретически оно могло так напитать её магией для использования в Мире Суши, что ей бы хватило на всю оставшуюся жизнь. К сожалению, для его наложения нужно было немного повозиться и запачкать руки в крови, поскольку оно предполагало принесение множества жертв, а также для него требовался один редкий ингредиент. К счастью, так уж вышло, что этот ингредиент оказался у неё под рукой (поскольку, как уже упоминалось ранее, Урсула была в некотором смысле барахольщицей).
Она потеребила новую золотую цепочку, украшавшую её шею, взвешивая за и против.
«Нет, ещё рано», – для наложения сиркуекса требуется проделать чертовски много работы, в которую нужно будет погрузиться с головой. И придёт конец её забавам с Тирулией! А у неё большие планы на это маленькое государство... Возможно, она обратится к заклинанию позже. А пока воспользуется своими довольно впечатляющими способностями и возможностями, не имеющими отношения к магии: манипуляцией, дезинформацией и всем золотом королевской казны.
А что касается королевства, прямо сейчас ей нужно разобраться с более насущными обязанностями принцессы. Женщина чинно опустилась на своё крошечное, богато украшенное золотое кресло с изящными закрученными ножками – нижняя часть каждой из них переходила в премиленькие маленькие щупальца.
Флотсам взял с полки блестящую банку из латуни и осторожно высыпал в кружку немного её содержимого, которое скорее походило на пыль, нежели на листья чая. Джетсам налил воду из хрустального кувшина в крошечный медный чайничек и поставил его на горелку. Как он её зажёг, не понял бы ни один человек, случись ему наблюдать за этой сценой:
«Никогда нельзя знать, когда понадобится такого рода чай...»
– Можете впустить первого посетителя, – величественно объявила Урсула, только под конец фразы вспомнив, что ей стоило бы говорить шёпотом.
– Лучо Арон из Товарищества рыбаков Святого Георга, – произнёс Флотсам с ехидцей. Урсула еле сдержалась, чтобы не закатить глаза. Она принцесса. У неё нет времени на дураков вроде этого.
В комнату вошёл невысокий мужчина, одетый заметно беднее, чем кузнецы, которые нанесли Ванессе визит ранее. Он поклонился правительнице, чересчур крепко сжимая в руках поля своей шляпы и явно ощущая себя не в своей тарелке.
– Спасибо, что приняли меня, ваше высочество. – Убрав руку от шляпы, он коснулся своих тронутых сединой усов, которые, даже несмотря на их густоту, выглядели довольно невзрачно. Его карие глаза практически полностью закрывали курчавые брови. – Жаль, моя дочка не смогла прийти со мной. Она любит всё... королевское, знаете ли. Всё, что связано с принцессами. Мантии, фарфоровые чашечки, золотые ложечки. Она даже мечтает о мальчиках Дрефуи – сыновьях герцога, знаете ли. Я сказал ей: «Для меня ты всегда будешь принцессой, но не стоить метить дальше своего околотка».
– Чего вы от меня хотите? – прошептала Урсула, едва сдерживая раздражение.
– Прошу прощения? – переспросил он, наклоняясь вперёд.
– Чего, – прошептала она как можно громче, но так, чтобы при этом себя не выдать. – Вы. От меня. Хотите.
– О. – Мужчина заморгал, удивлённый тем, что он счёл странным поворотом беседы. Снова смяв шляпу, он теперь вертел её в руках, на тёмной коже вокруг его костяшек, запястий, ладоней и шрамов проступили белые линии. – Дело в том, что... нам нужен новый рыболовный траулер, ваше высочество. Я говорю – нам, по, конечно, признаю, что, если его получит любая другая рыболовная компания, это будет лучше, чем совсем ничего. Нам недостаёт одного со времён, как затонула «Чендерра».
– У нас сейчас в самом разгаре ряд военных кампаний, – высокомерно прошептала Урсула. – Я не намерена сорить деньгами направо и налево.
Лучо наклонился вперёд и кивнул, как если бы всё понял.
В воздухе повисло молчание.
Было очевидно, что рыбак не расслышал ни слова из сказанного Ванессой.
– Она сказала, что не собирается покупать вам новое судно, поскольку средства идут на военные нужды, – раздражённо прошипел Джетсам.
Растерянно заморгав, Лучо посмотрел сперва на него, затем – на принцессу:
– Нет-нет, вы неправильно меня поняли, ваше высочество. Средства у нас есть. Всё дело в том, что на верфи непрерывно идёт строительство ваших военных кораблей. Мы тут подумали, возможно... вы могли бы сделать паузу... или... возможно, открыть ещё одну верфь... Верно! Ещё одну верфь. Вот это было бы хорошо. Для всех нас.
Брови Урсулы взлетели до потолка:
– Вы хотите, чтобы я – что? – прошептала она. – Теряла время, занимаясь ещё одним проектом по строительству? И ради чего? Чтобы вы могли рыбачить?
– Да, ваше высочество. Чтобы мы могли рыбачить. Это то, чем мы занимаемся.
Было очевидно, что ему страшно... Но ещё было очевидно, что у него имелась веская причина, чтобы прийти сюда отстаивать свою точку зрения, а потому мужчина не собирался отступать.
Таких людей Урсула терпеть не могла.
– Я думаю. Будучи принцессой. Я знаю. Что лучше. Для моего народа, – прошептала она медленно и разборчиво.
– Но...
– Приём окончен, – поспешно добавил Флотсам.
Урсула прошептала что-то, что не удалось расслышать ни одному из мужчин. Все трое в замешательстве наклонились вперёд.
– Ваша дочь, – произнесла она, позволив своему настоящему голосу слегка зазвучать.
Рыбак по понятным причинам выглядел ошарашенным:
– Да?
– Как её зовут? – спросила она.
– Джулия, – ответил мужчина, сперва неуверенно, затем повторил имя ещё раз, но уже с гордостью: – Джулия. Красивая, но порой наивная девушка.
«Отлично».
Таких людей Урсула обожала.
Взяв рыбака за локоть, Флотсам выпроводил его за дверь.
Морская ведьма на мгновение задумалась, каким образом люди, со всеми их баснями, историями и моралите, продолжают наступать на всё те же старые грабли. В этом было что-то поразительное. Несмотря на свои до смешного короткие жизни, людишки повторяют ошибки, совершённые их предшественниками, как если бы они были единым организмом, находящим своё продолжение в каждом новом поколении. Зачем называть незнакомцу настоящее имя кого-то, кого ты любишь? Зачем нахваливать красоту или таланты своего сына или дочери перед тем, у кого есть власть? Зачем предоставлять какую-либо информацию, в частности, рассказывать о слабостях, когда это может быть использовано против тебя?
– Впустите следующего, – велела Урсула, посмеиваясь. Встреча с рыбаком под конец неожиданно привела сё в необычайно хорошее настроение.
– Иас Пендрауль из Ибрии, – объявил Флотсам.
С гораздо большей уверенностью, чем она находила уместным, посол (шпион) неторопливо и спокойно вошёл в комнату. «Вот это походка того, кто обладает властью», – подумала морская ведьма. У мужчины была чистая кожа и высокие скулы. Его ореховые глаза светились изнутри, словно угли. Густые волнистые тёмные волосы атаковали воздух вокруг его головы, едва ли сдерживаемые в своём непослушании высоким хвостом, в который они были собраны.
– Мой уважаемый Иас, – прошептала Урсула, указывая на единственное место для сидения, помимо её трона, – табурет, самый настоящий, без спинки, стоявший здесь для вполне определённой цели – показать посетителям, кто здесь главный. И всё же представитель Ибрии взял его и с высокомерным видом непринуждённо на него уселся.
– Я слышал, вы простудились. Тысяча пожеланий скорейшего выздоровления, – произнёс он, дотрагиваясь до сердца.
– Не стоит, это пустяки, – прошептала она? – Давайте поговорим о нашем альянсе.
– Можем и поговорить, – по крайней мере, я могу, – ответил мужчина, улыбаясь, но глаза его при этом остались бесстрастны, – но я не вижу для нас никаких преимуществ в подобном союзе. Вашему флоту до сих пор недостаёт трёх военных кораблей, которые вы клялись предоставить (а изначально, насколько я помню, речь шла о шести). Успех проводимого вами захвата земель является по меньшей мере спорным. Поджог необороняемых деревень сложно назвать достижением – я абсолютно уверен, Гай Октавий в этом со мной согласится. Ибрия достаточно богатое государство. И нам нет нужды тратить ресурсы на войну, которая не принесёт нам пользы напрямую.
– О, нет, она принесёт, – прошептала Урсула, положив ладонь на его руку.
Иас с отвращением уставился на её пальцы:
– Что, прошу прощения? – переспросил он.
– Она принесёт, – прошипела женщина, в этот раз громче.
– Простите, ваше высочество, но вы не предоставили тому никаких доказательств. Я не вижу смысла заключать сделки с принцессой, которая красиво наряжается, но совершенно ничего не смыслит в стратегии.
– Вы отказываетесь иметь со мной дело, потому что я женщина? – рыкнула Урсула своим настоящим голосом, вероятно, чуть громче, чем следовало.
– Напротив, – возразил Иас, похлопав собеседницу по ладони и, затем убрав её руку со своей. – Я не раз заключал сделки с превосходными женщинами, которых глубоко уважаю. Включая по крайней мере одного капитана пиратского корабля. Дело именно в вас, принцесса Ванесса, – вам я не готов доверить ресурсы или будущее моей страны.
Некоторое время оба молчали, глядя друг другу в глаза. Его были тёмными и спокойными, её странно блестели.
Как бы Урсуле хотелось сейчас быть под водой! Ей хотелось, чтобы у неё сейчас были её щупальца. Ей хотелось, чтобы её кулон был при ней. Ей хотелось, чтобы у неё под рукой было что угодно, чем бы она могла его ударить, – откровенно говоря, огромный кусок коралла подошёл бы для этой задачи идеально.
Сперва она лишилась своего украденного голоса, а вместе с ним обаяния, которое он дарил, и забыла заклинания, которые упрощали сделки с окружавшими её людьми. Теперь всё шло к тому, что у неё из рук ускользал потенциальный – и очень могущественный – союзник. Что означало не только большой шаг назад на пути к осуществлению её военных планов, но и пересуды о её провале, которые будут вестись при дворе. Она будет выглядеть в глазах своих слуг слабой и жалкой правительницей, которая не способна заручиться поддержкой, необходимой стране для завоевания соседних королевств. А слабых поедают. Так уж устроен мир.
– Спасибо за вашу честность, – наконец прошептала принцесса.
– Прошу прощения?
– О, забудьте. Моему горлу необходим тёплый чай. Не желаете ко мне присоединиться? – Она показала на кипевший чайник: даже если её слова не были понятны, этот жест не оставлял никаких сомнений в том, что именно она имела в виду. В ту же секунду Флотсам оказался у стола, расставляя на нём пару изящных чашек из бретландского фарфора с золотыми ложечками, маленький пузатый кувшинчик с мёдом и тарелку, на которой были выложены дольки лимона.
– Не возражаю, – небрежно бросил Нас. – У меня у самого першит в горле.
Женщина подняла симпатичное золотое ситечко – не серебряное, нет-нет, ни в коем случае: когда металл выбран должным образом, он обладает способностью оказывать на зелья желаемый эффект, – над чашкой посетителя и налила через него кипящий напиток, а затем проделала то же самое над своей чашкой. Проходившая через ситечко жидкость обладала странным серым цветом, она была не тёмной, но и не то чтобы полностью прозрачной. Оттенок был абсолютно одинаковым как на дне кружки, так и у её ободка. Каждый из них дополнил напиток по вкусу: лимон, два кусочка сахара... Урсула добавила в свой засахаренную фиалку, в центре которой было серебристое драже. Поднимая кружку, Иас произнёс:
– За жизнь!
– За друзей, – прошептала Урсула над краем своей чашки.
Он снова поднял кружку, прежде чем поднести её ко рту, но подождал, когда принцесса отхлебнёт из своей, и только после этого сам сделал глоток.
Она наблюдала за ним: серая жидкость, коснувшись его губ, затекла ему в рот... и он её проглотил...