Глава 7

Выскакиваю с мечом из палатки и понимаю — всё уже закончилось. Где-то вдали догорает кусок моего леса, в лагере суета, рядом Динарий, отдающий распоряжения, и принцы, насмешливо разглядывающие меня в трусах.

— Кто напал? — спрашиваю я у всех сразу.

— Бывший наниматель твоих новых солдат, — отвечает Динарий, указывая в сторону леса.

— Поймали? — сразу стало интересно мне.

— Не дался, пришлось сжечь, — вздохнул Динарий Хост. — Обвешан артефактами, как яблоня по осени яблоками.

— Что там? — взволнованно спросила уже одетая королева, когда я вернулся в палатку.

Я рассказал, рассчитывая ещё поваляться в постели… а может… Но Ханитра уже потеряла ко мне интерес, решив сама расспросить участников утренней битвы. Собираемся неспешно, ведь стараниями нападавших встали мы раньше, чем планировали. Завтракаем, и в путь. Вторую ночевку проводим в небольшом имперском городке. Для этого пришлось немного изменить маршрут, и, конечно же, возникли трудности с расселением — ведь вся империя движется сейчас в сторону побережья с Теократией. Жаль, что через моё графство дорога не очень удобная, а то мог бы озолотиться. Принцам и магу места нашлись в доме бургомистра, Ханитру приютил глава торговой гильдии. Собственно, на этом наши услуги по сопровождению ей и не нужны. Она смогла как-то обналичить свои активы и купила всё, что нужно для дальнейшего пути.

Я, мои спутники и гвардейцы Одрила встали лагерем рядом с городком. Вечером решился на культурно-массовое мероприятие. Из развлечений — публичная казнь преступника и посещение таверны. Их в городке штук пять, но приличная только одна. Место для представителей Хоста, разумеется, немедленно освободили, уж не знаю как, но отдельный кабинет предоставили. Я тупо упал на хвост друзьям.

— Всё равно я хочу с вами ехать дальше, — говорит Ханитра, уже облаченная в королевские одежды. — Но со мной два спутника будут — удалось нанять, вернее, перекупить у одного барона, который тоже едет на войну.

— Мы не против, — ответил за всех Динарий.

— А Гарод-то как рад будет! — подколол меня Флетчер.

Кроме принцев, с нами сидит сотник гвардии и некто вроде завхоза — маленькая фигуристая женщина с голубыми глазами, лет тридцати. Она здесь в качестве организатора. Шустрая такая бабенка, в самом соку! Был бы у меня такой завхоз, я бы и не женился, может! Шучу, конечно, — я своих девочек ни на кого не променяю. Дамочка своё место знает — сидит молча и аккуратно кушает. Но какая обтянутая кожаными штанами задница у неё!

— Рекомендую, магесса ранга три, но всё знает и всё умеет, служит нашей семье уже почти сорок лет, — шутя, представил её Флетчер.

— Вторая удачная шутка за вечер, — съязвил я, — ты сегодня в ударе! Всю годовую норму выбрал!

Хохочут все, и даже эта, как оказывается, совсем не тридцатилетняя дамочка. Так-то мне всё равно, но она, похоже, не раз прошла омоложение, и лет ей может под сотку быть. Неприятно, поэтому её вычеркиваю из возможных спутниц на ночь. Ханитра — тоже минус. Сказала, что ей нужно выспаться. Подавальщицы ещё в трактире интересные, а если заплатить…?

— Господин маг, к вам просится Герцог Мартел, — перебил мои похабные мысли появившийся гвардеец — охранник нашего кабинета. Динарий коротко кивнул, и вскоре наша компания увеличилась ещё на одного аристократа.

Места в помещении стало заметно меньше. Герцог был толстоват, но шустр. Рассыпаясь в любезностях, толстяк поздоровался с, как я понял, знакомыми ему Давой, Флетчером и магом, затем коротко представился нам с Ханитрой, не заметил завхозшу, и сейчас пытается вклиниться между мной и принцами.

— Куда прёшь? — недовольно говорю я. — Вот там садись, на углу.

Заплывшие жиром глаза недоуменно уставились на меня, потом на мои регалии и знак мага одиннадцатого ранга. Он попытался что-то сказать, но его прервал хохот парней.

— Что? Нашёл кого-то наглее тебя? — сквозь смех говорит герцогу Динарий.

— Привыкай! Это Гарод Кныш, — наш друг, — весомо сказал Дава, а Флетчер энергично кивнул в знак согласия. — И не вздумай хамить. Граф разговоры говорить не любит.

— И в мыслях не было, — явно соврал Мартел, разглядывая такого молодого, но уже диковинного меня. — Я по важному вопросу к вам.

— Говори, — кивает Динарий.

— На сегодня запланирована казнь отравителя, люди ждут развлечений, да и вы, может быть, тоже, а я вот хочу выкупить его у бургомистра. Человек уж больно полезный — в ядах разбирается. Вы не расстроитесь, если развлечения не будет?

— А как его казнить хотели? Кого он отравил? — интересуются принцы.

— Отравил свою новую жену и её пятерых детей от трех до десяти лет, чтобы завладеть имуществом. Сам он человек в городе новый, никто его в рабы выкупать не хочет. А казнят тут повешением, — степенно поясняет Мартел.

— Тьфу! Сявки! Казнить и то нормально не могут, — неожиданно для себя говорю я.

— И как же надо? — снисходительно усмехается Ханитра.

Мол, пацан, что он знать может? Обидно чё-то стало! Ну, я и выдал со злости все известные мне земные способы казни, начиная с паяльника в одно место и заканчивая китайскими и религиозными казнями.

— Усаживают преступника в очень холодной комнате и привязывают его так, чтобы он не мог пошевелить головой, и в полной темноте ему на лоб медленно капает холодная вода. Через некоторое время он замерзнет либо сойдет с ума от невозможности увернуться от постоянного капания в одну точку. Или вот ещё пытка — виновного сажают на молодой бамбук и привязывают его к нему! Молодой бамбук растёт очень быстро и тем самым постепенно разрывает тело наказанного на части, — распинаюсь я.

И видно, долго уже распинаюсь, в горле першит. Смотрю, народ разглядывает меня ошалело. Ханитра, например, прямо раздевает взглядом, братья отложили свои блюда, видимо, аппетит потеряли, а Динарий почему-то еле сдерживает смех. А! Всё ясно, он смотрит на герцога, который быстро записывает за мной!

— Ах, как вовремя я передумал вам грубить, граф! Дожил до старости, а не научился в людях разбираться. Ну, его! Иметь такого недоброжелателя, как вы! И это в ваши молодые годы! Вы уникальный человек! — бормочет тот.

— Гм… Прочитал в одной книжке, — говорю я, недоумевая — чего у меня язык развязался?

— С картинками? — хором спросили Ханитра и Мартел.

— С картинками, у меня с собой есть несколько, но они про любовь, — вспоминаю, я про три тома, подаренных Бурхесом, местной кама-сутры. — Но вы же ночуете тут, в городе?

Взял я их с собой. На войне может и не будет баб рядом, а дро… пардон, сбрасывать напряжение надо. Гормоны, мать их.

— Не могу я своего спасителя оставить одного, — мурлыкнула обещающе Ханитра.

— Я тоже хочу эти книги видеть, — нелепо попытался увязаться за нами герцог.

— Завтра покажу, могу даже продать, — щедро предлагаю я.

Книжки препохабнейшие, но старинные. Зная скупость Бурхеса, уверен — купил он за пару золотых все три штуки.

— Даю тысячу золотом! — моментально соглашается Мартел.

— За каждую! — сурово сказал я, офонарев от предложения.

— Согласен! — кивнул герцог.

Отравителя герцогу разрешили выкупить и, оставшись без развлечений, мы с королевой ушли в мою палатку. Там и в самом деле пришлось лезть в свои сумки и доставать эти книги. Ханитра стала их жадно листать.

— Это третий век империи Хоста, а кожа! Это кожа горного козла из Аками, одна кожа этих книг стоит тысячу золотых, уникальная вещь, а позы… Хотя это старинная книга, вот эту позу, например, без длинного члена невозможно повторить, — бормотала Ханитра. — Кстати,…

— Я чуть не покраснел от откровенного взгляда королевы. Повторить смогли, но с трудом. Интересно маг может увеличить своё хозяйство? Что-то я не слышал. Хотя зачем? Делать женщине приятно? Тут другой мир, и у женщин задача сделать любовнику приятно. Я на фоне местных ловеласов выгодно отличаюсь в этом плане. Всегда думаю о партнёрше. Ну, почти всегда.

— Да, были люди в это время, не то, что нынешнее племя, — пробормотал по-русски я.

Лежащая на спине Ханитра, умиротворённая сексом, вскочила как кошка одним яростным прыжком.

— Что ты сказал? — спросила она.

Я попытался перевести фразу на местный язык империи Хоста.

— Зачем мне перевод? Я про твои слова! Хм… Очень похоже на наш язык! — удивила меня королева. — Кто тебя научил?

— Мама, она магесса шестнадцатого ранга была, — привычно вру я.

— Может и бывала у нас, — задумчиво сказала Ханитра, успокоившись. — У нас похожий язык.

Тут уже задумался я. Это что, тут уже был попаданец славянской национальности? Надо расспросить подробнее «языка». Но это осталось в планах, язык королевы начал заниматься делом, тем более, паре новинок от своей прежней жизни я её обучил.

— Давай куплю у тебя за пять тысяч эти книги? — внезапно предложила утром Ханитра.

Бурхес удавиться, когда узнает, за сколько я их продал! А я ему обязательно скажу! Вот такая я гнида! Хочу посмеяться.

— И за пятьсот тысяч не отдам, обещал герцогу, — серьёзно говорю я.

За базар я отвечать научился очень давно.

— Опять молодец! — серьёзно сказала королева. — Не будь я на троне, попросилась бы к тебе четвертой женой. К тому же — ты бог любви!

«Да, да, да!» — истерил в восторге молодой пацан во мне, а взрослый дядя с Земли лишь ухмыльнулся.

Герцог Марвел ждал меня у палатки, как потом сказал Ригард, дежуривший в последнюю смену, ждал минут двадцать и терпеливо. Бегло пролистав похабные книжки, герцог заметил:

— Граф, они стоят дороже, тут одна кожа на тысячу золотых тянет. Горный козёл Аками! Их в год, если помню, пять штук добывают сейчас. Раньше было много, всех истребили, а в неволе они не размножаются.

— Я тоже в неволе не размножаюсь, — зачем-то поддержал козлов я.

Похвастался, наверное, или пожаловался.

— Вот пять тысяч золотом, и не спорьте, обидите! И знайте, я вас буду ждать в любое время в моём герцогстве. Я думаю, вы уже знаете, где оно находится? — продолжал герцог.

— Конечно, знаю, герцог. Обязательно заеду погостить! — невозмутимо соврал я.

Выехали рано утром, оставив этого знатного господина собираться.

— А что за герцогство у Марвела? — тихонько спрашиваю я у Динария.

— Ты что, не знаешь верховного императорского судью? — удивился Динарий. — У тебя же тяжба скоро за трон Синока. Вот он участвует в голосовании, от императора.

Загрузка...