Существовали предания – ставшие таковыми даже для тех, кто выступал в них действующими лицами, – о девушках, выполнявших поручения морских ведьм и русалок в обмен на помощь с их стороны. Русалки в этих историях были столь очарованы добродетелью юных девчушек, что не только помогали им в ответ, но ещё и наряжали их в самоцветы и жемчуга, расчёсывали их волосы украшенными драгоценными камнями гребнями и позволяли им выбрать любой наряд из затонувших в океане сокровищниц, какой те только пожелают.
«Я оказалась персонажем странной версии такой истории, в которой всё с точностью до наоборот», – заключила Ариэль.
Карлотта отыскала самое простенькое, старенькое и как можно более неприметное платье, какое только могла найти: нечто коричневатого цвета, скорее походившее на мешок, чем на одежду. Оно приобрело некую форму только после того, как поверх него надели запачканный передник, как раз подходивший для такого случая, повязав его плетёным поясом вокруг талии девушки. Они даже не стали возиться с поиском чулок – просто надели ей на ноги пару уродливых башмаков, похожих на сапоги. Последним штрихом стала косынка ржаво-серого цвета, которую служанка умело стянула узлом на затылке Ариэль, так чтобы она плотно прилегала к косам девушки. Чтобы косынка точно не сползла, она закрепила её при помощи обрезка тряпки для мытья посуды, который завязала сзади чуть выше ушей Ариэль. Чем не корона?
– Отлично, этого должно быть достаточно, хотя, возможно, ты захочешь слегка припорошить щёки пылью, – обратилась к ней Карлотта, окидывая девушку профессиональным взглядом.
Ариэль опустила глаза, чтобы оценить свой наряд. Во время её первого путешествия в Мир Суши девушку нарядили в симпатичное платьице, которое служанка сочла подходящим для красивой юной леди, чей род деятельности и статус с трудом поддавались какому-либо определению: она могла быть как простой ученицей, так и скромной принцессой. Русалочка попыталась сдержать улыбку, дивясь такому резкому контрасту.
Она поблагодарила женщину единственным доступным ей способом, двигаясь неуклюже, поскольку не ощущала вокруг себя надёжной поддержки, которую ей прежде оказывала вода: она поклонилась, опуская голову, выказывая Карлотте такое уважение, которого от повелительницы морей, как правило, удостаивались только другие монаршьи особы.
– Гм, – произнесла служанка несколько обескураженно. Она собиралась было сделать реверанс, но затем провела по волосам рукой: – Что-то в тебе изменилось, девочка. Ты уже не та маленькая чудачка, которая кружилась по дворцовому залу в танце, заставляя улыбку играть на губах нашего принца... Ты теперь другая. В каком-то смысле. Но я не знаю, в каком именно.
«Как и я», – мысленно ответила ей Ариэль.
Теперь она могла как следует заняться поисками отца. В своей новой одежде Ариэль чувствовала себя невидимой, как если бы на ней был волшебный плащ, позволяющий ей повсюду передвигаться, оставаясь незамеченной. Карлотта дала ей в руки поднос, на котором лежали оставшиеся после трапезы объедки и грязная посуда – хлебные горбушки, кубок, несколько ножичков для фруктов; с его помощью в любой части замка поверят, что она идёт по делам. На мгновение девушка задумалась, не перемещаются ли по дворцу шпионы с севера или из любой другой части света, прикидывающиеся слугами. По всей видимости, остаться незамеченным здесь довольно просто, если ты одет под стать своей роли, смотришь себе под ноги и ведёшь себя услужливо.
Когда её остановил стражник, Ариэль просто указала ему на поднос в своих руках. Этого оказалось достаточно: схватив с него хлебную горбушку, мужчина злобно посмотрел на девушку и жестом показал, что она может идти.
Ариэль с трудом сдержала рвотный позыв. Неужели он действительно ел то, что, как ему было известно, являлось чужими объедками? Как это вообще возможно, что «высокоразвитые» люди, при всех созданных их руками механизмах, огнестрельном оружии и экипажах на колёсах, не имеют представления о том, каким путём передаются заболевания? Вне всякого сомнения, на суше должен быть свой эквивалент невидимых глазу, крошечных рыбок и рачков, переносящих частицы заразы, которые окружают заболевшего, а также живут внутри его организма...
Подобные размышления отвлекали её разум, позволяя сохранять спокойствие на пути к главным королевским покоям дворца.
Мимо неё, бранясь и сплетничая, прошли две девушки.
– Но не я. Что касается меня, я рада тому, как много раз в сутки она принимает ванну. Благодаря этому у меня появляется время отдохнуть практически каждый вечер...
– Ну да, но разве в общем и целом оно того стоит? Моя тётя в этом году платит вдвое больший налог, чем в предыдущем... в то время как наша принцесса купается в дорогих маслах и жжёт дрова посреди лета!
– Но она не купается в маслах или горячей воде. Это-то и странно. Ванны, которые она принимает, всегда холодные, а в воду, как правило, добавляется минеральная соль.
– Какая разница! Она крадёт у бедных жителей королевства деньги на свою дурацкую армию и дурацкие ванны!
– Тсс! Говори потише!
Ариэль удалось мельком взглянуть на девушек, когда они проходили мимо неё. Она попыталась определить их возраст. Стали бы они её подругами, будь она человеком? Или она, невзирая на внешность, уже слишком стара? Не вызывают ли потеря голоса и любви всей твоей жизни, а также необходимость управлять государством гораздо более существенные изменения в личности, чем простой бег времени?
Влажный воздух, ударивший ей в лицо секунду спустя, не оставил никаких сомнений в том, что купание, которым занималась Урсула прямо сейчас, было в самом разгаре.
Вот и славно, это даст девушке время на осмотр спален.
Она постучала в дверь покоев королевской четы осторожно, как если бы в самом деле была кем-то из прислуги или, к примеру, оробевшим бывшим возлюбленным.
Ответа не последовало.
Испытывая смешанное чувство разочарования и облегчения, Ариэль открыла дверь, толкнув её спиной и плечами – так же, как, она видела, это делают другие слуги, чтобы не пришлось использовать занятые подносом руки. И только войдя внутрь...
Она вздохнула с облегчением.
Она никогда прежде не была в комнате Эрика: у людей странные представления о том, что следует считать приемлемым поведением. Но, если бы её попросили поделиться своим мнением об этом помещении, она бы предположила, что эта комната, как и прежде, принадлежала Эрику, и только ему одному. Здесь не было ничего женского и ни одной вещицы, которая могла бы принадлежать принцессе.
Зато была книжная полка, заставленная картами, свитками и папками для нот. Имелся барабан, привезённый из заморской страны. Висел портрет самого принца и его лохматого друга Макса, который тогда был гораздо моложе. Они оба широко улыбались с полотна, залитого солнечным светом. Также в комнате смешались в кучу мудрёные механизмы, сделанные из металла: трубки, в которые были вставлены линзы из толстого стекла; пирамиды, из вершин тоненьких золотых траверс которых свисали, раскачиваясь, маятники; предметы, крайне походившие на линейки. Стояло несколько игрушечных корабликов, то есть моделей кораблей.
На полу лежала широкая мягкая подушка, которая, очевидно, предназначалась для Макса, вот только у изножья кровати пол всё равно был в собачьей шерсти.
Перед небольшим окном стоял грузный рабочий стол, заваленный бессчётными листами нотной бумаги, чернильницами и перьями.
В комнате не было ни намёка на то, что у неё есть другой хозяин помимо Эрика. Ничего не напоминало ни о морской ведьме с щупальцами вместо ног и весьма спорными представлениями по части внутреннего убранства, ни о людской принцессе с её вполне земными личными вещами. Здесь не было ничего мягкого, окрашенного в яркие или, наоборот, пастельные цвета, ничего блестящего, никаких цветочных орнаментов. На изголовье кровати не был в спешке накинут какой-нибудь шарфик, а из-под самого ложа не торчал носок сброшенной туфельки, сшитой из бархата или шёлка. Ничего такого, что бы ни было в духе бредившего морем мужчины, в духе Эрика.
Девушке хотелось здесь задержаться и рассмотреть вещи получше, попытаться хотя бы одним глазком взглянуть на юношу, которого она любила. Но в её распоряжении было не так много времени.
В помещении имелась дверь, через которую можно было попасть из этой спальни в прилегающую. Она прошла туда на цыпочках. Эта комната принадлежала Ванессе.
Королевская чета жила бок о бок, но раздельно.
«Раздельно».
По правде говоря, Ариэль не хотелось давать волю своим чувствам, которые в ней всколыхнул этот маленький факт, но она не могла не приглядеться к ним, словно шерудя палкой мёртвый коралл, чтобы посмотреть, сохранилось ли что-нибудь внутри его трещины. Само собой, она и не надеялась на то, что Эрик останется... Что, холост? Спустя все эти годы? Что он окажется таким же, каким был запечатлён в её воспоминаниях?
Само собой, она не могла винить его за то, что у него имелись какие-либо чувства к Ванессе. Ведьма наложила на него крепкие чары. Даже если бы он делал всё, что она ему говорила, сдувал с неё пылинки и спал с ней в одной комнате, его нельзя было бы за это осуждать.
Но ни один из этих рассудочных доводов не объяснял охватившей её радости. Каким-то образом Эрику удалось сохранить частичку себя отдельно от своей супруги, натянувшей очаровательную личину; каким-то образом он понимал, что что-то здесь было не так.
Ариэль позволила лёгкой тени торжествующей улыбки пробежать по её лицу, а затем вошла внутрь помещения, которое, по всей видимости, было личным пространством Ванессы во дворце.
Здесь стояла смехотворно безвкусная кровать в форме морского гребешка или, возможно, глубоководной двустворчатой ракушки. Створки были широкими и толстыми, но их линии были чересчур чёткими и симметричными для обоих видов моллюсков. Сделанная из какого-то земного материала раковина была открыта, поэтому само ложе находилось в нижней её части, верхняя располагалась вертикально и являлась декоративным элементом, украшенным золотистыми фонариками и удобными маленькими полочками для безделушек. Вся эта конструкция была обита шёлком фиолетового цвета – цвета смертельно опасной сифонофоры «португальский кораблик».
Остальную часть комнаты, в которой и без того было тесно из-за огромной кровати, захламляли не сочетавшиеся между собой аляповатые элементы декора. Здесь были статуи скрючившихся под пытками героев, лица которых искривились в агонии. Во всю стену висела картина, изображавшая извивающихся в судорогах, корчившихся людей, которые находились внутри своего рода огненной пещеры. Боль исказила их лица, в то время, как истязавший их человек, так и светился от удовольствия. Это был рыжеволосый мужчина с бородой, в руке он держал трезубец как у Тритона.
Самого морского царя в комнате нигде не было видно. Ариэль прошла дальше, поднимая и ставя обратно на место отвратительные побрякушки, одну за другой. Очень иронично в таких жутких декорациях выглядел изящный туалетный столик, отделанный перламутром и неожиданно заставленный всевозможными изящными маленькими бутылочками. Благовония востока, бальзамы, привезённые с запада, розовое и ореховое масла, экстракт мирры, настойки из сандалового дерева, жасминовые гидрозоли... Всё необходимое, чтобы их обладательница благоухала самыми изысканными ароматами.
«Или замаскировала то, чем она пахнет на самом деле», – подумала Ариэль, усмехнувшись.
Или же масла и крема использовались, скорее, в медицинских целях – для ухода за кожей сесаелии [Сесаелия – существо из мифологии коренных жителей Америки и Азии. Представляет собой наполовину человека, наполовину осьминога]? Девушка поймала себя на том, что рассматривает собственные руки, слегка потирая одну ладонь о другую. В прошлый раз она пребывала в Мире Суши всего несколько дней. Неужели сейчас они в прямом смысле высыхают? Испытывают ли морские создания некоторые затруднения или боль, если их тела месяцами подвергаются воздействию ветра и ежедневному пребыванию в пространстве, не заполненном водой, даже несмотря на действие их магии?
Эти размышления заставили Ариэль поёжиться. Магия не панацея от всего. А переход из одного мира в другой это не какой-нибудь пустяк.
Но ни одна из бутылочек не выглядела так, будто в неё был заключён полип.
– Отец? – позвала она беззвучно. – Где ты?
В коридоре за дверью послышались громкие шаги.
Замерев, Ариэль ждала, когда они удалятся.
Но этого не произошло. Шаги проследовали в... покои Эрика.
Русалка осмотрелась по сторонам. Если вошедший в комнату, кем бы он ни был, знает, что Ванесса не любит угощаться хлебными горбушками или пить вино в это время суток... всё будет кончено.
Незваный гость всё расхаживал по комнате, играя на нервах девушки под аккомпанемент звуков поднимаемых, разглаживаемых и складываемых вещей. Должно быть, служанка расставляет вещи по местам, занимаясь уборкой... Комната Урсулы следующая на очереди.
Что ей делать?
Что бы она сделала, будучи прежней Ариэль, по следу которой идёт акула?
Без лишних раздумий морская царица, присев на корточки, спряталась под туалетным столиком.
Почти в ту же секунду служанка возникла в дверном проёме.
Увидев войлочные домашние туфли, Ариэль закрыла глаза, мечтая стать невидимой.
Незнакомка словно знала точное местоположение Ариэль и была намерена растянуть для неё пытку, чтобы та длилась как можно дольше. Она продолжала просто стоять в проходе: не возвращалась обратно в комнату Эрика, но и не проходила вперёд в покои Ванессы.
Ариэль почувствовала, как у неё на шее выступили капли пота, чего с ней прежде не случалось, – ощущение отнюдь не из приятных, ко всему прочему ей было щекотно. Девушке пришлось приложить титаническое усилие, чтобы подавить мучительное желание почесаться, потянуться или ещё хоть как-то пошевелиться: «Я царица, – напомнила она сама себе, когда зуд стал нестерпимым. – Моё тело надо мной не властно, это я властвую над ним».
– Макс! – окликнула собаку горничная. Ариэль могла видеть, как колыхнулись её юбки, когда та похлопала себя по бёдрам. – Макс, где ты? Пора обедать! Ну же, глупыш! Ты не мог далеко запрятаться... – в её голосе не было нетерпения, в нём слышалась лишь забота о стареньком псе. Но Ариэль так злило одно только существование этой служанки, что ей хотелось превратить несчастную в морской огурец. Всего на пару минут.
– Ну что ж, я знаю, что ты вовсе не хотел забираться сюда, в комнату принцессы, – продолжила горничная, делая особый акцент на последних словах. Затем, развернувшись, она вышла из комнаты и вновь прошла через покои принца, чтобы вернуться в коридор. – Ма-а-акс...
Ариэль громко вздохнула, испытывая облегчение. Она осторожно выбралась из-под туалетного столика так, чтобы не удариться о его резной край головой.
«Фуф! Я была на волосок от разоблачения. До чего же нелепо».
Русалка прошла в гардеробную, полную безвкусных нарядов Ванессы – платьев кричащих расцветок с до неприличия узкими корсажами и лифами на шнуровке, с очень глубокими вырезами, призванными выставлять напоказ обширную часть декольте. Взору Ариэль предстали многочисленные пелерины и платки, жакеты и шляпы, расшитые камнями и золотом, в большинстве случаев ещё и украшенные перьями (а иногда и целыми тушками) несчастных, совершенно мёртвых экзотических птиц.
Она прикоснулась к длинному шёлковому рукаву бледно-розового цвета. Пошив был превосходный, сам наряд – сногсшибательный, и до чего же отвратительно, что результат такого кропотливого труда растрачивался на столь злую женщину. Живи они в сказке, Урсула была бы испорченной ленивой девушкой, у которой в конечном итоге остались бы одни высушенные водоросли да пустые ракушки.
«И, возможно, креветки, выползающие у неё изо рта», – не смогла удержаться от сарказма Ариэль.
Только она собиралась выпустить из ладони рукав, как её внимание привлекла пришитая к нему пуговица. Она была вырезана из раковины, а линии нанесённой гравировки отличались такой филигранностью, что, вероятно, были сделаны рукой мастера своего дела (или волшебным созданием).
На пуговице был изображён осьминог.
Не из тех дружелюбных, с которыми Ариэль была знакома. У этого щупальца были вытянуты, а сам он имел зловещий вид и пугающе кровожадный взгляд.
Что касается взгляда Ариэль, он метался по комнате, перескакивая с вещи на вещь, как у барракуды, ослеплённой блестящими предметами. В ту же секунду, когда она поняла, на что нужно обращать внимание, ей стало ясно, что на каждом элементе гардероба Урсулы, включая аксессуары, имелся символ в виде осьминога в том или ином месте: бриллиантовая брошь на воротнике, пряжка на ремне, вышивка на более традиционных для Тирулии платьях, замаскированная в их складках.
Каковы бы ни были преследуемые Урсулой цели, вынудившие её остаться среди людей и стать частью их мира, выйдя замуж за одного из них, она не забыла свои истинные корни.
Но в гардеробной не было ничего такого, во что мог бы оказаться заточён отец, надёжно спрятанный морской ведьмой, не желавшей расставаться с узником: ни бутылки, ни кувшина, ни, на худой конец, хотя бы туфли, использовавшейся не по назначению. Возможно, где-то в стене имелось тайное углубление, или, возможно, злодейка держала его в настоящей темнице на нижнем этаже.
Как вдруг в сопровождении потока влажного мыльного воздуха...
...до Ариэль донёсся голос...
Её голос.
Пропев последнюю строчку песни, он замолк в тишине:
– ...над толщей морской по берегу любимый мой гуляет. А мне остаётся лишь вздыхать по нём средь пены волн...
Её голос.
Ариэль не слышала свой собственный голос уже многие годы.
В тот день, когда Урсула получила свою плату, из тела Ариэль словно выкачали душу.
Молодая беспечная русалочка, которой она тогда была, даже ре-осознала этого. Призрак девушки отправился в своё Путешествие с целью добиться желаемого, видя перед собой только свою мечту и понятия не имея о том, что она уже мертва для этого мира.
«Ну ладно, возможно, всё было не настолько драматично», – деликатно поправила себя морская царица.
Но когда она увидела, как Ванесса выходит замуж за Эрика, увидела, как гибнет её отец, осознала, что ей никогда не вернуть обоих самых дорогих для неё мужчин, а также свой голос... какая-то часть русалки действительно умерла в тот день.
А теперь эта ведьма использует её голос для пения в ванной.
Ариэль не позволит ярости, растекающейся по её венам, взять над ней контроль. Она этого не допустит. Всё-таки она царица, а царицы не теряют над собой контроль. Ею не будет управлять ни какой-то там пот, ни чувство ярости.
Непростую задачу она перед собой поставила. Подобно поту, который прошиб её под туалетным столиком, ярость такого рода она ощущала впервые.
Она бывала печальна. Порой впадала в меланхолию. Она проклинала свою судьбу безмолвной правительницы, тихо сетуя на выпавшую ей долю. Как-то раз она вышла из себя, когда хотела, чтобы её услышали, но никто не обращал на неё внимания. Все кричали о чём-то своём, не замечая её жестикулирующие руки, словно раз у неё не было голоса, то и сказать ей было нечего.
Но настолько сильное чувство гнева она прежде не испытывала никогда. Оно словно кипело под её кожей, как лава, угрожая выплеснуться наружу и поглотить её целиком.
Не думая, она двинулась в направлении звука.
– ...бездушная ведьма морская... ха-ха!.. бездушная, бездушная, вне всяких сомнений, заколдовала меня...
Воздух увлажнился, но его при этом не сопровождали клубы пара, считающегося непременным атрибутом роскошной королевской ванны.
– О, дай ему узреть, кто есть такая я, без голоса лицо моё всё скажет за меня...
Это была очаровательная ария, полная светлой грусти, но Ванесса позволила последней ноте звенеть несколько дольше, чем следовало, чтобы узнать, как долго она сможет удерживать вибрато. После чего взорвалась хохотом, который, несмотря на то что голос принадлежал Ариэль, ничуть не походил на смех русалочки.
Девушка слегка приоткрыла дверь в конце комнаты. Кто-то из предыдущих королей или королев распорядился, чтобы монаршая ванная комната выглядела как можно более помпезно, почти как театральные подмостки. Возможно, так он или она могли отмокать в воде, пока государственные советники стояли вокруг, ожидая решений их величества. Над ванной даже имелся своего рода смотровой балкон или антресольный этаж, к лестнице на который можно было пройти по коридору. Там располагалось несколько шкафчиков для хранения банных безделушек, а также ширма, за которой можно было спокойно одеваться и раздеваться, не боясь, что тебя кто-нибудь застанет за этим интимным процессом. Но, несмотря на то что мест, куда можно было положить свои вещи, здесь была уйма, домашняя одежда Ванессы была неаккуратно брошена на стул. К самой ванне вели широкие вычурные ступени винтовой лестницы.
– О, если б только мы могли хоть раз потанцевать, меня б он полюбил... Один вальс на песке – и чары позади... Не думаю, что это так уж чудесно. Ничего такого, чем стоило бы восторгаться. Я про песок. Он ко всему липнет и противно колется, застревая в твоих складках.
Когда Ванесса прекратила пение и переключилась на свои ремарки, это создало сильнейший контраст. Голос Ариэль был выше голоса морской ведьмы, и в нём не было такого грассирующего «р» и хрипотцы, которыми сесаелия обожала приукрашивать его звучание, когда играла на публику. Да, по интонации и мелким отличительным признакам было отчётливо слышно, что это Урсула.
Ариэль бесшумно поднялась на антресольный этаж и принялась следить за ведьмой, поглядывая поверх брусьев балюстрады.
Ванесса, вне всякого сомнения, наслаждалась водной процедурой. Тёмные волосы женщины вились вокруг неё влажными скользкими кольцами, которые вызывали в голове прочную ассоциацию с конечностями кальмара. Пышная пена возвышалась над ванной множеством пузырей, переливалась через её борта и медленно стекала на пол по её стенке, словно склизкий яйцевой мешок лунной улитки.
Принцесса плескалась в мыльной воде, разговаривая сама с собой и балуясь почти как ребёнок. Ариэль вспомнила, охваченная пламенем гнева, как однажды она сидела в этой ванне, впервые в своей жизни видя чудесную пену, которая совсем не походила на морскую, создаваемую останками жителей морей. Этот новый для неё опыт русалка нашла чудесным и странным. Забавно представлять, как люди, повелители Мира Суши, разводят, сидя в воде, пузыри, чтобы помыться и поиграть. Для такого времяпрепровождения не было подводного эквивалента: морские жители не создавали у себя дома «бассейны с пузырьками» для веселья и поддержания чистоты тела.
Всего на секунду (так быстро, что Ариэль отмахнулась бы от этого, как от игры света и теней, в мыльных пузырях, не знай она ведьму достаточно хорошо) из воды высунулось щупальце, затем так же быстро юркнуло обратно, словно оно на мгновение забылось. Девушка только подумала о том, чтобы дотронуться до гребня, как он расплавился в жидкое золото и тут же принял форму странного предмета с ручкой: трёхзубчатого кинжала, острого и смертельно опасного.
Родись она и воспитывайся среди людей, Ариэль попыталась бы сейчас же метнуть его в ведьмино сердце. Сверху ей открывался отличный обзор, и такое расположение дарило ей преимущество для удара.
Но русалка воспитывалась в водном мире, где жидкость является постоянным врагом всех движущихся тел. За исключением самых сильных созданий, никто никогда и не пытался кидать предметы вперёд или вверх. Камни, например, после броска сразу замедлялись, после чего практически немедленно шли ко дну.
Присев на корточки, Ариэль приготовилась незаметно спуститься вниз и броситься к ванне, чтобы вонзить кинжал в тело ведьмы своими собственными руками.
Она осторожно оторвала ногу от пола...
– Что это было? – внезапно спросила Урсула. Девушка застыла на месте. – Ты слышал?.. Неужели это...
Прислонившись спиной к шкафу, который стоял позади неё, Ариэль затаила дыхание, стараясь занимать как можно меньше пространства. Послышался всплеск. Слишком громкий для того, чтобы его мог создать всего один человек. Словно в воде всё это время сидела целая толпа народа или существо с огромным множеством конечностей.
– Никто не смеет прерывать мой приём ванн! – прокричала Урсула.
Плеск подсказал Ариэль, что принцесса-ведьма вылезла из ванны и, вероятно, стоит сейчас на шести своих щупальцах. Русалка пыталась проскользнуть вдоль шкафа к двери гардеробной, но резные ручки его ящиков, сделанные из слоновой кости, словно сговорились против неё, запутавшись в её уродливом платье, одна из ниток которого так крепко скрутила ноги Ариэль, что совершенно её обездвижила. Стиснув зубы, девушка приложила максимум усилий и медленно освободила свою ногу, в ту же секунду нить лопнула с душераздирающим треском. Девушка перестала дышать.
– Вариет! Вариет! – позвала Урсула. – Что там такое? Сходи проверь!
Что, если ей просто подняться и побежать? Сможет ли Урсула разглядеть, кто это? Отправят ли по её следам стражу? Удастся ли ей выполнить задачу, ради которой она здесь?
Ариэль напрягла мышцы, с которыми она пока не до конца освоилась, сгибая и потягивая свою стопу, собираясь бесшумно отползти к двери на четвереньках, словно краб.
– Ма-а-акс... – послышался переливчатый голос издалека.
Он принадлежал всё той же раздражавшей Ариэль горничной, с которой она чуть не столкнулась ранее.
– Тьфу ты! – буркнула Урсула, странным образом выразив те же чувства, которые сейчас испытывала русалка. – Если эта глупая зайдёт сюда, я натяну на неё намордник. И на Макса тоже!
Вновь послышались звуки мощного всплеска и летящих во все стороны брызг: морская ведьма усаживалась обратно в воду. Ариэль снова услышала собственный голос – Урсула ворчала и бормотала себе что-то под нос. Кран открыли, и ванна вновь наполнилась водой.
Облегчение, смешанное с разочарованием, и возобновившимся чувством страха, словно спутавшиеся волосы, превратились в клубок и подкатили к горлу Ариэль. Она вновь прижалась спиной к одному из шкафов. «Что я делаю?» – она совершенно точно не была одной из русалок и русалов-воителей, вроде некоторых из её предков и других, ныне здравствующих, родственников. Она никогда не стремилась тренировать силу и выносливость, чтобы выиграть Русалочьи игры и заслужить золотую корону в форме веточки морского вереска. Например, кузина Лара с её мощным копьём была гораздо больше заточена под такого рода ситуации.
Ариэль прибыла сюда, чтобы отыскать отца. И, судя по текущему положению дел, её постигла неудача. Голова девушки была занята не тем, чем следовало.
Ей нужно вернуться в комнату Ванессы и хорошенько её обыскать, раз уж представился такой шанс. Если она и усвоила что-то из пьес, поэм и песен былых дней, так это следующее: никогда нельзя заигрывать с супругой или супругом бога или богини – это раз; за местью всегда следует разочарование – это два. А Ариэль, хотя она никогда не была самой прилежной ученицей, занимательные истории любила.
Девушка опустила руку, и кинжал вновь превратился в гребень. Она аккуратно вставила его обратно в причёску.
Сколько времени у неё есть в запасе на осмотр спальни? Из-за того, что Ванессу прервали, процедура принятия ванны затянется или, наоборот, будет ускорена?
Ариэль рискнула ещё раз взглянуть вниз, надеясь найти там какие-нибудь подсказки.
Урсула, как и прежде, беспечно прохлаждалась в воде, полностью скрыв свой истинный облик под личиной Ванессы. На виду не было никаких щупалец.
Теперь русалка заметила, что возле ванны стоит, ожидая указаний принцессы, совсем юная горничная, примерно лет восьми. Несмотря на то что её тело и голова были повёрнуты к Ванессе, глаза девочки смотрели на море, которое можно было видеть из окон. Она крепко держала в руках огромное пушистое полотенце, готовясь подать его Урсуле в ту же секунду, когда принцесса сочтёт нужным вылезти из воды.
Она нервно покусывала губу.
Вне всяких сомнений, что-то об истинной природе Урсулы ребёнку было известно – а как иначе, ведь она исполняла обязанности её банщицы. Должно быть, она видела и более жуткие вещи, чем щупальца...
Помолившись про себя за бедную девочку, Ариэль приготовилась на цыпочках пройти обратно в спальню.
Но только она дошла до двери, как её взгляд привлекло какое-то поблёскивание в вещах Ванессы, которые та неряшливой кучей наспех побросала на стул.
Она сглотнула, впервые радуясь тому, что у неё не было голоса, который бы непременно выдал рвущееся из её груди чувство, что бы оно из себя ни представляло.
«Раковина».
Тотем власти Урсулы, кулон, который она всегда носит на своей шее. Амулет, в который заключён голос Ариэль.
С трудом веря в такую удачу, девушка опустилась на четвереньки и подползла к стулу.
Быстрым движением, которое походило не столько на «царственное возвращение того, что принадлежит ей по праву», сколько на рывок за последним бобом энтады, совершённый обезумевшей от голода русалкой, она схватила ракушку и прижала её к груди. Опьянённая и взволнованная подобной находкой, тем, что держит её в своих руках, она поднялась на ноги и шатающейся -походкой направилась к двери.
В эту секунду девушку увидела юная горничная.
Во рту у русалки пересохло, а сердце в груди замерло.
Она уставилась на девочку, та посмотрела на неё в ответ своими огромными растерянными глазами.
Понимая, насколько странно и вместе с тем иронично это выглядит со стороны, Ариэль поднесла палец к губам.
«Прошу».
Девочка бросила взгляд на отмокавшую в ванне Ванессу.
– Мои тёмные злодейские планы, всё идёт согласно им... Нет, постой, там пелось как-то иначе. Но как именно? Никак не вспомню... – напевала и бормотала себе под нос Урсула, не обращая внимания на горничную.
«Прошу!» – Ариэль пыталась донести до служанки это простое слово глазами через разделявшее их расстояние, умоляя девочку пощадить её.
Горничная едва заметно кивнула.
Русалка сцепила ладони вместе, сжав между ними ракушку в как можно более выразительном жесте и благодарно опустила голову: «Спасибо тебе. Если мне когда-нибудь представится возможность отплатить тебе добром за добро, клянусь, я непременно это сделаю».
Не то чтобы маленькая девочка когда-нибудь узнает о данном ей обещании, но боги будут знать.
Ариэль крадучись добралась до двери... и кинулась из замка со всех ног.