Этой ночью Томас Бирз не мог спать. Его раздражало всё, начиная с неподвижной фигуры робота, стоявший у двери — и кончая Джонатаном Говерсом, который совсем обалдел и, казалось сошёл с ума. Он то яростно ругался и угрожал забастовочному комитету (который, конечно, не мог услышать его) всевозможными карами, то впадал в откровенное отчаяние, прося Бирза спасти его, спрятать где-то, или подкупить кого-то, чтобы, переодевшись в рабочую одежду, он, Говерс, получил возможность убежать. Бирз не слушал Говерса, ему было противно смотреть на этого дородного человека, недавно ещё диктовавшего всем свою волю, а теперь согласившегося ползать по земле, чтобы спасти свою «драгоценную» жизнь.
Но более всего раздражало Бирза то, что он и сам не мог придумать способа решить проблему. Единственная надежда была на войска; но Бирз хорошо понимал, что во время революционных событий на войска нельзя полагаться, как раньше. Он помнил факты, когда войско разлагалось, еще не встретившись с революционными отрядами, и целыми полками переходило на сторону революционеров. Не случится ли так и сейчас?..
Конечно, пока Бирз находится под защитой роботов, никто не доберётся до его кабинета без разрешения. Но — что будет дальше… Раньше Бирз получал определенные сведения из полиции; хоть у него и были немного испорчены отношения с Гордоном Блэком, однако, этот последний всё же регулярно информировал Бирза о событиях. Теперь — полицию захватили революционеры. Блэка, наверное, арестовали…
Первые звуки выстрелов, что доносились до завода издалека, немного подняли Бирзу настроение: войска пришли! Но за час-два выстрелы поутихли — Бирз сделал из этого простой вывод, что положение не улучшилось: командование войсками не давало боя революционерам. Очевидно, у него не было уверенности относительно своих сил…
Когда уже начинало рассветать, Бирз задремал, положив голову на руки. Но через несколько минут (так, по крайней мере, показалось ему) его разбудил резкий звонок телефона. Он протянул руку к трубке — и вдруг увидел прямо перед собой искажённое лицо Говерса.
— Кто это звонит? — Прошептал Говерс.
— Откуда я знаю! — И Бирз хотел взять трубку.
— Нет, я тоже хочу слушать. Вы можете изменить мне!..
Бирз едва сдержал себя, чтобы не ударить этого отвратительного труса, что постепенно терял человеческое обличие. Он нажал серебряную кнопку, которая включала вместо трубки небольшой репродуктор.
— Слушайте! Контролируйте! — Сквозь зубы процедил Бирз.
Затем он громко сказал:
— Хелло! Я слушаю.
— Это вы, мистер Бирз? Да? Говорит Боб Лесли. Вы проиграли вашу игру, уважаемый мистер Бирз. Повторяю, город в наших руках. Войска отступили, вернее сказать, отступило их командование, а сами войска перешли на нашу сторону.
Джонатан Говерс громко простонал: это был уже конец…
— Значит, от имени Военно-революционного комитета предлагаем вам сдаться. Кстати, как чувствует себя мисс Стрэнд, которую вы держите на заводе?
— Очень хорошо.
— Вам придется немедленно отпустить её. Мы предлагаем вам выходить — вместе с мистером Говерсом. Гарантирую вам, что никто не прикоснётся к вам, пока вашу судьбу не решит революционный суд. Бирз услышал, как упало что-то тяжелое. Он повернул голову: это упал на пол потерявший сознание Джонатан Говерс. Он не выдержал ужасных слов — «революционный суд».
— Что же ответите, мистер Бирз? — Продолжал Боб Лесли. — Ведь, кажется, вы не имеете никакого выбора. Завод окружен, выйти вы не можете. Через час у ворот собирается большой митинг-демонстрация. Итак, если вы не согласитесь сдаться, придется решить на митинге, что делать с вами дальше.
— Решайте, — глухо ответил Бирз, — я не сдаюсь.
У него мелькнула безумная мысль: роботы!.. Они спасут!..
— Получается — не сдаетесь?..
— Нет.
— Хорошо, до свидания. Смотрите только, чтобы потом не пришлось пожалеть.
Послышался звук положенной на аппарат трубки. Бирз оглянулся на Говерса: тот лежал. Бирз сжал руку, так что хрустнули пальцы. «Роботы спасут, — снова подумал он, — ведь я могу окружить себя ими и выйти с завода. Они будут идти вокруг меня. Пусть кто попытается прикоснуться к ним — такой смельчак упадёт мертвый, робот же заряжен электричеством. Добраться до вокзала — и там захватить паровоз. Такое несложное дело. Спасусь».
Он взглянул на Говерса, который приходил в себя.
— Ну, вставайте, довольно! — В сердцах воскликнул Бирз.
— Что… что будет?…
— Ничего. Спасемся.
И Бирз рассказал Говерсу о своем плане. Говерс схватил его за руку:
— Отлично… вы гениальный человек… всё, что я имею, будет ваше… только спасите!..
Бирз отмахнулся от него: конченый человек, и здесь не может не попытаться подкупить своими деньгами… Он сел у аппарата управления роботами, чтобы подготовить осуществление своего плана. Го-верс сидел на диване, опустив голову на руки, и глядел за движениями Бирза.
… А у ворот завода собиралась большая демонстрация. Никогда ещё не видели заводские ворота такого зрелища. Площадь заполнялась человеческими реками. Приходили не только рабочие: шли их жены, дети, шли группами солдаты, ночью перешедшие на сторону рабочих. Ничто не напоминало предыдущих демонстраций: ни одного мрачного лица — радость первой победы царила повсюду. Кое-где над головами развевались красные флаги: уже никто не боялся полицейских, потому что их не было. И вдруг, совершенно неожиданно, раздались звуки оркестра: это играли военные музыканты, перешедшие ночью на сторону рабочих, захватив с собой инструменты.
Бывший забастовочный, а теперь военно-революционный комитет находился на огромной трибуне недалеко от ворот. Том Кровнти с восторгом осматривал площадь — вот он, настоящий революционный праздник!..
— Что, хорошо? — Услышал он рядом с собой голос Боба Лесли.
Лицо его утратило привычную угрюмость, на нем играла радостная улыбка.
— Мало сказать хорошо, — ответил Тим, — мне не хватает слов, чтобы выразить мои впечатления!
— Ну, об этом потом. Не пора ли начинать!..
Тим посмотрел на часы: была половина двенадцатого. Время!..
Боб Лесли сделал знак рукой. И как какая-то волна прошла толпой; она началась около трибуны — и поплыла во все стороны, неся с собой тишину. Еще с полминуты стихал шум. И тогда Боб Лесли начал говорить. Море человеческих голов было перед ним; молчаливые заводские ворота прислушивались к его словам, запертые заводские ворота.
— Товарищи, — начал Боб Лесли, — поздравляю вас с первой победой. Приветствую рабочий класс с победой над капиталом, поздравляю товарищей солдат, перешедших к нам и помогавшим нам победить. Мы начали с забастовки, нам было очень трудно. Несколько раз некоторым казалось даже, что мы проиграем нашу игру. Капитал мобилизовал против нас свои силы — от полицейских до роботов. Не помогло это ему, победа за нами. Наша забастовка превратилась в революцию. Наша забастовка перекинулась в другие города — и зажгла там также революцию. Почему всё это произошло?
Он перевел дух:
— Потому что мы шли под флагом коммунистической партии, под её лозунгом: «Пролетарии все стран, соединяйтесь!» Нам помогали рабочие всей нашей страны, — как теперь мы будем помогать им. Нам помогли рабочие, которых правительство заставило надеть военную форму. Эти рабочие (я говорю про товарищей-солдат) перешли на нашу сторону, они поняли, что нечего слушать командиров, потому что командиры заставляли их стрелять в своих братьев. Но и этого мало. «Пролетарии всех стран, соединяйтесь!» — Это значит единение не только рабочих нашей страны, но и других стран. Вы слышали о большой Красной Стране, где капитал побеждён уже давно, где пролетарии построили свое хозяйство и отбили все попытки международного капитала вмешаться в их дела и помешать их строительству… Слышали?..
Волна шума пробежала толпой: конечно, слышали, кто не знает про Красную Страну, счастливую страну, где рабочий класс свободен!..
— Значит, пролетарии Красной Страны помогают нам. Несколько лет назад просили они нас помочь, потому что тяжело приходилось им в условиях постоянной угрозы со стороны капиталистических государств. Мы помогали им, мы не позволили нашему правительству нападать на Красную Страну. Теперь Красная Страна тоже помогает нам. Она присылала нам средства на поддержку забастовки, она дала нам возможность бороться за своё освобождение. Более того, Красная Страна превратила наших врагов-роботов в наших друзей… Гул удивления пронесся над толпой: как так?.. Роботы — наши друзья?..
— Да, я не шучу. Ученые Красной Страны покорили роботов своей воле, а воля Красной Страны — это наша воля. Сегодня роботы выйдут к нам — на демонстрацию вместе с нами.
Забыто о тишине, забыто о том, что Боб Лесли ещё не кончил говорить. Радостные возгласы раздались вокруг трибуны, роботы пойдут с нами! Победа! Победа!
Боб Лесли снова поднял руку, призывая к тишине. Но он не успел произнести и несколько слов, как за воротами завода послышался тяжелый грохот. Его услышали и рабочие. Сразу стало тихо: это были тяжёлые шаги роботов… Боб оторопело посмотрел на Тима:
— Разве уже двенадцать?..
— Нет… двенадцать будет через десять минут, — ответил тот.
Ворота завода распахнулись. Железные фигуры роботов появились перед рабочими. Они шли тяжёлыми шагами, образуя собой круг. В середине этого круга Тим увидел три фигуры: это были Томас Бирз, Джонатан Говерс и Мадлен Стрэнд. Круг роботов вышел из ворот — и остановился. Роботы стояли плотной стеной, словно защищая людей внутри.
Среди полной тишины раздался голос Томаса Бирза:
— Предупреждаю всех: кто прикоснется к роботам, тому смерть. Дайте дорогу!
Люди, стоявшие близко от роботов, подались назад.
— Дайте дорогу, — повторил Бирз, — иначе роботы пойдут просто на людей. Я не хочу лишних жертв, дайте дорогу. Жду две минуты.
Тим побледнел: неужели Бирз смог противостоять влиянию станции Красной Страны на роботов?.. Но Боб Лесли быстро спросил у него:
— Сколько еще до двенадцати?
— Пять минут…
— Хорошо!
Боб Лесли поднял руку:
— Дайте дорогу роботам, товарищи! Они далеко не уйдут!
Толпа раздвинулась, освобождая роботам путь. Но через двадцать шагов этот путь перегородила цепь солдат-пулемётчиков. Они лежали на земле, выставив перед собой пулемёты. Дула пулеметов были направлены прямо на роботов.
— Видите, мистер Бирз, — громко спросил Лесли, — мы даем вам свободный путь. Но — посмотрите, пожалуйста, перед собой. Там что-то вас ждет. Смогут защитить вас роботы от пулемётов?..
На несколько секунд Бирз задумался: да, этого он не предвидел… Но почти сразу он ухватился за последнюю возможность:
— Не знаю, смогут ли роботы защитить меня от пулемётов. Если не смогут, то не смогут одновременно защитить и вашей знакомой Мадлен Стрэнд, вы её судьбой недавно интересовались. Итак, пули, убивая меня с Говерсом, убьют и мисс Стрэнд. Если вы хотите — стреляйте. Мы отправляемся!
Тим видел, как дрогнуло лицо Мадлен; Томас Бирз крепко держал её руку и тащил Мадлен за собой. Однако, если бы он и отпустил её — Мадлен принуждена была бы идти за ним, потому что её бы толкали роботы. Тим посмотрел на часы: стрелка приближалась к двенадцати… еще полминуты…
— Не стреляйте, товарищи! — Воскликнул Боб Лесли. — Опять-таки, это не поможет Бирзу, сейчас увидите.
Стрелка приближалась к двенадцати… роботы медленными шагами шли среди толпы, образуя собой надежную защиту троим, что были внутри. И вдруг они остановились. Тим не сдержал радостного восклицания:
— Вот оно!
Роботы остановились. Слышно было, как громко выругался Томас Бирз:
— Что такое? Что за чёрт?
Роботы не двигались. Они стояли, словно прислушиваясь к чему-то. Затем медленным движением, как один, начали поднимать левые руки. Выше, выше!
— Роботы приветствуют нашу демонстрацию, — сказал Боб Лесли, — роботы превращаются в наших друзей!
Томас Бирз побелел, как мел. Он выпустил руку Мадлен. Роботы шевельнулись — и, держа руки вверх, двинулись вперед. Но это не был уже круг: они сходились по четыре и так пошли вперед, оставляя Бирза, Говерса и Мадлен одних. Мадлен посмотрела на Бирза — и быстрым движением выбежала из-за роботов к рабочим. Через полминуты она была уже возле трибуны.
— Тим!.. Тим!..
Она не могла больше ничего сказать.
— Роботы с нами! — Кричал с трибуны Боб Лесли. — Они идут с нами на демонстрацию. Красная Страна выполнила свое обещание…
Бирз пошатнулся. Он увидел, как покрывалось яростью лицо Говерса. Он слышал, как Говерс бормотал:
— Измена!.. И тут измена!..
Затем он увидел, что Говерс, как безумный, бросился на роботов, угрожая им кулаками. Джонатан Говерс забыл, что перед ним не живые люди, а железные машины, он пытался угрозами остановить их. Напрасные попытки: роботы надвигались на него, на своего бывшего хозяина. Железная фигура робота толкнула Говерса в грудь. Он качнулся, схватился рукой за приподнятую руку робота — и, вскрикнув, упал на землю. Лицо его почернело: а роботы шли дальше, наступая на него железными ногами.
«Убит электричеством!..» — Понял Бирз и попытался отскочить в сторону, чтобы избежать прикосновения к роботам. Но именно в это время роботы возле него сходились, чтобы стать рядом в шеренгу, как и все предыдущие. Бирз наскочил на одного из них — и, также вскрикнув как и Говерс, упал под их ноги…
Роботы шли дальше, держа руки вверх. За ними двинулась толпа рабочих, на ходу выстраиваясь в шеренги, но все осторожно обходили место, где на мостовой лежали две неподвижные фигуры с почерневшими лицами. Томас Бирз и Джонатан Говерс лежали мертвые: их убили те же роботы, которыми они пытались раздавить рабочее движение.
Тим стоял, поддерживая Мадлен. Она посмотрела туда, где лежали Бирз и Говерс. Лицо её было бледно. Она тихо сказала:
— «Тяжелыми ногами роботов мы растопчем всех, кто станет у нас на пути». Это слова Бирза, Тим… И роботы растоптали именно его и Говерса…
— Да. Иначе и не могло быть. Пошли!
И они двинулись вперёд, вместе с рабочими и солдатами. Вперёд, откуда доносились радостные возгласы рабочих, где пламенели в воздухе красные флаги победной революционной демонстрации.