Удивился я несказанно. Странно было встретить незнамо где людей, которые слышали про город Монтерей. Ведь и поселение, и островок, на котором оно расположено, невелико. Но вот то, что мутная бабка, случайно попавшаяся на моём пути, знает про мою родню, уже напрягало. Впрочем, в жизни всё может быть. Саган Лея — это моя бабушка по материнской линии. Покойная, как я понимаю. Вообще, про родню по линии отца я знал всё — Кныши давно владели баронством, а вот про родню со стороны мамы мне очень интересно.
Император Аками третий, не так давно признал меня владельцем Минората Монтерей. Это было ещё во время учёбы в школе «Башня».
Чёрт! Это значит, надо будет ехать туда? Ведь налоги надо платить. У меня пока отсрочка на год, но он быстро пролетит. А с чего налоги — ещё и неизвестно. Город Монтерей пусть и стоит на моей земле, но мне не принадлежит, да и сам город хоть и велик по местным меркам, но не сильно богат. Пять тысяч жителей, лес и рыба.
— Отец и братья погибли, защищая императора Хоста, мама умерла ещё раньше. А ты кто? И не советую юлить или врать! — снизошёл до ответа я.
Старуха выглядит опрятно, но одета уж очень мрачно — в платье-балахон черного цвета. Судя по отсутствию знаков на одежде — простолюдинка.
— А графство-то откуда? Баронство же у вас было, — проигнорировала мой вопрос старуха.
— Плетей бабке, пяток, и обыскать шатёр, — не стал уговаривать я.
— Не трожь бабушку, — закричала юная магесса горе-поселенцев.
Мои парни приказание бросились выполнять буквально и немедленно.
— Бабка помрёт, — буркнул здоровяк.
Никто, впрочем, не шелохнулся. Бояться, охрана моя имеет суровый вид.
— Ты што, малой⁈ Я Агделия Бий, подруга твоей бабушки Саган Леи! — правильно поняла причину своего наказания бабуся, с которой Тарак и Ригард уже пытались содрать платье.
— Не малой, а господин граф! За хамство разок её по спине плетью, и отпустите, — командую я Тараку.
Оу-у-у! — взвыла бабка. — Да ты ещё злее своего отца!
— Теперь рассказывай всё подробно, — велю я, рассматривая хлам, который вытаскивают из шатра. Большой он и изрядно уже потрепанный, но ещё выполняющий свои функции по защите от ветра, солнца и дождя.
Ничего ценного — немного тюфяков с травой, немного одежды и посуды. И нехитрый цирковой реквизит — шары, обручи, и прочая фигня. Бабуля стала заливаться соловьём, и не думая больше задавать мне вопросы.
Оказывается, эта Агделия — купеческая дочь, училась с моей бабкой вместе в школе. Потом дорожки их разошлись, Агделия вышла замуж за хозяина бродячего театра, так они называли свою труппу. А Саган Лея вместе с мужем вступила в наследство в соседней империи и уехала в Монтерей. Так вот, она, по просьбе моей бабки, приглядывала за нашим семейством, получая за это некоторую мзду. Высадили их на этом острове якобы за мелкое воровство, а плыли они в империю Хоста. Мне было интересно про свою родню и дальше слушать, но это ещё успеется. Шапито это заберу с собой. Зверей тоже, ну, кроме кота, захочет тот или нет — неизвестно.
Корабли начали прибывать на ремонт, и у меня появилась куча дел. С докладом ко мне пробился командир моей сводной армии Баркли.
— Ох, и жаркая ночка, — посетовал он, вытирая лоб.
Выглядел Баркли замотанным и побитым. Досталось, видно, ему при нападении на его корабль. Сидим мы около моего походного шатра, установленного в глубине острова. Рядом Судзуна активно помогает мне уничтожать ужин (или завтрак?). Не придумали для ночного перекуса название ни тут, ни на Земле. Еду приготовил кок с одного из наших кораблей. Да ничего особого — уха, мясо ломтями, вино, паштеты и прочие закуски. Теттах уже выставил повсюду посты, мельком видел и рыжую башку Гато, командира роты принцев. Надо бы и с ним пообщаться, узнать про потери. Но пока слушаю Баркли.
— Докладываю по потерям:
Мой полк потерял триста сорок человек, в основном в заслоне на развилке, там, может, кто и выжил, но попал в плен. Это, скажу сразу, для такой заварушки очень терпимо;
Твой отряд наёмников-кочевников уполовинился почти. Нориль доложил, что потерял двадцать одного человека;
У роты Гато потери неожиданно небольшие. Снаряжены были хорошо, поэтому много раненых, но погибло только семнадцать солдат;
Из почти полутысячи Хеймдаля убито около сотни, но сам командир считает такие потери приемлемыми;
Конная рота и рота егерей потерь почти не имеют, они в охране были, в стычках не участвовали. Полтора десятка убито у них;
У Теттаха погибло с полсотни;
— Итого пятьсот шестьдесят человек, — быстро посчитал в уме я, — ну, или около того.
— Да, так и есть. Быстро считаешь, сразу видно — лучшая школа империи за плечами, — уважительно поддакнул Баркли. — Потери Мелич и командиров транспортников я не беру во внимание.
— А ты общался с другими отрядами? Что там? Кто победил? — стало интересно мне.
Насчет победы, конечно, шутка — мы в набег шли, а не на войну «не на жизнь, а на смерть».
— Вообще плохо. Потери небольшие, но и добычи мало. До столицы армия императора дошла, окрестности пограбила и сожгла, а вот сами стены приступом взять не успели. А что этот кот на тебя так смотрит? — вдруг сменил тему разговора военоначальник. — Да и не кот это! Рысь-котёнок, только уши подрезали!
Оборачиваюсь и встречаюсь взглядом с полосатым зверем. Ну да, крупнее, чем простой домашний кот, но с другой стороны — я всех местных пород и не знаю. Может он и должен таким быть? Что смотрит — это понятно, я ем разные вкусности. Сейчас вот вгрызся в копчёный кусок антилопы. Поделюсь, пожалуй, со зверем, а кот или не кот — неважно, мало ли у кого какие недостатки. Кинул зверю кусок мяса. Конечно, тот подарок понюхал, и даже приподнял лапой, но затем развернулся и отправился прочь, задрав хвост. Мол, такая подачка мне не нужна. Я тебе что, собака какая? Сделав пяток уверенных шагов прочь, кот повернулся, ещё раз посмотрел на кусок и, виляя туловищем, опять подошёл к мясу. Ладно уж, раз ты так просишь…
— А чего мы отступили так быстро? — развернулся я к Баркли, не желая смущать животное.
— Так и планировали, неделю-две, не больше, — пожал плечами Баркли. — Смотри, он что-то роет в песке! Может зарыть хочет? Они иногда прячут еду…
— Да пусть… — только я хотел осадить не в меру любопытного дядьку, как кот (или кто он там?), заорал дурным голосом.
Это услышали и местные жители, которые в данный момент собирали свои разбросанные вещи и упаковывали их для уже близкого путешествия. Бабка, которая, получив по хребтине, стала молчаливой, что-то шепнула магессе-внучке, и та рванула к коту, пытаясь его схватить. Хрясь! Крупный котяра не дался в руки девчонке, махнув лапой с когтями в опасной близости от лица той. Юная магесса показала третий ранг, звезданув кота воздушным кулаком. Однозначно он у неё есть, ведь воздействовать магией можно только с третьего ранга.
— Да не трожь ты его, — благодушно крикнул я, планируя разузнать об этих актёрах подробнее.
Девочка посмотрела на меня, потом беспомощно оглянулась на стоящую вдалеке бабку, и побрела назад, не выполнив, очевидно, приказа той. Кот заорал ещё громче.
— Да что он там, скотина, роет и орёт? — ругнулся я.
Поднимаюсь и иду в сторону громко голосящего животного, краем глаза примечая, как напряглись все местные, а девочка так вообще рот зажала рукой, чтобы не закричать. Почва на острове, или камни, или песок, а там, где роет кот, вообще лежат булыжники. Странно. Но тут при свете моих фонарей на земле что-то сверкнуло.
— Ну-ка, — по-хозяйски отодвинул в сторону кота я.
Шкатулка! Вроде мраморная, искусно изукрашенная. И плоский диск, думаю, из золота, но без украшений или чеканки, лишь цифра «7» на нём. Блестит, а значит, зарыт недавно. Ещё в яме виднеются доспехи и оружие, вот сверху сразу кинжал попался.
— Это знак и оружие вератора, палача по-нашему, — услышал я голос Судзуны за спиной. — Здесь был вератор! Или есть?
Наши взоры обратились в сторону бродячей труппы. Осматриваю их ещё раз. Бабка, карлик, силач, моложавая тетка, старик уже без змеи, девочка, два полуголых лысых парня лет двадцати, оба в каких-то тату, и две высокие девушки, старательно прячущие вполне симпатичные лица. Я их понимаю, они тут полностью в моей власти. Вон та брюнетка…
— Он может быть опасен? Чем? — неслышно возник рядом с нами Ригард. — Гарод, иди к своему шатру.
— Связанный не опасен, я думаю это… — ответила Судзуна.
— Здоровяк? — предположил я.
— Карлик или старик, — добавила окончание фразы девушка.
— Теттаху дай команду связать всех, — просит встревоженный Ригард.
Хотя чего бояться? Я крутой маг, рядом со мной сотни людей, в том числе и отличных воинов. Вполне возможно, Судзуна и права. У карлика такая морда противная, а старик выглядит битой сволочью, ещё и змеюка у него.
— Сейчас выясним, чьё это барахло, — насмешливо говорю я, двигаясь опять к гражданским, среди которых, как выяснилось, затаился ещё и теократ.
Недовольный Ригард делает знак моим гвардейцам и идёт впереди меня. Джун на месте начинает вязать руки и ноги всем подряд, начиная с мужчин.
— Ну и чьё это добро? — грозно спрашиваю я. — У меня найдётся умелец поспрашивать, всё равно сейчас выясню.
Ясно, начну с девушек, вот, например, с магессы этой. Да, малолетка она, но этот мир жесток, а с врагами надо быть злее, чем они с тобой.
— Мы не знаем, тут было, — басит здоровяк.
Точно! Он и есть палач, ручищи вон какие!
— О, граф! Забегался я, всё поговорить некогда, — подошёл ко мне Гато, командир церемониальной роты. — А что вы тут делаете?
— Шпиона ловим, — отвечаю я, отворачивая взор от будущих пленников. — Позови десяток своих ребят на помощь.
Эта фраза стала ключевой, и вератор начал действовать, ударив чем-то острым Гато в бок, отчего тот стал заливаться кровью, и рванув в сторону недалёкого отсюда моря. Там много народа, но это не солдаты, а обычные матросы, так что шанс на побег у врага был.
Я в первую секунду опешил, ведь вератор — это и не силач, и не карлик, и не старик, а…