Глава 22. Минус один


— Эй, кто тут? — Алиса стукнула по рундуку, однако никто не отозвался.

Но ведь голос явно раздавался оттуда. Если внутри человек, он, чего доброго, может задохнуться. Алиса кинулась искать, чем можно отпереть рундук. Обшарила крохотную прикроватную тумбу, но та оказалась пуста.

Тогда юркнула за неприметную дверь, которая, как Алиса догадывалась, ведёт в санузел. Тот оказался куда скромнее, чем ванная комната в королевских покоях во дворце — только гальюн да рукомойник. Порадовала чистота, но ничего такого, что могло бы помочь открыть рундук, на глаза не попалось.

Больше искать было негде.

Конечно, Алиса помнила про ключ, который висел у неё на шее. Она не воспринимала его как предмет, который должен что-то отпирать, а только как артефакт-оберег. Когда Балтассар подарил его, то велел носить как кулон и обещал, что тот защитит от напастей на проклятом острове. Она последовала его совету. Но голос из рундука говорил именно об этом ключе и о том, что им можно что-то открыть. Так может речь про рундук? Как раз он и отпирается этим ключом?

На торце крышки имелось отверстие, чем -то напоминающее замочную скважину, но оно было настолько маленьким, что ключ, подаренный жрецом, туда войти не мог.

— Эй, вы там живы? — Алиса снова постучала по рундуку, но ответом ей, как и первый раз, была тишина. — Держитесь. Я схожу за помощью.

Она выскочила из своей каюты и постучалась в соседнюю — к королю. Он должен знать, как отпираются рундуки на его судне.

— Моя королева? — величество открыл ей дверь и посмотрел с лёгким удивлением.

Одна половина его лица была гладко выбрита, другая в пене, из чего Алиса сделала вывод, что прервала его на гигиенической процедуре. Но сам виноват. Кто бреется днём? Утром не успел, что ли? Или у южного красавца щетина растёт с такой скоростью, что нужно бриться дважды в день? Алиса слышала, что такое бывает. Ох, о чём она думает? У неё там человек задыхается!

— Мне срочно нужен ключ от моего рундука.

— Ключ от рундука? Но они не запираются на ключ.

— Мой заперт.

— Странно. Позволишь взглянуть? — король вышел из своей каюты.

Алиса посторонилась, пропуская величество к себе. Он решительно подошёл к рундуку, наклонился и потянул фигурную металлическую пластину, которую Алиса поначалу приняла за элемент декора, но теперь видела, что это что-то типа щеколды.

Раздался щелчок, и крышка рундука сама собой откинулась — видимо, была подпружинена. Алиса заглянула внутрь, готовая увидеть что -то из ряда вон — вплоть до привидения, но содержимое оказалось совершенно прозаичным — постельные принадлежности: одеяло, плед и пара чистых комплектов белья.

А где же он — тот, кто шептал?

Находясь в полном недоумении, Алиса прослушала инструктаж от короля о том, как открывать и закрывать рундук. Величество потешался вовсю — рассказывал в таких терминах, чтобы было понятно настоящей блондинке. Что -то вроде: сначала потянуть вот за эту штучечку, а вот тут нажать вот на эту железочку.

Алиса даже не разозлилась. В общем -то, она действительно повела себя как настоящая блондинка — вместо того, чтобы спокойно изучить запорный механизм, начала носиться в поисках ключа. Её сильно сбил с толку этот шепчущий голос — заставил нервничать. А теперь она не знала, что и думать. Может, ей, вообще, послышалось? Может, это мимо каюты кто-то шёл да и бубнил себе что-то под нос? Ведь если бы в рундуке кто -то сидел, он не смог бы выбраться наружу сам. Хоть крышка фиксируется не замком, а просто щеколдой, однако изнутри щеколду не сдвинуть.

Несколько секунд она взвешивала, стоит ли рассказать королю о том, что ей послышался голос из рундука, но решила, что должна разобраться с этим сама. Если ей всё это просто померещилось, то у величества появится ещё один повод потешаться над ней, а если действительно есть некто, желающий донести некую информацию, то информация эта предназначена для Алисы, а не для короля.

— Благодарю, — пора было сказать ему слова вежливости, — извини, что отвлекла от дела, мой король, — она посмотрела на его недобритую бороду.

— Ну что ты, моя королева. Я всегда готов помочь. Зови меня в любое время дня и особенно ночи, — на недобритой физиономии появилась ассиметричная нахальная улыбка. — Чем бы я ни был занят, я приду на помощь. Прерву любое дело, не только процесс бритья, но и, к примеру, принятия ванны.

Он отвесил шутливый поклон и направился к двери. Алиса смотрела ему вслед и анализировала его последнюю фразу. Что-то в ней её зацепило. Ах да, она поняла что.

— У тебя в каюте есть ванна?

У Алисы только рукомойник.

— Да, моя королева. На корабле есть лишь одна каюта с ванной, и занял её я.

Какой "рыцарский" поступок. Она прожгла тирана испепеляющим взглядом.

— Что тебя разгневало, моя королева? — ничуть не усовестился он. — Заметь, если бы мы, как положено супругам, жили в одной каюте, то эта ванна была бы и в твоём, и в моём распоряжении. Но раз уж ты настаивала на личном пространстве, каюту с ванной вынужден был занять я. Потому что займи её ты, я бы доступа к ванне не имел, ибо ты не позволяешь мне появляться в твоих покоях. Я же напротив буду только рад твоему появлению. Можешь пользоваться моей ванной в любое время, когда пожелаешь.

Какая коварная изощрённая мужская логика. Какой зловредный гостеприимный тиран. Вроде бы и упрекнуть его не в чем — и о себе побеспокоился, и Алисе ни в чём отказывать не собирается. Однако она чувствовала себя обведённой вокруг пальца. Ей теперь, что, действительно проситься к нему в гости, каждый раз, когда захочется банных процедур?

Наблюдая, с каким довольным видом удаляется король, Алисе пришлось признать, что этот раунд она проиграла. Но один раунд — это ещё не вся битва.

Через три часа, как и было запланировано, обе свиты собрались в кают-компании за огромным круглым столом. Алиса ощущала неслабый приступ голода (утром она забыла позавтракать) и мысленно даже похвалила короля за то, что он так предусмотрительно позаботился об обеде.

Она была уверена, что не меньший голод ощущают и остальные. К счастью, морской болезнью, которая напрочь отбивает аппетит, никто не страдал, благодаря специальному эликсиру Жанкарло.

За столом царила почти непринуждённая обстановка. В том смысле, что все молчали и ждали, когда король даст какую -нибудь команду, но король тоже молчал — только поглядывал на часы. Видимо, хотел начать знакомить Алису со своей свитой после того, как повар вынесет яства.

Чтобы отвлечь себя от голодных мыслей, она рассматривала кают-компанию — прикрученные к деревянным стенам карты и картины, рундуки, ровной шеренгой выстроившиеся возле одной из стен, лампы, вмонтированные прямо в деревянный потолок и большое панно с натюрмортом. Взгляд невольно задержался именно на панно, где изображены были спелые фрукты, орехи и ассорти сыров. Голод уверенно превращался в зверский.

— По флотской традиции в день отплытия готовится двенадцать блюд, — нарушил молчание Жанкарло.

Целых двенадцать! Тогда понятно, почему повар немного задерживается.

— На столе обязательно должен быть жареный поросёнок, каре ягнёнка и два -три вида птицы.

Гвардейцы, из которых в основном состояла свита короля, синхронно сглотнули.

— Но главным блюдом первого дня всегда считался пирог с рыбой и овощами...

— Жанкарло, — перебил лекаря король, у которого уже тоже, видимо, живот сводило от голода, — не лучше ли тебе прогуляться в камбуз и узнать, скоро ли будет подан обед.

— Сию минуту, — Жанкарло бросил в величество слегка обиженный взгляд за то, что сделал его мальчиком на побегушках, но Алиса была солидарна с королём — лекарь заслужил наказание за то, что раздразнивал и без того бушующий аппетит.

Отсутствовал Жанкарло недолго. Вернулся удручённый и сообщил:

— Повара в камбузе нет. Боюсь, он там и не появлялся. Ни одна из печей не работает. Посуда и продукты не тронуты.

Повисла мёртвая тишина. Гвардейцы и король переглянулись. А что переглядываться -то? Всё ясно. Повар сбежал. В королевской свите первый дезертир.

— Обыскать корабль! — рявкнул величество.

Все до одного члены обеих свит тут же испарились. Кто-то искать беглеца, а кто-то просто подальше от монарха, чтобы не попасть под горячую руку. В кают-компании остались только Алиса и король.

— Его не найдут, — она была уверена, что повар улизнул ещё до отплытия. — В твоей свите на одного подданного меньше, мой король.

Алиса решила вернуть величеству его издёвку. Он потешался над её малочисленной командой, так почему бы и ей его не подтрунить?

— Ты спрашивал, что такое "тельняшка". Так вот, у твоего повара её нет, а в свиту нужно набирать тех, кто её имеет. Один преданный боец лучше, чем целая армия дезертиров, мой король.

Величество прожёг Алису взглядом. Ох, как он был зол и заведён. Г олод и из самого безобидного мужчины может сделать тирана, а когда голоден тиран, вообще, добра не жди. А тут ещё Алиса подливает масло в огонь подначиваниями. Она ждала, что он разразится гневной тирадой. Но она забыла, что он мастерски умеет владеть собой и быстро подавляет гнев. Его реплика не прозвучала злобно, а всего лишь саркастично.

— Я вижу, моя королева обладает редкой мудростью. Так может, она подскажет, кто же теперь будет готовить обед?

Загрузка...