А вот понедельник не задался практически с самого утра. И вроде бы всё начиналось отлично: мы сидели в зале совещаний и обсуждали дальнейшую стратегию развития сериала. Даже шутили порой, причём инициатором шутеек в основном была сама Йоко. Сегодня они с Чоу присоединились к нам.
Однако вскоре дверь в зал распахнулась, будто кто-то специально с силой толкнул её, и внутрь вошёл наш старый знакомый продюсер Блэк с самодовольной рожей вместо человеческого лица. Уж простите, но по-другому назвать это я не могу.
— У меня для вас хорошие новости! — радостно возвестил он, потирая в предвкушении руки и буря меня ехидным взглядом. — Мы возвращаемся к братьям Нисияма!
— Что-о-о⁈ — протянула Йоко и даже привстала из-за стола. — Как это понимать, Джонатан⁈
— Прямо, — он просто пожал плечами, явно довольствуясь произведённым эффектом. — Видите ли, какая штука произошла, Сано-сан. Ваш помощник и любимчик, — при этих словах он указал на меня и усмехнулся, — не учёл некоторые детали при заключении договора с новыми арендодателями.
— Какие ещё могут быть неучтённые детали⁈ — теперь уже вспылила Чоу, вскинувшись следом за подругой. — Я лично проверяла их!
— Значит, плохо проверяли, — толстяк лишь руками развёл. — Вчера вечером мне сообщили, что у них большие задолженности перед банками. И мы не можем так рисковать, ведь их земли могут перейти в собственность иных лиц в любой момент. Вы же понимаете, что это полностью собьёт съёмочный процесс?
— Что за бред⁈ — Йоко не могла поверить. — Мы лично обсуждали это с Кимура-сама!
— Увы, — вновь мерзкая усмешка на лице Блэка, — я не могу ничем помочь, кроме как предложить сниматься у господ Нисияма. Они с радостью примут нашу съёмочную группу. Конечно, при одном условии.
Он замолчал, выжидая момент, но его подпортила Чоу.
— Сано-сан должна перед ними извиниться, — женщина не спрашивала, а констатировала факт.
— Именно, — кивнул Блэк. — Но не думаю, что для госпожи Сано это так сложно.
— А не пошёл бы ты, Джонатан⁈ — неожиданно для всех нас выкрикнула Йоко и, схватив со стола первую попавшуюся папку, швырнула её в продюсера.
Тот явно не был готов к такому повороту, поэтому его довольство вмиг исчезло с рожи. Зато вместо этого появился настоящий испуг. Да-а-а, наверное, эта перекошенная от страха морда будет ещё долго видеться мне, и я буду наслаждаться каждой секундой, вспоминая этот момент. Если получится, то надо будет попросить у охранников запись такого перформанса.
Но, как бы там ни было, но Блэк выскочил в коридор, захлопнув за собой дверь. Йоко же обречённо опустилась обратно в кресло.
— Не понял, — вопросительно взглянул на неё Рио. — Он это сейчас серьёзно?
— Не знаю, — выдохнула Йоко и тут же достала телефон. — Но я это выясню.
С этими словами она быстренько нашла нужный номер и нажала кнопку вызова. От нетерпения вся наша команда подалась вперёд, каждому было интересно, чем же всё это обернётся.
— Алло, Сано-сан? — знакомый мужской голос раздался в трубке практически сразу. — Вы, наверное, звоните по поводу…
— Что у вас там происходит, Горо? — перебила его Йоко, не грубо, но твёрдо.
— Сано-сан, прошу нас простить, — в его голосе и правда слышалась горечь и вина. — Мы и сами не понимаем, как всё это получилось. До этого всё исправно платили и никаких задолженностей у нас попросту не должно быть. Однако…
— Ясно, — вновь перебила его наша поп-дива. Не нужно быть гением, чтобы понять, что это саботаж. — Но вы же решите эту проблему, Горо?
— Делаем всё, что в наших силах, — наверное, в тот момент он усердно закивал в пустоту. — Думаю, это какая-то ошибка. Но нам потребуется время, чтобы всё разрешить.
— Его-то как раз и нет, — пробормотал рядышком Рио.
— Хорошо, — ответила Йоко. — Тогда держи меня в курсе.
После чего, не прощаясь, сбросила вызов и посмотрела на нас с таким видом, будто готова вот-вот выйти в окошко. Кстати, слышал я как-то одну историю, когда парень выпал из окна и попал в другой мир. Но сейчас точно не об этом.
— Всё образумится, — постаралась утешить подругу Чоу. — Вот увидишь.
— Как? — обречённо откинулась на спинку кресла Йоко. — Даже если Горо со своими людьми докажут, что это всё это ошибка, то они в любом случае потеряют репутацию. Зачем компании связываться с ними? Ведь могут возникнуть новые неприятности, чего с Нисияма до сих пор не было.
— Да и время мы потеряем, — задумчиво произнёс я.
— Кацу? — первой моё настроение увидела Чоу. — Что ты уже задумал?
— Есть у меня одна идейка, но для этого мне потребуется помощь госпожи Сано, — я поднялся с места и протянул руку поп-диве. Женщина удивлённо на меня посмотрела, но всё же взялась за мою ладонь и встала следом. — Надеюсь, вам всё ещё позволена брать вертолёт компании?
Как и в прошлый раз, я упивался прекрасными видами океана и мелких каменистых островов, что раскинулись внизу. Мы летели чуть ли не в другую часть страны, правда, из-за того, что Япония была не столь широка, то и времени это много не заняло. Йоко сидела напротив и с недоумением смотрела на меня. Всё дело в том, что я так и не успел ей в точности рассказать, что задумал. Да и пусть отыграет свою роль, так сказать, по-настоящему, без сценария. А вот с другим человечком я уже успел договориться. Так что всё должно пройти по плану. Ну, плюс-минус. Не думаю, что отклонения от него будут катастрофичные.
— Что происходит, Кацу? — наконец не выдержала Йоко, пристально глядя на меня. Говорили мы, естественно, по рации.
— Вы же мне доверяете, госпожа Сано? — уважительно обратился к ней я, так как не собирался принижать её авторитет в глазах пилотов, ведь они тоже слышали наш разговор. Вот только мой хитрый взгляд выдавал меня с потрохами. — Не переживайте по поводу братьев Нисияма. Я бы на вашем месте обеспокоился поиском нового исполнительного продюсера.
— Не поняла? — она мигом нахмурилась. — Хочешь подсидеть Блэка?
— О, нет, — я тут же вскинул руки. — Ни в коем случае. Даже с моими амбициями, мне пока что рано занимать столь высокую должность.
— Но ты же хотел стать продюсером, — с ухмылкой напомнила мне Йоко.
— И хочу этого до сих пор, — я не стал отрицать очевидного. — Вот только я хочу стать хорошим продюсером. А для этого мне необходимым опыт. Согласитесь, за несколько дней, что я работаю в вашей команде, его не собрать. Пусть я и поднялся по карьерной лестнице, но нужных знаний пока что не получил.
— Не могу понять, ты иронизируешь или говоришь откровенно? — прищурилась поп-дива.
— И вновь мы возвращаемся к вопросу о вашем доверии, — улыбнулся я.
В этот момент в разговор вмешался один из пилотов:
— Сано-сан, Такацу-сан, мы подлетаем к острову, — сообщил он. — Будьте готовы, возможно, нас немного потрусит.
Йоко тут же схватилась за ремни, уж больно она боялась всех этих полётов. И вот незадача, по долгу службы ей частенько приходилось бороздить небесные просторы.
— Мы ещё вернёмся к этому, — женщина погрозила мне пальцем. — И о том, что ты постоянно что-то мне недоговариваешь.
— Как скажете, госпожа Сано, — кивнул в ответ я и хмыкнул.
Ну а что? По сути, она права, я бы тоже не был доволен, если б мне что-то недосказали. Правда, всё ведь ради её же блага. Ну и моего, соответственно.
Нас встретили в одном из ночных клубов, которым управляли… да, да, те самые жирные боровы, к которым мы и прилетели. Конечно же, клуб ещё был закрыт, всё же время не самое подходящее для тех, кто желает оторваться. Однако для Нисияма уже накрыли стол и принесли дорогую выпивку. А их холёные рожи лоснились самодовольством и пренебрежением что ко мне, что к самой Йоко.
— О-о-о, Сано-сан, — протянул тот, что сидел на просторном диване справа, — как мы рады вас видеть! Чем обязаны столь раннему визиту?
— Ты и сам знаешь, Джиро, — ледяным голосом произнесла наша поп-дива, сжав кулаки и грозно двинувшись на братьев. При этом я почувствовал, как вокруг стало заметно прохладно, будто неведомая сила заполонила помещение. — Нам надо серьёзно поговорить!
Братья тут же напряглись, когда поняли намерения Йоко. Их столик располагался как раз в центре зала. Неподалёку за барной стойкой за нами с интересом наблюдали работники клуба. И если сейчас братьев отчихвостят у них на глазах, то репутация Нисияма упадёт ниже плинтуса. Однако в этом и заключалась главное проблема — официально они были правы, а их поведение… ну, в своём заведении имеют право вести себя, как заблагорассудится. А вот Йоко могут показать с той самой истеричной стороны, если она решится ругаться. Мол, они всё сделали честно, готовы прикрыть наши задницы, чтобы снять сериал, но главная звезда компании «Кимура» ведёт себя неадекватно. Так что…
— Госпожа Сано? — я в пару быстрых шагов перекрыл ей путь и вскинул руки, показывая, что на людях не собираюсь прикасаться к поп-диве, но и пускать её на безрассудный и импульсивный поступок не желаю. — Прошу, Йоко, — а это уже шёпотом, — позволь мне разобраться.
Она на несколько мгновений задумалась, переводя взгляд с меня на братьев и обратно. В её глазах полыхало пламя, и я отчётливо чувствовал ту самую мощь, к которой стремился. Или мне показалось? Откуда в простой смертной магия?
— Ладно, — наконец сдалась Йоко и выдохнула. — Но только… Кацу, сделай так, чтобы они захлебнулись своей желчью.
Сказано это было вроде бы тихо, но одновременно так, чтобы братья услышали. Однако никто из них при этом почему-то не решил возмутиться, хотя я спиной ощущал, что они готовы «взорваться» сию же секунду.
— Обязательно, — кивнул я и, отступив от женщины, обернулся к хозяевам заведения, но явно не положения. — Думаю, между нами возникло некое недоразумение.
— Недоразумение? — крякнул тот, что расположился слева, и поправил полы пиджака. Хотя зачем он вообще его надел, ведь без верхней одежды гораздо удобнее. По крайней мере, в их весовой категории. — Теперь это так называется?
Что ж, они расслабились, когда бразды разговора передались от Йоко мне. братья явно не воспринимают меня всерьёз, и это может сыграть мне на руку.
— Ты подставил своего босса, — второй ткнул жирным куриным крылышком в Йоко, — когда решил пойти в обход нас и найти другое место для съёмок. Не спорю, неплохой подход к работе. Вот только тебе ещё учиться и учиться, мальчик. А мы, — он в один присест сожрал всё, что держал в руке и отбросил косточку, — уже очень давно плаваем в этом море.
— Я ни в коей мере не собирался принижать ваш опыт, — я присел в кресло прямо напротив них. — Наоборот, восхищаюсь тем, как вам удаётся вести дела. И с радостью поучился бы ему.
— О-о-о, теперь ты хочешь перебежать в другую команду? — хохотнул первый. — Поздновато, у нас уже есть, — пренебрежительно кивнул на подчинённого, который всё это время ютился чуть в сторонке за отдельным небольшим столиком с чашкой кофе, — Мичи.
— Кстати, — я с интересом посмотрел на него, — именно к нему мы и прилетели.
— Что⁈