Удар был нанесен. Оставалось ждать ответной реакции.
– Доктор Джонс, вы пересказываете обыкновенные деревенские сплетни, – сказал Чаттар Лаль. – Простой люд не избавить от предрассудков. И зачем вы пугаете капитана Бламбертта?
– Меня никто не пугает, – возразил капитан. – Напротив, мне даже очень интересно.
Чаттар Лаль понял, что зря поддержал разговор про Тагги. Теперь ему приходилось оправдываться. И он пустился в долгие объяснения: будто бы это миф-страшилка, изначально придуманный британцами, а многие индийцы в него поверили. Но Инди знал, что Чаттар Лаль врет. Он, профессор Джонс, перерыл в свое время много архивов и прочитал много документальных свидетельств, подтверждающих факт существования Тагги.
Начали разносить второе блюдо – обезьяньи головы с жареными мозгами.
Инди посмотрел на свою порцию: с тарелки на него глядели мертвые обезьяньи глаза. На этот раз он не был шокирован, потому что пробовал обезьяньи мозги и прежде. Интересно, как прореагировали на это блюдо Вилли с Коротышкой? Инди посмотрел на друзей. У Коротышки от испуга дрожали губы, а Вилли была просто на грани обморока. Инди усмехнулся. Ну и как ей понравится быть женой сопливого махараджи и жить во дворце, где подают живых ужей и жареные обезьяньи мозги?
Инди уже устал от бессмысленных рассказов Чаттар Лаля, пора было положить этому конец, и он пошел в наступление:
– А еще жители Майапоре поговаривают, что некто из вашего дворца украл у них одну ценную вещь.
Премьер-министр побагровел:
– Доктор Джонс, в нашей стране не принято приходить в гости и оскорблять хозяев.
– Что вы, что вы, вы просто неправильно меня поняли! Ведь вы же сами говорили – простые люди полны предрассудков.
– И что же, по мнению майапорцев, было украдено? – поинтересовался Бламбертт.
– Волшебный камень.
Премьер-министр расхохотался:
– Вот видите, капитан, это же просто несерьезно! Что еще за волшебные камни! Глупости!
Инди потянулся через стол и доверительно проговорил:
– И еще говорят, мистер Лаль, что на украденном камне есть кое-какие приметы, которые связывают его с легендой о Шанкаре.
Но у премьер-министра ни один мускул не дрогнул. Неужели он действительно ничего не знает о сбежавшем мальчике? О иероглифах на тканом манускрипте?
Чаттер Лаль откинулся на подушки и примирительно сказал:
– Что ж, все мы подвержены разного рода слухам. До меня, например, доходили слухи, будто в Гондурасе вы снискали себе славу не ученого, а отчаянного разбойника.
Инди скромно потупился:
– Думаю, что газеты сильно преувеличили мои заслуги.
Но Лаль не отступал:
– Но разве сам султан Мадагаскара не обещал отрубить вам голову в случае, если вы снова появитесь в его стране?
– О нет, речь шла вовсе не о моей голове, – усмехнулся Инди, вспомнив то давнее приключение.
– Неужели вам хотели отрубить руки?
– И даже не руки. Не стоит гадать, – улыбнулся Инди. – Случай на Мадагаскаре был чистым недоразумением.
– Вот видите! – премьер-министр всплеснул руками. – Вот и в нашем с вами случае произошло то же самое – чистейшей воды недоразумение.
Лицо юного махараджи, сидевшего во главе стола, было вежливо-безучастным, и в то же время задумчивым. Он прислушивался к разговору, а когда спор был закончен, произнес:
– Я много слышал про Тагги. Сначала я думал, что это просто сказка для запугивания детей. Но позднее мне удалось узнать, что секта действительно существовала и что она творила самые невообразимые вещи. Это было задолго до меня, и все же мне стыдно, что нечто подобное могло произойти в наших владениях. Хочу уверить вас, что пока я правлю Панкотом, такое не повторится.
– Простите, если я затронул ваши чувства, – сказал Инди, и на этот раз его извинения были совершенно искренними. Этот юноша показался Индиане порядочным человеком. Если во дворце творилось беззаконие, махараджа был ни при чем. Чего нельзя сказать про Чаттар Лаля.